This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009AP0255
Community control system for ensuring compliance with the rules of the Common Fisheries Policy * European Parliament legislative resolution of 22 April 2009 on the proposal for a Council regulation establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the Common Fisheries Policy (COM(2008)0721 – C6-0510/2008 – 2008/0216(CNS))
Nadzorni sistem Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike * Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 22. aprila 2009 o predlogu Uredbe Sveta o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (KOM(2008)0721 – C6-0510/2008 – 2008/0216(CNS))
Nadzorni sistem Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike * Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 22. aprila 2009 o predlogu Uredbe Sveta o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (KOM(2008)0721 – C6-0510/2008 – 2008/0216(CNS))
UL C 184E, 8.7.2010, p. 232–252
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.7.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
CE 184/232 |
Sreda, 22. aprila 2009
Nadzorni sistem Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike *
P6_TA(2009)0255
Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 22. aprila 2009 o predlogu Uredbe Sveta o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (KOM(2008)0721 – C6-0510/2008 – 2008/0216(CNS))
2010/C 184 E/60
(Postopek posvetovanja)
Evropski parlament,
ob upoštevanju predloga Komisije Svetu (KOM(2008)0721),
ob upoštevanju člena 37 Pogodbe ES, v skladu s katerim se je Svet posvetoval s Parlamentom (C6-0510/2008),
ob upoštevanju člena 51 svojega Poslovnika,
ob upoštevanju poročila Odbora za ribištvo in mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A6-0253/2009),
1. |
odobri predlog Komisije, kakor je bil spremenjen; |
2. |
poziva Komisijo, naj ustrezno spremeni svoj predlog, na podlagi člena 250(2) Pogodbe ES; |
3. |
poziva Svet, naj obvesti Parlament, če namerava odstopati od besedila, ki ga je Parlament odobril; |
4. |
poziva Svet, naj se ponovno posvetuje s Parlamentom, če namerava bistveno spremeniti predlog Komisije; |
5. |
naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji. |
BESEDILO, KI GA PREDLAGA KOMISIJA |
SPREMEMBA |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 1 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 4 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 2 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 14 a (novo) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 3 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 19 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 4 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 24 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 5 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 29 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 6 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 34 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 7 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 39 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 8 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 1 |
|||||||||||||||||||||||||||
S to uredbo se vzpostavlja sistem Skupnosti za nadzor, spremljanje, inšpekcijske preglede in izvrševanje (v nadaljnjem besedilu: nadzorni sistem Skupnosti) pravil skupne ribiške politike. |
S to uredbo se vzpostavlja sistem Skupnosti za nadzor, z namenom da se zagotovi skladnost s pravili skupne ribiške politike. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 9 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 4 – točka 1 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 10 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 4 – točka 6 a (novo) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 11 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 4 – točka 7 a (novo) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 12 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 4 – točka 8 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 13 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 4 – točka 17 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 14 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 5 – odstavek 1 |
|||||||||||||||||||||||||||
1. Države članice nadzorujejo dejavnosti, ki jih na podlagi skupne ribiške politike na njihovem ozemlju ali v vodah, ki so pod njihovo suverenostjo ali jurisdikcijo, opravlja katera koli fizična ali pravna oseba, zlasti ribolov, pretovarjanje, premestitev rib v mrežaste kletke ali ribogojniške objekte, vključno z objekti za pitanje, iztovarjanje, uvoz, prevoz, trženje in skladiščenje ribiških proizvodov. |
1. Države članice nadzorujejo dejavnosti, ki jih na podlagi skupne ribiške politike na njihovem ozemlju ali v vodah, ki so pod njihovo suverenostjo ali jurisdikcijo, opravlja katera koli fizična ali pravna oseba, zlasti ribolov, dejavnosti ribogojstva, pretovarjanje, premestitev rib v mrežaste kletke ali ribogojniške objekte, vključno z objekti za pitanje, iztovarjanje, uvoz, prevoz, trženje in skladiščenje ribiških proizvodov. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 15 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 5 – odstavek 4 |
|||||||||||||||||||||||||||
4. Vsaka država članica zagotovi, da se nadzor, inšpekcijski pregledi, spremljanje in izvrševanje izvajajo na nediskriminacijski podlagi, kar zadeva sektorje, plovila ali osebe, izbrane za inšpekcijski pregled, in na podlagi obvladovanja tveganja. |
4. Vsaka država članica zagotovi, da se nadzor, inšpekcijski pregledi, spremljanje in izvrševanje izvajajo na nediskriminacijski podlagi, kar zadeva sektorje, plovila ali osebe, in na podlagi obvladovanja tveganja. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 16 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 6 – odstavek 3 |
|||||||||||||||||||||||||||
3. Država članica zastave začasno ukine dovoljenje za gospodarski ribolov plovila, za katero velja začasna onesposobitev gibanja, o kateri je odločila ta država članica, in katerega dovoljenje za ribolov je bilo ukinjeno v skladu s členom 45(1)(d) Uredbe (ES) št. 1005/2008. |
