This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R1026
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/1026 of 21 June 2019 on technical arrangements for developing, maintaining and employing electronic systems for the exchange of information and for the storage of such information under the Union Customs Code
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1026 z dne 21. junija 2019 o tehničnih zahtevah za razvoj, vzdrževanje in uporabo elektronskih sistemov za izmenjavo in shranjevanje informacij na podlagi carinskega zakonika Unije
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1026 z dne 21. junija 2019 o tehničnih zahtevah za razvoj, vzdrževanje in uporabo elektronskih sistemov za izmenjavo in shranjevanje informacij na podlagi carinskega zakonika Unije
C/2019/4467
UL L 167, 24.6.2019, p. 3–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 28/03/2021; razveljavil 32021R0414
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32017R2089 | 14/07/2019 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32021R0414 | 29/03/2021 |
24.6.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 167/3 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1026
z dne 21. junija 2019
o tehničnih zahtevah za razvoj, vzdrževanje in uporabo elektronskih sistemov za izmenjavo in shranjevanje informacij na podlagi carinskega zakonika Unije
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (1) ter zlasti člena 8(1)(b) in člena 17 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 6(1) Uredbe (EU) št. 952/2013 (v nadaljnjem besedilu: zakonik) določa, da se vsa izmenjava informacij, kot so deklaracije, zahtevki ali odločbe, med carinskimi organi ter med gospodarskimi subjekti in carinskimi organi in shranjevanje takšnih informacij, kot to zahteva carinska zakonodaja, izvaja z uporabo tehnik elektronske obdelave podatkov. |
(2) |
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/578 (2) vzpostavlja delovni program za izvajanje elektronskih sistemov, potrebnih za uporabo zakonika, ki bodo razviti prek projektov iz oddelka II Priloge k navedenemu izvedbenemu sklepu. |
(3) |
Določiti bi bilo treba pomembne tehnične zahteve za delovanje elektronskih sistemov, na primer za razvoj, testiranje, uvedbo, vzdrževanje in njihove spremembe. Določiti bi bilo treba tudi zahteve glede varstva podatkov, njihovega posodabljanja, omejitve obdelave podatkov ter lastništva in varnosti sistemov. |
(4) |
Za zaščito pravic in interesov Unije, držav članic in gospodarskih subjektov je treba določiti postopkovna pravila in zagotoviti alternativne rešitve, ki se bodo izvajale ob začasni odpovedi elektronskih sistemov. |
(5) |
Namen sistema carinskih odločb, ki se razvija prek projekta carinskih odločb v okviru carinskega zakonika Unije iz Izvedbenega sklepa (EU) 2016/578, je uskladitev postopkov v zvezi z zahtevki za carinske odločbe, sprejemanjem odločb in upravljanjem odločb v vsej Uniji samo z uporabo tehnik elektronske obdelave podatkov. Zato je treba določiti pravila, ki bodo urejala ta elektronski sistem. Področje uporabe sistema bi bilo treba določiti na podlagi carinskih odločb, za katere bodo zahtevki vloženi prek sistema in ki se bodo prek njega sprejemale in upravljale. Določiti bi bilo treba podrobna pravila za skupne komponente sistema (portal EU za gospodarske subjekte, osrednji sistem za upravljanje carinskih odločb in referenčne storitve za uporabnike) ter za nacionalne komponente sistema (nacionalni portali za gospodarske subjekte in nacionalni sistemi za upravljanje carinskih odločb), in sicer z opredelitvijo njihovih funkcij in medsebojnih povezav. |