3. Država članica zastave začasno ukine dovoljenje za gospodarski ribolov plovila, za katero velja začasna onesposobitev gibanja, o kateri je odločila ta država članica, in katerega dovoljenje za ribolov je bilo ukinjeno v skladu s točko 4 člena 45 Uredbe (ES) št. 1005/2008. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 17 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 6 – odstavek 4 |
|||||||||||||||||||||||||||
4. Država članica zastave za stalno odvzame dovoljenje za gospodarski ribolov plovilu, za katero velja ukrep prilagoditve zmogljivosti iz člena 11(3) Uredbe (ES) št. 2371/2002 ali ki mu je bilo v skladu s členom 45(1)(d) Uredbe (ES) št. 1005/2008 odvzeto dovoljenje za ribolov. |
4. Država članica zastave za stalno odvzame dovoljenje za gospodarski ribolov plovilu, za katero velja ukrep prilagoditve zmogljivosti iz člena 11(3) Uredbe (ES) št. 2371/2002 ali ki mu je bilo v skladu s točko 4 člena 45 Uredbe (ES) št. 1005/2008 odvzeto dovoljenje za ribolov. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 18 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 7 – odstavek 1 – točka f |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 19 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 2 |
|||||||||||||||||||||||||||
2. Ribiško plovilo, katerega skupna dolžina presega deset metrov, ima na krovu nameščeno v celoti delujočo napravo, ki omogoča samodejno določitev položaja tega plovila in njegovo prepoznavanje prek sistema za spremljanje plovil s prenosom podatkov o položaju v rednih presledkih. Centru za spremljanje ribištva države članice zastave omogoča tudi, da zajame dejanski položaj ribiškega plovila. Za plovila, katerih skupna dolžina je med 10 in 15 metri, se ta odstavek uporablja od 1. januarja 2012 . |
2. Ribiško plovilo, katerega skupna dolžina presega deset metrov, ima na krovu nameščeno v celoti delujočo napravo, ki omogoča samodejno določitev položaja tega plovila in njegovo prepoznavanje prek sistema za spremljanje plovil s prenosom podatkov o položaju v rednih presledkih. Centru za spremljanje ribištva države članice zastave omogoča tudi, da zajame dejanski položaj ribiškega plovila. Za plovila, katerih skupna dolžina je med 10 in 15 metri, se ta odstavek uporablja od 1. julija 2013 . |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 20 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 2 a (novo) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
2a. Finančna pomoč za vgradnjo naprav s sistemom za spremljanje plovil je upravičena do sredstev v skladu s členom 8(a) Uredbe (ES) št. 861/2006. Sofinanciranje iz proračuna Skupnosti znaša 80 %. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 21 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 6 – točka a |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 22 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 11 – odstavek 2 |
|||||||||||||||||||||||||||
2. Komisija lahko zahteva, da država članica uporablja sistem za zaznavanje plovil za določeno ribolovno območje in v določenem času. |
2. Potem ko s predložitvijo dokazov o neskladnosti z nadzornimi ukrepi ali znanstvenimi poročili zagotovi dokumentirano utemeljitev, lahko Komisija zahteva, da država članica uporablja sistem za zaznavanje plovil za določeno ribolovno območje in v določenem času. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 23 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 14 – odstavek 3 |
|||||||||||||||||||||||||||
3. Dopustno odstopanje v ocenah količin rib v kilogramih, ki so na krovu plovila, zapisanih v ladijskem dnevniku, je 5 % . |
3. Dopustno odstopanje v ocenah količin rib v kilogramih, ki so na krovu plovila, zapisanih v ladijskem dnevniku, je 10 % . |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 24 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 15 – odstavek 1 a (novo) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
1a. Finančna pomoč za vgradnjo elektronskih ladijskih dnevnikov je upravičena do sredstev v skladu s členom 8(a) Uredbe (ES) št. 861/2006. Sofinanciranje iz proračuna Skupnosti znaša 80 %. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 25 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 15 – odstavek 2 |
|||||||||||||||||||||||||||
2. Odstavek 1 se za ribiška plovila Skupnosti, katerih skupna dolžina je med 15 in 24 metri, uporablja od 1. julija 2011, za ribiška plovila Skupnosti, katerih skupna dolžina je med 10 in 15 metri, pa od 1. januarja 2012 . Plovila Skupnosti do 15 metrov skupne dolžine so lahko izvzeta iz odstavka 1, če: |
2. Odstavek 1 se za ribiška plovila Skupnosti, katerih skupna dolžina je med 15 in 24 metri, uporablja od 1. julija 2011, za ribiška plovila Skupnosti, katerih skupna dolžina je med 10 in 15 metri, pa od 1. julija 2013 . Plovila Skupnosti do 15 metrov skupne dolžine so lahko izvzeta iz odstavka 1, če: |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 26 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 17 – odstavek 1 – uvodno besedilo |
|||||||||||||||||||||||||||
1. Brez vpliva na posebne določbe iz večletnih načrtov kapitani ribiških plovil Skupnosti ali njihovi zastopniki sporočijo pristojnim organom države članice, katere pristanišče ali objekte za iztovarjanje želijo uporabiti, vsaj štiri ure pred predvidenim prihodom v pristanišče, razen če so pristojni organi dovolili zgodnejši prihod, naslednje podatke: |
1. Brez vpliva na posebne določbe iz večletnih načrtov kapitani ribiških plovil Skupnosti ali njihovi zastopniki v primeru, da imajo na krovu vrste, za katere veljajo omejitve ulova ali ribolovnega napora, sporočijo pristojnim organom države članice, katere pristanišče ali objekte za iztovarjanje želijo uporabiti, vsaj štiri ure pred predvidenim prihodom v pristanišče, razen če so pristojni organi dovolili zgodnejši prihod, naslednje podatke: |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 27 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 17 – odstavek 1 – točka d |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 28 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 17 – odstavek 1 – točka f |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 29 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 17 – odstavek 4 |
|||||||||||||||||||||||||||
4. Komisija lahko v skladu s postopkom iz člena 111 nekatere kategorije ribiških plovil izvzame iz obveznosti, določene v odstavku 1, za omejeno obdobje, ki se lahko podaljša, ali predvidi drugačen rok za obveščanje, pri čemer med drugim upošteva vrsto ribiških proizvodov ter razdaljo med ribolovnimi območji, kraji iztovarjanja in pristanišči, v katerih so zadevna plovila registrirana. |
4. Na predlog Komisije lahko Svet za nekatere kategorije ribiških plovil določi drugačen rok za obveščanje za obveznost iz odstavka 1 , pri čemer med drugim upošteva vrsto ribiških proizvodov ter razdaljo med ribolovnimi območji, kraji iztovarjanja in pristanišči, v katerih so zadevna plovila registrirana. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 30 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 17 – odstavek 4 a (novo) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
4a. Pristojni organi države članice, kjer želi kapitan ribiškega plovila uporabiti pristanišče ali objekte za iztovarjanje in je za to zaprosil vsaj štiri ure pred predvidenim časom prihoda v pristanišče, v dveh urah po prejemu prošnje ustrezno izdajo dovoljenje. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 31 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 19 – odstavek 3 |
|||||||||||||||||||||||||||
3. V deklaraciji o pretovarjanju so navedeni pretovorjena količina ribiških proizvodov po vrstah, datum in kraj vsakega ulova, imena zadevnih plovil ter pristanišče pretovarjanja in namembno pristanišče. Kapitana obeh zadevnih plovil sta odgovorna za točnost takih deklaracij. |
3. V deklaraciji o pretovarjanju so navedeni pretovorjena količina ribiških proizvodov po vrstah, datum in kraj vsakega ulova, imena zadevnih plovil ter pristanišče pretovarjanja in namembno pristanišče. Kapitana obeh zadevnih plovil sta odgovorna za točnost takih deklaracij. Območje se določi z enako natančnostjo kot je predvidena v členu 14(1). |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 32 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 19 – odstavek 4 |
|||||||||||||||||||||||||||
4. Komisija lahko v skladu s postopkom iz člena 111 nekatere kategorije ribiških plovil izvzame iz obveznosti, določene v odstavku 1, za omejeno obdobje, ki se lahko podaljša, ali predvidi drugačen rok za obveščanje, pri čemer med drugim upošteva vrsto ribiških proizvodov ter razdaljo med ribolovnimi območji, kraji iztovarjanja in pristanišči, v katerih so zadevna plovila registrirana. |
črtano |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 33 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 20 – odstavek 4 |
|||||||||||||||||||||||||||
4. Pri izdaji dovoljenja za iztovarjanje pristojni organi dodelijo enkratno številko iztovarjanja za iztovarjanje in o tem obvestijo kapitana plovila. Če je iztovarjanje prekinjeno, je za vnovični začetek iztovarjanja potrebna nova odobritev. |
črtano |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 34 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 21 – odstavek 2 |
|||||||||||||||||||||||||||
2. Brez vpliva na posebne določbe iz večletnih načrtov kapitan ribiškega plovila Skupnosti, katerega skupna dolžina presega deset metrov, ali njegov zastopnik z elektronskimi sredstvi pošlje deklaracijo o iztovarjanju pristojnim organom države članice zastave v dveh urah po končanem iztovarjanju. |
2. Brez vpliva na posebne določbe iz večletnih načrtov kapitan ribiškega plovila Skupnosti, katerega skupna dolžina presega deset metrov, ali njegov zastopnik z elektronskimi sredstvi pošlje deklaracijo o iztovarjanju pristojnim organom države članice zastave v šestih urah po končanem iztovarjanju. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 35 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 21 – odstavek 4 |
|||||||||||||||||||||||||||
4. Odstavek 2 se za ribiška plovila Skupnosti, katerih skupna dolžina je med 15 in 24 metri, uporablja od 1. julija 2011, za ribiška plovila Skupnosti, katerih skupna dolžina je med 10 in 15 metri, pa od 1. januarja 2012 . Plovila Skupnosti do 15 metrov skupne dolžine so lahko izvzeta iz uporabe odstavka 2, če: |
4. Odstavek 2 se za ribiška plovila Skupnosti, katerih skupna dolžina je med 15 in 24 metri, uporablja od 1. julija 2011, za ribiška plovila Skupnosti, katerih skupna dolžina je med 10 in 15 metri, pa od 1. julija 2013 . Plovila Skupnosti do 15 metrov skupne dolžine so lahko izvzeta iz uporabe odstavka 2, če: |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 36 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 21 – odstavek 5 |
|||||||||||||||||||||||||||
5. Za plovila, izvzeta iz zahteve iz odstavka 2, kapitan ali njegov zastopnik ob iztovarjanju napiše ter čim prej in najpozneje v 24 urah po iztovarjanju predloži deklaracijo o iztovarjanju pristojnim organom države članice, v kateri je bilo iztovarjanje opravljeno. |
5. Za plovila, izvzeta iz zahteve iz odstavka 2, kapitan ali njegov zastopnik ob iztovarjanju napiše ter čim prej in najpozneje v 24 urah po iztovarjanju predloži deklaracijo o iztovarjanju pristojnim organom države članice, v kateri je bilo iztovarjanje opravljeno , ti pa jo nato nemudoma posredujejo državi članici zastave . |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 37 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 23 – odstavek 1 |
|||||||||||||||||||||||||||
1. Vsaka država članica evidentira vse ustrezne podatke o ribolovnih možnostih, kot so navedene v tem poglavju, izražene v ulovu in ribolovnem naporu, ter hrani izvirnike teh podatkov tri leta ali več v skladu z nacionalnimi pravili. |
1. Vsaka država članica evidentira vse ustrezne podatke o ribolovnih možnostih, kot so navedene v tem poglavju, izražene v ulovu , zavržkih in ribolovnem naporu, ter hrani izvirnike teh podatkov tri leta ali več v skladu z nacionalnimi pravili. Podatki v elektronski obliki se hranijo vsaj deset let. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 38 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 23 – odstavek 3 |
|||||||||||||||||||||||||||
3. Vsak ulov staleža ali skupine staležev, za katere velja kvota, ki ga opravijo ribiška plovila Skupnosti, se odpiše od kvote, ki velja za državo članico zastave za zadevni stalež ali skupino staležev, ne glede na kraj iztovarjanja. |
3. Vsak ulov in zavržek staleža ali skupine staležev, za katere velja kvota, ki ju opravijo ribiška plovila Skupnosti, se odpišeta od kvote, ki velja za državo članico zastave za zadevni stalež ali skupino staležev, ne glede na kraj iztovarjanja. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 39 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 26 – odstavek 3 |