(6) |
Poleg tega je treba določiti tudi pravila v zvezi s podatki o dovoljenjih, ki so že shranjeni v obstoječih elektronskih sistemih, na primer sistemu rednih ladijskih prevozov, in nacionalnih sistemih ter ki jih je treba prenesti v sistem carinskih odločb. |
(7) |
S sistemom enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa, razvitim prek projekta neposrednega dostopa gospodarskih subjektov do evropskih informacijskih sistemov (enotno upravljanje uporabnikov in digitalni podpis) iz Izvedbenega sklepa (EU) 2016/578, naj bi se upravljal proces avtentikacije in preverjanja dostopa za gospodarske subjekte in druge uporabnike. Določiti je treba podrobna pravila glede obsega uporabe in lastnosti sistema z opredelitvijo različnih komponent sistema (skupnih in nacionalnih), njihovih funkcij in medsebojnih povezav. Vendar funkcija digitalnega podpisa v okviru sistema enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa še ni na voljo. Zato v tej uredbi ni mogoče določiti podrobnih pravil v zvezi s to funkcijo. |
(8) |
Namen sistema evropskih zavezujočih tarifnih informacij (EZTI), nadgrajenega prek projekta zavezujočih tarifnih informacij (ZTI) v okviru carinskega zakonika Unije iz Izvedbenega sklepa (EU) 2016/578, je uskladitev postopkov v zvezi z zahtevki za odločbe ZTI, sprejemanjem odločb in upravljanjem odločb z zahtevami zakonika, pri čemer se uporabljajo samo tehnike elektronske obdelave podatkov. Zato je treba določiti pravila, ki bodo urejala ta sistem. Določiti bi bilo treba podrobna pravila za skupne komponente sistema (portal EU za gospodarske subjekte, osrednji sistem EZTI in spremljanje uporabe ZTI) ter za nacionalne komponente sistema (nacionalni portal za gospodarske subjekte in nacionalni sistem ZTI), in sicer z opredelitvijo funkcij in medsebojnih povezav. Poleg tega je namen projekta olajšati spremljanje obvezne uporabe ZTI ter spremljanje in upravljanje podaljšane uporabe ZTI. |
(9) |
Namen sistema registracije in identifikacije gospodarskih subjektov (EORI), nadgrajenega prek projekta sistema registracije in identifikacije gospodarskih subjektov (EORI 2) v okviru carinskega zakonika Unije iz Izvedbenega sklepa (EU) 2016/578, je nadgradnja obstoječega vseevropskega sistema EORI, ki omogoča registracijo in identifikacijo gospodarskih subjektov Unije in gospodarskih subjektov tretjih držav ter drugih oseb za namene uporabe carinske zakonodaje Unije. Zato je treba določiti pravila, ki urejajo sistem, tako da se določijo komponente (osrednjega sistema EORI in nacionalnih sistemov EORI) ter uporaba sistema EORI. |
(10) |
Namen sistema pooblaščenih gospodarskih subjektov (AEO), nadgrajenega prek projekta pooblaščenih gospodarskih subjektov (AEO) v okviru carinskega zakonika Unije iz Izvedbenega sklepa (EU) 2016/578, je izboljšanje poslovnih procesov v zvezi z zahtevki in pooblastili AEO ter njihovega upravljanja. Namen sistema je tudi uvesti elektronski obrazec, ki se bo uporabljal za zahtevke in odločbe AEO, ter gospodarskim subjektom zagotoviti usklajen vmesnik EU za gospodarske subjekte (neposredni dostop gospodarskih subjektov e-AEO), prek katerega se v elektronski obliki predložijo zahtevki za AEO in prejmejo odločbe o AEO. Določiti bi bilo treba podrobna pravila za skupne komponente sistema. |