|||||||||||||||||||||||||||
3. Zadevna država članica javno objavi odločitev iz odstavka 2 in jo nemudoma sporoči Komisiji in drugim državam članicam . Odločitev se objavi v Uradnem listu Evropske unije (serija C). Od datuma, ko je zadevna država članica javno objavila odločitev, države članice zagotovijo , da plovila, ki plujejo pod zastavo zadevne države članice, v njihovih vodah ali na njihovem ozemlju zadevnih rib ne hranijo na krovu, jih ne iztovarjajo, premeščajo v mrežaste kletke ali pretovarjajo. |
3. Zadevna država članica javno objavi odločitev iz odstavka 2 in jo nemudoma sporoči Komisiji , ki obvesti druge države članice . Odločitev se objavi v Uradnem listu Evropske unije (serija C). Od datuma, ko je zadevna država članica javno objavila odločitev, države članice preverijo s pomočjo ustrezne dokumentacije , da plovila, ki plujejo pod zastavo zadevne države članice, v njihovih vodah ali na njihovem ozemlju zadevnih rib , ulovljenih od datuma zaprtja, ne hranijo na krovu, jih ne iztovarjajo, premeščajo v mrežaste kletke ali pretovarjajo. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 40 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 28 – odstavek 3 |
|||||||||||||||||||||||||||
3. Ti odbitki in poznejše dodelitve se izvedejo tako, da se prednostno upoštevajo vrste in območja, za katere so bile ribolovne možnosti določene. Izvedejo se lahko med letom, v katerem je bila škoda povzročena, ali v naslednjem letu ali letih . |
3. Ti odbitki in poznejše dodelitve se izvedejo tako, da se prednostno upoštevajo vrste in območja, za katere so bile ribolovne možnosti določene. Izvedejo se lahko med letom, v katerem je bila škoda povzročena, ali v naslednjem letu. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 41 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 28 a (novo) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Člen 28a Prenos neporabljenih kvot 1. Če država članica svojih kvot v celoti ali deloma ne porabi v letu, v katerem so bile odobrene, lahko te kvote v istem letu porabi druga država članica. Najprej Komisija obvesti zadevne države članice, od katerih zahteva potrditev, da teh ribolovnih možnosti ne bodo porabile. Po potrditvi Komisija oceni vse neizrabljene ribolovne možnosti in države članice o tem obvesti, preden sprejme odločitev o njihovi prerazporeditvi v tesnem sodelovanju z zadevnimi državami članicami. 2. Prenos zahtevkov v skladu s tem členom nikakor ne vpliva na dodelitev ribolovnih možnosti ali njihovo izmenjavo med državami članicami v skladu s členom 20 Uredbe (ES) št. 2371/2002. 3. Podrobnejša pravila za uporabo tega člena, zlasti glede pogojev za uporabo ali prenos kvot, se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 111. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 42 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 33 |
|||||||||||||||||||||||||||
Člen 33 Pretovarjanja v pristanišču Ribiška plovila Skupnosti, ki opravljajo ribolovne dejavnosti na ribolovnih območjih, za katera se uporablja večletni načrt, ne smejo pretovoriti svojega ulova na krov drugega plovila ali vozila, če ulova pred tem ne iztovorijo za tehtanje v dražbenem centru ali pri drugem organu, ki so ga pooblastile države članice. |
črtano |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 43 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 34 – odstavek 4 a (novo) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
4a. Države članice lahko določijo pristanišče, ki ne izpolnjuje zahtev iz odstavka 4, da se prepreči, da bi morala plovila do pristanišča prepluti razdaljo, daljšo od 50 milj. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 44 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 37 – odstavek 2 – uvodno besedilo |
|||||||||||||||||||||||||||
2. Pri ribolovu, pri katerem je dovoljeno imeti na krovu več kot dve vrsti ribolovnega orodja, je orodje, ki se ne uporablja, spravljeno tako, da ga ni mogoče takoj uporabiti, v skladu z naslednjimi pogoji: |
2. Pri ribolovu, pri katerem je dovoljeno imeti na krovu več kot eno vrsto ribolovnega orodja, je orodje, ki se ne uporablja, spravljeno tako, da ga ni mogoče takoj uporabiti, v skladu z naslednjimi pogoji: |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 45 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 41 – odstavek 1 |
|||||||||||||||||||||||||||
1. Kapitan ribiškega plovila evidentira vse zavržke, katerih količina presega 15 kg v ekvivalentu žive teže, in te podatke nemudoma, če je mogoče z elektronskimi sredstvi, sporoči pristojnim organom. |
1. Kapitan ribiškega plovila evidentira vse zavržke, katerih količina na izvleko ribolovnega orodja in na ribolovno potovanje presega 15 kg v ekvivalentu žive teže, in te podatke nemudoma, če je mogoče z elektronskimi sredstvi, sporoči pristojnim organom. Komisija preuči sistem za vgradnjo opreme za video nadzor, da se zagotovi skladnost s to uredbo. Izpuščene ribe v rekreacijskem ribolovu se za namene te uredbe ne štejejo za zavržke ali umrljivost. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 46 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 42 |
|||||||||||||||||||||||||||
Za plovila, opremljena s sistemom za spremljanje plovil, države članice na podlagi podatkov iz sistema za spremljanje plovil sistematično preverijo, ali informacije, ki jih prejme center za spremljanje ribištva, ustrezajo dejavnostim, zabeleženim v ladijskem dnevniku, in podatkom opazovalcev, kadar so ti na voljo. Takšno navzkrižno preverjanje se zabeleži v računalniško berljivi obliki in se hrani tri leta . |
Za plovila, opremljena s sistemom za spremljanje plovil, države članice na podlagi podatkov iz sistema za spremljanje plovil sistematično preverijo, ali informacije, ki jih prejme center za spremljanje ribištva, ustrezajo dejavnostim, zabeleženim v ladijskem dnevniku, in podatkom opazovalcev, kadar so ti na voljo. Takšno navzkrižno preverjanje se zabeleži v računalniško berljivi obliki in se hrani deset let . |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 47 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Poglavje IV – oddelek 4 |
|||||||||||||||||||||||||||
Črta se celoten oddelek 4. |