(11) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2089 (3) določa tehnične zahteve za razvoj, vzdrževanje in uporabo elektronskih sistemov za izmenjavo in shranjevanje informacij na podlagi zakonika. Navedena izvedbena uredba trenutno zajema sistem carinskih odločb ter sistem enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa, ki sta začela delovati oktobra 2017. Kmalu bodo začeli delovati trije drugi sistemi (EZTI, EORI in AEO), zato bi bilo treba tudi zanje določiti tehnične zahteve. Zaradi številnih sprememb Uredbe (EU) 2017/2089, ki bi bile potrebne, in zaradi jasnosti bi bilo treba navedeno uredbo razveljaviti in nadomestiti. |
(12) |
Ta uredba spoštuje temeljne pravice in načela, priznana z Listino Evropske unije o temeljnih pravicah, zlasti pravico do varstva osebnih podatkov. Če je zaradi uporabe carinske zakonodaje Unije potrebna obdelava osebnih podatkov v elektronskih sistemih, morajo biti ti podatki obdelani v skladu z uredbama (EU) 2016/679 (4) in (EU) 2018/1725 (5) Evropskega parlamenta in Sveta. Osebni podatki gospodarskih subjektov in drugih oseb, ki se obdelujejo z elektronskimi sistemi, so omejeni na nabor podatkov iz skupine 3 (udeleženci) iz poglavja 1 naslova I Priloge A in skupine 3 (udeleženci) iz poglavja 2 naslova I Priloge A ter Priloge 12-01 k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2015/2446 (6). |
(13) |
Ukrepi iz te izvedbene uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Področje uporabe
Ta uredba se uporablja za naslednje elektronske sisteme, razvite ali nadgrajene prek naslednjih projektov iz Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2016/578:
(a) |
sistem carinskih odločb, razvit prek projekta carinskih odločb v okviru carinskega zakonika Unije; |
(b) |
sistem enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa, razvit prek projekta neposrednega dostopa gospodarskih subjektov do evropskih informacijskih sistemov (enotno upravljanje uporabnikov in digitalni podpis); |
(c) |
sistem evropskih zavezujočih tarifnih informacij (EZTI), nadgrajen prek projekta zavezujočih tarifnih informacij (ZTI) v okviru carinskega zakonika Unije; |
(d) |
sistem registracije in identifikacije gospodarskih subjektov (EORI), nadgrajen v skladu z zahtevami zakonika prek projekta EORI 2; |
(e) |
sistem pooblaščenih gospodarskih subjektov (AEO), nadgrajen v skladu z zahtevami zakonika prek projekta pooblaščenih gospodarskih subjektov (AEO). |
Člen 2
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljata naslednji opredelitvi pojmov:
(1) |
„skupna komponenta“ pomeni komponento elektronskih sistemov, ki je razvita na ravni Unije in dostopna vsem državam članicam; |
(2) |
„nacionalna komponenta“ pomeni komponento elektronskih sistemov, ki je razvita na nacionalni ravni in dostopna v državi članici, ki jo je razvila. |
Člen 3
Kontaktne točke za elektronske sisteme
Komisija in države članice za vse elektronske sisteme določijo kontaktne točke za izmenjavo informacij, da se zagotovijo usklajen razvoj, delovanje in vzdrževanje teh elektronskih sistemov.
Podatke o teh kontaktnih točkah si izmenjujejo in se nemudoma obvestijo o kakršnih koli spremembah teh podatkov.
POGLAVJE II
SISTEM CARINSKIH ODLOČB
Člen 4
Namen in struktura sistema carinskih odločb
1. Sistem carinskih odločb omogoča komunikacijo med Komisijo, državami članicami, gospodarskimi subjekti in drugimi osebami za namene predložitve in obdelave zahtevkov in odločb iz člena 5(1) ter upravljanje odločb v zvezi z dovoljenji, tj. sprememb, razveljavitev, preklicev in zadržanj.
2. Sistem carinskih odločb sestavljajo naslednje skupne komponente:
(a) |
portal EU za gospodarske subjekte; |
(b) |
osrednji sistem za upravljanje carinskih odločb; |
(c) |
referenčne storitve za uporabnike. |
3. Države članice lahko razvijejo naslednje nacionalne komponente:
(a) |
nacionalne portale za gospodarske subjekte; |
(b) |
nacionalne sisteme za upravljanje carinskih odločb. |
Člen 5
Uporaba sistema carinskih odločb
1. Sistem carinskih odločb se uporablja za predložitev in obdelavo zahtevkov za naslednja dovoljenja ter za upravljanje odločb v zvezi z zahtevki ali dovoljenji:
(a) |
dovoljenje za poenostavitev določanja zneskov, ki so del carinske vrednosti blaga, iz člena 73 zakonika; |
(b) |
dovoljenje za podelitev splošnega zavarovanja iz člena 95 zakonika, vključno z morebitnim znižanjem ali opustitvijo; |
(c) |
dovoljenje za odlog plačila plačljive dajatve iz člena 110 zakonika, kolikor se ne odobri za posamezno operacijo; |
(d) |
dovoljenje za upravljanje prostorov za začasno hrambo blaga iz člena 148 zakonika; |
(e) |
dovoljenje za vzpostavitev rednega ladijskega prevoza iz člena 120 Delegirane uredbe (EU) 2015/2446; |
(f) |
dovoljenje za status pooblaščenega izdajatelja iz člena 128 Delegirane uredbe (EU) 2015/2446; |
(g) |
dovoljenje za redno uporabo poenostavljene deklaracije iz člena 166(2) zakonika; |
(h) |
dovoljenje za centralizirano carinjenje iz člena 179 zakonika; |
(i) |
dovoljenje za vložitev carinske deklaracije v obliki vpisa podatkov v evidence deklaranta iz člena 182 zakonika, in sicer tudi za izvozni postopek; |
(j) |
dovoljenje za samooceno iz člena 185 zakonika; |
(k) |
dovoljenje za status pooblaščenega tehtalca banan iz člena 155 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/2446; |
(l) |
dovoljenje za uporabo postopka aktivnega oplemenitenja iz člena 211(1)(a) zakonika; |
(m) |
dovoljenje za uporabo postopka pasivnega oplemenitenja iz člena 211(1)(a) zakonika; |
(n) |
dovoljenje za uporabo postopka posebne rabe iz člena 211(1)(a) zakonika; |
(o) |
dovoljenje za uporabo postopka začasnega uvoza iz člena 211(1)(a) zakonika; |
(p) |
dovoljenje za upravljanje skladišč za carinsko skladiščenje blaga iz člena 211(1)(b) zakonika; |
(q) |
dovoljenje za status pooblaščenega prejemnika za operacije TIR iz člena 230 zakonika; |
(r) |
dovoljenje za status pooblaščenega pošiljatelja v postopku tranzita Unije iz člena 233(4)(a) zakonika; |
(s) |
dovoljenje za status pooblaščenega prejemnika v postopku tranzita Unije iz člena 233(4)(b) zakonika; |
(t) |
dovoljenje za uporabo posebnih carinskih oznak iz člena 233(4)(c) zakonika; |
(u) |
dovoljenje za uporabo carinske deklaracije, pri kateri se zahteva manj podatkov, iz člena 233(4)(d) zakonika; |
(v) |
dovoljenje za uporabo elektronske prevozne listine kot carinske deklaracije iz člena 233(4)(e) zakonika. |
2. Skupne komponente sistema carinskih odločb se uporabljajo za zahtevke in dovoljenja iz odstavka 1 ter za upravljanje odločb v zvezi s temi zahtevki in dovoljenji, če imajo lahko ta dovoljenja ali odločbe učinek v več kot eni državi članici.
3. Država članica lahko odloči, da se skupne komponente sistema carinskih odločb lahko uporabljajo za zahtevke in dovoljenja iz odstavka 1 ter za upravljanje odločb v zvezi s temi zahtevki in dovoljenji, če imajo ti zahtevki ali dovoljenja učinek samo v zadevni državi članici.
4. Sistem carinskih odločb se ne uporablja za zahtevke, dovoljenja ali odločbe, ki niso našteti v odstavku 1.
Člen 6
Avtentikacija in dostop do sistema carinskih odločb
1. Avtentikacija in preverjanje dostopa gospodarskih subjektov in drugih oseb za namene dostopa do skupnih komponent sistema carinskih odločb se izvajata z uporabo sistema enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa iz člena 14.