|||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 48 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 47 – odstavek 1 |
|||||||||||||||||||||||||||
1. Za rekreacijski ribolov s plovilom v vodah Skupnosti na stalež, za katerega velja večletni načrt , je potrebno dovoljenje za to plovilo, ki ga izda država članica zastave . |
1. Rekreacijski ribolov , ki se izvaja s plovila v morskih vodah Skupnosti na stalež, za katerega velja večletni obnovitveni načrt, lahko oceni država članica , v vodah katere se ta izvaja . To ne velja za ribolov z ribiško palico z obale. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 49 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 47 – odstavek 2 |
|||||||||||||||||||||||||||
2. Ulove pri rekreacijskem ribolovu na staleže, za katere velja večletni načrt, evidentira država članica zastave. |
2. Države članice lahko v dveh letih po datumu začetka veljavnosti te uredbe ocenijo vpliv rekreacijskega ribolova, ki se izvaja v njihovih vodah, in te informacije predložijo Komisiji. Zadevna država članica in Komisija na podlagi mnenja znanstvenega, tehničnega in gospodarskega odbora za ribištvo odločita, kateri rekreacijski ribolov močno vpliva na staleže rib. Za ribolov z močnim vplivom zadevna država članica v tesnem sodelovanju s Komisijo vzpostavi sistem za spremljanje, ki omogoča natančno oceno skupnega rekreacijskega ulova za vsak stalež rib. Rekreacijski ribolov upošteva cilje skupne ribiške politike. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 50 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 47 – odstavek 3 |
|||||||||||||||||||||||||||
3. Ulovi vrst, za katere velja večletni načrt pri rekreacijskem ribolovu, se vštejejo v zadevne kvote države članice zastave. Zadevne države članice določijo delež takih kvot , ki se uporablja izključno za namene rekreacijskega ribolova. |
3. Kjer se ugotovi, da ima rekreacijski ribolov močan vpliv, se ulovi vštejejo v zadevno kvoto države članice zastave. Država članica lahko določi delež take kvote , ki se uporablja izključno za namene takšnega rekreacijskega ribolova. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 51 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 48 – odstavek 3 |
|||||||||||||||||||||||||||
3. Kadar je za dano vrsto določena najmanjša velikost, morajo biti gospodarski subjekti, odgovorni za prodajo, skladiščenje ali prevažanje, sposobni dokazati geografsko poreklo proizvodov, ki se izrazi z navedbo podobmočja in razdelka ali podrazdelka, ali kadar je to ustrezno, statističnega območja, na katerem veljajo omejitve ulova v skladu z zakonodajo Skupnosti . |
3. Gospodarski subjekti, odgovorni za prodajo, skladiščenje ali prevažanje, morajo biti sposobni dokazati geografsko poreklo proizvodov, ki se izrazi z enako natančnostjo, kot je predvidena v členu 14(1) . |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 52 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 50 – odstavek 2 d a (novo) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 53 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 54 – odstavek 1 |
|||||||||||||||||||||||||||
1. Registrirani kupci, registrirane dražbe ali drugi organi ali osebe, ki so odgovorni za prvo trženje ribiških proizvodov, iztovorjenih v državi članici, v dveh urah po prvi prodaji pristojnim organom države članice, na ozemlju katere poteka prva prodaja, elektronsko predložijo obvestilo o prodaji. Če ta država članica ni država zastave plovila, ki je iztovorilo ribe, zagotovijo, da se po prejemu zadevnih informacij kopija obvestila o prodaji predloži pristojnim organom države članice zastave. Za točnost obvestila o prodaji odgovarjajo navedeni kupci, dražbe, organi ali osebe. |
1. Registrirani kupci, registrirane dražbe ali drugi organi ali osebe, ki so odgovorni za prvo trženje ribiških proizvodov, iztovorjenih v državi članici, v šestih urah po prvi prodaji pristojnim organom države članice, na ozemlju katere poteka prva prodaja, elektronsko predložijo obvestilo o prodaji. Če ta država članica ni država zastave plovila, ki je iztovorilo ribe, zagotovijo, da se po prejemu zadevnih informacij kopija obvestila o prodaji nemudoma predloži pristojnim organom države članice zastave. Za točnost obvestila o prodaji odgovarjajo navedeni kupci, dražbe, organi ali osebe. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 54 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 55 – točka e |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 55 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 55 – točka e a (novo) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 56 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 63 – odstavek 6 |
|||||||||||||||||||||||||||
6. Vse stroške, ki nastanejo zaradi dejavnosti opazovalcev v skladu s tem členom, krijejo države članice zastave. Države članice lahko te stroške delno ali v celoti zaračunajo upravljavcem plovil, ki plujejo pod njihovimi zastavami in delujejo na zadevnem ribolovnem območju. |
6. Vse stroške, ki nastanejo zaradi dejavnosti opazovalcev v skladu s tem členom, krijejo države članice zastave in Komisija . |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 57 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 69 |
|||||||||||||||||||||||||||
Države članice vzpostavijo in posodabljajo elektronsko zbirko podatkov, v katero nalagajo vsa poročila o inšpekcijskih pregledih in nadzorih, ki jih sestavijo njihovi uradniki. |
Države članice vzpostavijo in posodabljajo elektronsko zbirko podatkov, v katero nalagajo vsa poročila o inšpekcijskih pregledih in nadzorih, ki jih sestavijo njihovi uradniki , vključno s poročili opazovalcev . |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 58 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 78 |
|||||||||||||||||||||||||||
Država članica, ki izvaja inšpekcijski pregled, lahko pregon kršitve prenese na pristojne organe države članice zastave , države članice registracije ali države članice, katere državljan je storilec, če se to opravi v dogovoru s to državo članico in pod pogojem, da je več verjetnosti za doseganje rezultatov iz člena 81(2). |
Država članica, ki izvaja inšpekcijski pregled, lahko pregon kršitve prenese na pristojne organe države članice zastave ali države članice, katere državljan je storilec, če se to opravi v dogovoru s to državo članico in pod pogojem, da je več verjetnosti za doseganje rezultatov iz člena 81(2). |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 59 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 82 – odstavek 1 |
|||||||||||||||||||||||||||
1. Države članice zagotovijo, da se fizična oseba, ki je storila resno kršitev, ali pravna oseba, ki se šteje za odgovorno za resno kršitev, kaznuje z učinkovitimi, sorazmernimi in odvračilnimi upravnimi ukrepi v skladu z naborom kazni in ukrepov, določenih v poglavju IX Uredbe (ES) št. 1005/2008. |
1. Države članice zagotovijo, da se fizična oseba, ki je storila resno kršitev, ali pravna oseba, ki se šteje za odgovorno za resno kršitev, praviloma kaznuje z učinkovitimi, sorazmernimi in odvračilnimi upravnimi ukrepi v skladu z naborom kazni in ukrepov, določenih v poglavju IX Uredbe (ES) št. 1005/2008. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 61 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 82 – odstavek 6 a (novo) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
6a. Države članice zagotovijo, da so gospodarski subjekti, za katere je ugotovljeno, da so odgovorni za resno kršitev pravil skupne ribiške politike, izključeni od ugodnosti, ki izhajajo iz Evropskega sklada za ribištvo, sporazumov o partnerstvu v ribiškem sektorju ali druge državne pomoči. Poleg kazni, ki jih določa to poglavje, se določijo druge kazni ali ukrepi, zlasti povračilo javne pomoči ali subvencij, ki so jih v zadevnem finančnem obdobju prejela plovila, ki izvajajo nezakonit, neprijavljen in nereguliran ribolov. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 62 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 84 – odstavek 1 |
|||||||||||||||||||||||||||
1. Države članice uporabijo sistem kazenskih točk, na podlagi katerega imetnik dovoljenja za ribolov prejme ustrezne kazenske točke zaradi kršenja pravil skupne ribiške politike. |
1. Države članice uporabijo sistem kazenskih točk, na podlagi katerega imetnik dovoljenja za ribolov prejme ustrezne kazenske točke zaradi resnega kršenja pravil skupne ribiške politike. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 63 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 84 – odstavek 2 |
|||||||||||||||||||||||||||
2. Kadar fizična oseba stori resno kršitev ali se za pravno osebo domneva, da je odgovorna za kršitev pravil skupne ribiške politike, se imetniku dovoljenja za ribolov zaradi kršitve dodeli ustrezno število točk. Imetnik dovoljenja za ribolov ima pravico do revizije postopka v skladu z nacionalno zakonodajo. |
2. Kadar fizična oseba stori resno kršitev ali se za pravno osebo domneva, da je odgovorna za resno kršitev pravil skupne ribiške politike, se imetniku dovoljenja za ribolov zaradi resne kršitve dodeli ustrezno število točk. Imetnik dovoljenja za ribolov ima pravico do revizije postopka v skladu z nacionalno zakonodajo. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 64 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 84 – odstavek 2 a (novo) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
2a. Dokler so imetniku dovoljenja za ribolov dodeljene kazenske točke, je v tem času izključen od prejemanja subvencij Skupnosti in nacionalne državne pomoči. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 65 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 84 – odstavek 4 |
|||||||||||||||||||||||||||
4. V primeru resne kršitve dodeljene kazenske točke znašajo najmanj polovico točk iz odstavka 3. |
črtano |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 66 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 84 – odstavek 5 |
|||||||||||||||||||||||||||
5. Če imetnik odvzetega dovoljenja za ribolov v treh letih od datuma zadnje kršitve ne stori druge kršitve, se mu brišejo vse točke iz dovoljenja za ribolov. |
5. Če imetnik odvzetega dovoljenja za ribolov v treh letih od datuma zadnje resne kršitve ne stori druge resne kršitve, se mu brišejo vse točke iz dovoljenja za ribolov. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 67 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 84 – odstavek 7 |
|||||||||||||||||||||||||||
7. Države članice določijo tudi sistem kazenskih točk, na podlagi katerega kapitan in častniki plovila prejmejo ustrezne kazenske točke zaradi kršenja pravil skupne ribiške politike. |
7. Države članice določijo tudi sistem kazenskih točk, na podlagi katerega kapitan ali poveljnik plovila prejmejo ustrezne kazenske točke zaradi kršenja pravil skupne ribiške politike. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 68 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 85 – odstavek 1 |
|||||||||||||||||||||||||||
1. Države članice v nacionalni zbirki podatkov evidentirajo vse kršitve pravil skupne ribiške politike, ki jih zagrešijo plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, ali njihovi državljani, vključno z naloženimi kaznimi in številom dodeljenih točk. Države članice v svoji zbirki podatkov o kršitvah evidentirajo tudi kršitve, ki jih zagrešijo plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, ali njihovi državljani in ki se preganjajo v drugih državah članicah, po prejemu obvestila o dokončnem sklepu sodno pristojne države članice v skladu s členom 82. |
1. Države članice v nacionalni zbirki podatkov evidentirajo vse kršitve pravil skupne ribiške politike, ki jih zagrešijo odgovorni za plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, ali njihovi državljani, vključno z naloženimi kaznimi in številom dodeljenih točk. Države članice v svoji zbirki podatkov o kršitvah evidentirajo tudi kršitve, ki jih zagrešijo plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, ali njihovi državljani in ki se preganjajo v drugih državah članicah, po prejemu obvestila o dokončnem sklepu sodno pristojne države članice v skladu s členom 82. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 69 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 85 – odstavek 3 |
|||||||||||||||||||||||||||
3. Kadar država članica zaprosi drugo državo članico za informacije v zvezi s pregonom kršitve, zaprošena država članica zagotovi ustrezne informacije o zadevnih ribiških plovilih in osebah. |