Da se omogočita avtentikacija carinskih zastopnikov in njihov dostop do skupnih komponent sistema carinskih odločb, je treba njihovo pooblastilo za izvajanje te funkcije registrirati v sistemu enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa ali v sistemu za upravljanje identitete in dostopa, ki ga vzpostavi država članica v skladu s členom 18.
2. Avtentikacija in preverjanje dostopa uradnikov držav članic za namene dostopa do skupnih komponent sistema carinskih odločb se izvajata z uporabo omrežnih storitev, ki jih zagotavlja Komisija.
3. Avtentikacija in preverjanje dostopa uslužbencev Komisije za namene dostopa do skupnih komponent sistema carinskih odločb se izvajata z uporabo sistema enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa ali omrežnih storitev, ki jih zagotavlja Komisija.
Člen 7
Portal EU za gospodarske subjekte
1. Portal EU za gospodarske subjekte je vstopna točka v sistem carinskih odločb za gospodarske subjekte in druge osebe.
2. Portal EU za gospodarske subjekte je interoperabilen z osrednjim sistemom za upravljanje carinskih odločb ter z nacionalnimi sistemi za upravljanje carinskih odločb, če jih države članice vzpostavijo.
3. Portal EU za gospodarske subjekte se uporablja za zahtevke in dovoljenja iz člena 5(1) ter za upravljanje odločb v zvezi s temi zahtevki in dovoljenji, če imajo lahko ta dovoljenja ali odločbe učinek v več kot eni državi članici.
4. Država članica lahko odloči, da se portal EU za gospodarske subjekte lahko uporablja za zahtevke in dovoljenja iz člena 5(1) ter za upravljanje odločb v zvezi s temi zahtevki in dovoljenji, če imajo ta dovoljenja ali odločbe učinek samo v zadevni državi članici.
Če se država članica odloči, da bo portal EU za gospodarske subjekte uporabljala za dovoljenja ali odločbe, ki imajo učinek samo v zadevni državi članici, o tem obvesti Komisijo.
Člen 8
Osrednji sistem za upravljanje carinskih odločb
1. Carinski organi uporabljajo osrednji sistem za upravljanje carinskih odločb za obdelavo zahtevkov in dovoljenj iz člena 5(1) ter za upravljanje odločb v zvezi s temi zahtevki in dovoljenji za namene preverjanja, ali so pogoji za sprejem zahtevka in sprejetje odločbe izpolnjeni.
2. Osrednji sistem za upravljanje carinskih odločb je interoperabilen s portalom EU za gospodarske subjekte, referenčnimi storitvami za uporabnike in nacionalnimi sistemi za upravljanje carinskih odločb, če jih države članice vzpostavijo.
Člen 9
Posvetovanje med carinskimi organi z uporabo sistema carinskih odločb
Carinski organ države članice uporabi osrednji sistem za upravljanje carinskih odločb, če se mora pred sprejetjem odločbe glede zahtevkov ali dovoljenj iz člena 5(1) posvetovati s carinskim organom druge države članice.
Člen 10
Referenčne storitve za uporabnike
Referenčne storitve za uporabnike se uporabljajo za osrednjo hrambo podatkov v zvezi z dovoljenji iz člena 5(1) in odločbami glede teh dovoljenj, omogočajo pa tudi pregledovanje, reprodukcijo in potrjevanje teh dovoljenj z drugimi elektronskimi sistemi, vzpostavljenimi za namene člena 16 zakonika.
Člen 11
Nacionalni portal za gospodarske subjekte
1. Nacionalni portali za gospodarske subjekte, če so vzpostavljeni, so dodatna vstopna točka v sistem carinskih odločb za gospodarske subjekte in druge osebe.