3. Kadar država članica zaprosi drugo državo članico za informacije v zvezi s pregonom kršitve, zaprošena država članica nemudoma zagotovi ustrezne informacije o zadevnih ribiških plovilih in osebah. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 70 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 85 – odstavek 3 a (novo) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
3a. Informacije o storjenih kršitvah, za katera je bila ribiškim plovilom in zadevnim posameznikom izrečena obsodba, bodo dostopne javnosti prek javnega dela spletnega mesta iz člena 107. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 71 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 91 – odstavek 4 |
|||||||||||||||||||||||||||
4. Uradniki zadevne države članice morajo imeti možnost, da so prisotni med inšpekcijskim pregledom, in morajo uradnikom Komisije na njihovo zahtevo pomagati pri izvajanju njihovih nalog. |
4. Uradniki zadevne države članice so vedno prisotni med inšpekcijskim pregledom, in morajo uradnikom Komisije na njihovo zahtevo pomagati pri izvajanju njihovih nalog. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 72 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 95 – odstavek 1 – točka a |
|||||||||||||||||||||||||||
|
črtano |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 73 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 96 – odstavek 1 |
|||||||||||||||||||||||||||
1. Kadar država članica ne izpolnjuje svojih obveznosti za izvajanje večletnega načrta in kadar ima Komisija razloge za sklepanje , da je neizpolnjevanje teh obveznosti posebno škodljivo za zadevne staleže, lahko Komisija začasno zapre ribolovna območja, na katera vplivajo te pomanjkljivosti. |
1. Kadar država članica ne izpolnjuje svojih obveznosti za izvajanje večletnega načrta in kadar ima Komisija dokaze , da je neizpolnjevanje teh obveznosti posebno škodljivo za zadevne staleže, lahko Komisija začasno zapre ribolovna območja, na katera vplivajo te pomanjkljivosti. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 74 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 97 – odstavek 1 – uvodno besedilo |
|||||||||||||||||||||||||||
1. Kadar Komisija ugotovi, da je država članica presegla svojo ribolovno kvoto, dodelitev ali delež staleža oziroma skupine staležev, ki so ji na voljo, lahko v naslednjem letu ali letih izvede odbitek od letne kvote, dodelitve ali deleža države članice, ki je presegla dovoljeni obseg ribolova, z uporabo multiplikatorja v skladu z naslednjo tabelo: |
1. Kadar Komisija ugotovi, da je država članica presegla svojo ribolovno kvoto, dodelitev ali delež staleža oziroma skupine staležev, ki so ji na voljo, lahko v naslednjem letu izvede odbitek od letne kvote, dodelitve ali deleža države članice, ki je presegla dovoljeni obseg ribolova, z uporabo multiplikatorja v skladu z naslednjo tabelo: |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 75 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 97 – odstavek 1 – tabela |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 76 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 97 – odstavek 1 a (novo) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
1a. Če kvota, dodelitev ali delež staleža oziroma skupine staležev, ki so dodeljeni državi članici, ne presežejo 100 ton, se znižanje za presežek kvote dodeljuje linearno, in ne po odstotkih, razen za vrste, vključene v večletni načrt, za katere velja odstavek 1. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 77 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 97 – odstavek 2 |
|||||||||||||||||||||||||||
2. Če je država članica v predhodnih dveh letih večkrat zapored presegla svojo ribolovno kvoto, dodelitev ali delež staleža oziroma skupine staležev, če je prelov posebno škodljiv za zadevne staleže ali če za staleže velja večletni načrt, se multiplikator iz odstavka 1 podvoji. |
2. Če je država članica v predhodnih dveh letih večkrat zapored presegla svojo ribolovno kvoto, dodelitev ali delež staleža oziroma skupine staležev, ki so posebej občutljivi za prelov ali zanje velja večletni načrt, se multiplikator iz odstavka 1 podvoji. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 78 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 97 – odstavek 3 |
|||||||||||||||||||||||||||
3. Če država članica zajema ulove iz staležev, za katere velja kvota, vendar nima na voljo take kvote, dodelitve ali deleža staleža oziroma skupine staležev, lahko Komisija v naslednjem letu ali letih odšteje odbitek od drugih kvot ali skupin staležev, ki so tej državi članici na voljo v skladu z odstavkom 1. |
črtano |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 79 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 98 |
|||||||||||||||||||||||||||
Člen 98 Odbitki kvot zaradi neizpolnjevanja ciljev skupne ribiške politike 1. Če obstajajo dokazi, da država članica ne izpolnjuje pravil o ohranjevanju, nadzoru, inšpekcijskih pregledih ali izvrševanju v okviru skupne ribiške politike in da to lahko resno ogroža ohranjevanje živih vodnih virov ali učinkovito delovanje sistema nadzora in izvrševanja Skupnosti, lahko Komisija izvede odbitek od letnih kvot, dodelitev ali deležev staleža oziroma skupine staležev, ki so na voljo tej državi članici. 2. Komisija zadevno državo članico pisno obvesti o svojih ugotovitvah in določi rok, ki ni daljši od desetih delovnih dni, v katerem mora država članica dokazati, da se ribolovna območja lahko varno izkoriščajo. 3. Ukrepi iz odstavka 1 se uporabijo le, če država članica ne odgovori na to zahtevo Komisije v roku, določenem v odstavku 2, ali če se odgovor šteje za nezadovoljivega ali jasno kaže na dejstvo, da se potrebni ukrepi niso izvedli. 4. Podrobnejša pravila za uporabo tega člena, zlasti za določitev zadevnih količin, se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 111. |
črtano |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 80 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 100 |
|||||||||||||||||||||||||||
Člen 100 Zavrnitev izmenjave kvot Komisija lahko zavrne možnost izmenjave kvot v skladu s členom 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002:
|
črtano |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 81 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 101 – odstavek 1 |
|||||||||||||||||||||||||||
1. Če obstajajo dokazi, vključno s tistimi, ki temeljijo na izsledkih vzorčenja, ki ga opravi Komisija, da ribolovne dejavnosti in/ali ukrepi države članice ali držav članic slabijo skupno ribiško politiko ali ogrožajo morski ekosistem, to pa zahteva takojšnje ukrepanje, se lahko Komisija na utemeljeno zahtevo katere koli države članice ali na lastno pobudo odloči sprejeti nujne ukrepe, ki trajajo največ eno leto . Komisija lahko sprejme novo odločitev za podaljšanje nujnih ukrepov za največ šest mesecev. |
1. Če obstajajo dokazi, vključno s tistimi, ki temeljijo na izsledkih vzorčenja, ki ga opravi Komisija, da ribolovne dejavnosti in/ali ukrepi države članice ali držav članic slabijo skupno ribiško politiko ali ogrožajo morski ekosistem, to pa zahteva takojšnje ukrepanje, se lahko Komisija na utemeljeno zahtevo katere koli države članice ali na lastno pobudo odloči sprejeti nujne ukrepe, ki trajajo največ šest mesecev . Komisija lahko sprejme novo odločitev za podaljšanje nujnih ukrepov za največ šest mesecev. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 82 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 101 – odstavek 2 – točka g |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 83 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 101 – odstavek 3 |
|||||||||||||||||||||||||||
3. Država članica hkrati sporoči zahtevo iz odstavka 1 Komisiji in zadevnim državam članicam. Druge države članice lahko Komisiji predložijo pisne pripombe v petih delovnih dneh od prejema zahtevka. Komisija sprejme odločbo v 15 delovnih dneh od prejema zahtevka. |
3. Država članica hkrati sporoči zahtevo iz odstavka 1 Komisiji in zadevnim državam članicam. Druge države članice lahko Komisiji predložijo pisne pripombe v 15 delovnih dneh od prejema zahtevka. Komisija sprejme odločbo v 15 delovnih dneh od prejema zahtevka. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 84 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 101 – odstavek 5 |
|||||||||||||||||||||||||||
5. Zadevne države članice lahko odločbo Komisije predajo Svetu v desetih delovnih dneh od prejema uradnega obvestila. |
5. Zadevne države članice lahko odločbo Komisije predajo Svetu v 15 delovnih dneh od prejema uradnega obvestila. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 85 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 104 – odstavek 2 |
|||||||||||||||||||||||||||
2. Komisiji ali drugi državi članici se ne sporočijo imena fizičnih oseb , razen ko je tako obveščanje izrecno določeno v tej uredbi ali če je to potrebno zaradi preprečevanja ali preganjanja kršitev ali zaradi preverjanja očitnih kršitev. Podatki iz odstavka 1 se ne smejo pošiljati, razen če so v istem sklopu kakor drugi podatki, in to v obliki, ki ne dopušča posredne ali neposredne identifikacije fizičnih oseb. |
2. Komisiji ali drugi državi članici se ne sporočijo osebni podatki , razen ko je tako obveščanje izrecno določeno v tej uredbi ali če je to potrebno zaradi preprečevanja ali preganjanja kršitev ali zaradi preverjanja očitnih kršitev. Podatki iz odstavka 1 se ne smejo pošiljati, razen če so v istem sklopu kakor drugi podatki, in to v obliki, ki ne dopušča posredne ali neposredne identifikacije fizičnih oseb. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 86 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 105 – odstavek 1 |
|||||||||||||||||||||||||||
1. Države članice in Komisija sprejmejo potrebne ukrepe, da zagotovijo zaupno obravnavo podatkov, prejetih in zbranih na podlagi te uredbe, ter upoštevajo vsa pravila o poklicni in poslovni skrivnosti podatkov. |
1. Države članice in Komisija sprejmejo potrebne ukrepe, da zagotovijo zaupno obravnavo podatkov, prejetih in zbranih na podlagi te uredbe, ter upoštevajo vsa pravila o poklicni in poslovni skrivnosti podatkov v skladu z vsemi veljavnimi določbami iz Uredbe (ES) št. 45/2001 in Direktive 95/46/ES . |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 87 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 105 – odstavek 4 |
|||||||||||||||||||||||||||
4. Podatki, ki se na podlagi te uredbe sporočijo osebam, ki delajo za pristojne organe, sodišča, druge javne organe in Komisijo ali organ, ki ga ta imenuje, in katerih razkritje bi škodilo:
so dovoljeni le, če je to potrebno, da se doseže prenehanje ali prepoved kršitve pravil skupne ribiške politike, in organ, ki informacije sporoči, soglaša z njihovim razkritjem. |
črtano |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 88 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 108 – odstavek 3 |
|||||||||||||||||||||||||||
3. Vsaka država članica Komisiji in organu, ki ga ta imenuje, zagotovi oddaljen dostop do varnega dela svoje spletne strani. Država članica odobri dostop uradnikom Komisije na podlagi elektronskih potrdil, ki jih izdela Komisija ali organ, ki ga ta imenuje. |
3. Vsaka država članica Komisiji in organu, ki ga ta imenuje, zagotovi oddaljen dostop do varnega dela svoje spletne strani. Država članica odobri dostop uradnikom Komisije na podlagi elektronskih potrdil, ki jih izdela Komisija ali organ, ki ga ta imenuje. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Tretje države dobijo informacije iz odstavkov 1(b), 1(d) in 1(f) za plovila Skupnosti, ki prosijo za dovoljenje za ribolov v njihovih vodah. Informacije se posredujejo na zahtevo zadevne tretje države in takoj, pod pogojem da tretja država pisno zagotovi zaupnost teh informacij. Za prenos osebnih podatkov v skladu s to določbo se šteje, da je v skladu s členom 26(1)(d) Direktive 95/46/ES. |
||||||||||||||||||||||||||
Sprememba 89 |
|||||||||||||||||||||||||||
Predlog uredbe Člen 112 Uredba (ES) št. 768/2005 Člen 17 a – odstavek 1 – uvodno besedilo |
|||||||||||||||||||||||||||
1. Brez poseganja v izvedbena pooblastila, ki jih Pogodba podeljuje Komisiji, Agencija pomaga Komisiji pri ocenjevanju in nadziranju uporabe pravil skupne ribiške politike v državah članicah. Agencija lahko izvaja inšpekcijske preglede javnih organov in zasebnih subjektov v državah članicah. V ta namen lahko v skladu s predpisi zadevne države članice |
1. Brez poseganja v izvedbena pooblastila, ki jih Pogodba podeljuje Komisiji, Agencija pomaga Komisiji pri ocenjevanju in nadziranju uporabe pravil skupne ribiške politike v državah članicah. Agencija lahko z lastnimi sredstvi izvaja inšpekcijske preglede javnih organov in zasebnih subjektov v državah članicah. V ta namen lahko v skladu s predpisi zadevne države članice |