2. V zvezi z zahtevki in dovoljeni iz člena 5(1) ter upravljanjem odločb v zvezi s temi zahtevki in dovoljenji, če imajo lahko ta dovoljenja ali odločbe učinek v več kot eni državi članici, se lahko gospodarski subjekti in druge osebe odločijo za uporabo nacionalnega portala za gospodarske subjekte, če je vzpostavljen, ali portala EU za gospodarske subjekte.
3. Nacionalni portal za gospodarske subjekte je interoperabilen z nacionalnimi sistemi za upravljanje carinskih odločb, če so vzpostavljeni.
4. Če država članica vzpostavi nacionalni portal za gospodarske subjekte, o tem obvesti Komisijo.
Člen 12
Nacionalni sistemi za upravljanje carinskih odločb
1. Nacionalne sisteme za upravljanje carinskih odločb, če so vzpostavljeni, uporabljajo carinski organi držav članic, ki so jih vzpostavile, za obdelavo zahtevkov in dovoljenj iz člena 5(1) ter za upravljanje odločb v zvezi s temi zahtevki in dovoljenji za namene preverjanja, ali so pogoji za sprejem zahtevka in sprejetje odločbe izpolnjeni.
2. Nacionalni sistemi za upravljanje carinskih odločb so za namene posvetovanj med carinskimi organi iz člena 9 interoperabilni z osrednjim sistemom za upravljanje carinskih odločb.
Člen 13
Prenos podatkov o dovoljenjih v sistem carinskih odločb
1. Podatki o dovoljenjih iz člena 5(1) se prenesejo v sistem carinskih odločb in se hranijo v njem, če so bila ta dovoljenja izdana po 1. maju 2016 ali so bila odobrena v skladu s členom 346 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 (7) in imajo lahko učinek v več kot eni državi članici ter so na dan prenosa veljavna. Prenos se izvede najpozneje do 1. maja 2019.
Država članica se lahko odloči, da prvi pododstavek uporablja tudi za dovoljenja iz člena 5(1), ki imajo učinek samo v zadevni državi članici.
2. Carinski organi zagotovijo, da so podatki, ki se prenesejo v skladu z odstavkom 1, skladni s podatkovnimi zahtevami iz Priloge A k Delegirani uredbi (EU) 2015/2446 in Priloge A k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/2447. V ta namen lahko od imetnika dovoljenja zahtevajo potrebne informacije.
POGLAVJE III
SISTEM ENOTNEGA UPRAVLJANJA UPORABNIKOV IN DIGITALNEGA PODPISA
Člen 14
Namen in struktura sistema enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa
1. Sistem enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa omogoča komunikacijo med Komisijo in sistemi držav članic za upravljanje identitete in dostopa iz člena 18, da se uslužbencem Komisije, gospodarskim subjektom in drugim osebam zagotovi varen pooblaščen dostop do elektronskih sistemov.
2. Sistem enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa sestavljata naslednji skupni komponenti:
(a) |
sistem upravljanja dostopa; |
(b) |
sistem za vodenje administracije. |
3. Države članice vzpostavijo sisteme za upravljanje identitete in dostopa kot nacionalne komponente sistema enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa.
Člen 15
Uporaba sistema enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa
Sistem enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa se uporablja za avtentikacijo in preverjanje dostopa:
(a) |
gospodarskih subjektov in drugih oseb za namene dostopa do skupnih komponent sistema carinskih odločb, sistema EZTI in sistema AEO; |
(b) |
uslužbencev Komisije za namene dostopa do skupnih komponent sistema carinskih odločb, sistema EZTI, sistema EORI in sistema AEO ter vzdrževanja in upravljanja sistema enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa. |
Člen 16
Sistem upravljanja dostopa
Komisija vzpostavi sistem upravljanja dostopa za potrjevanje zahtevkov za dostop, ki jih predložijo gospodarski subjekti in druge osebe v sistemu enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa, in sicer prek interoperabilnosti s sistemi držav članic za upravljanje identitete in dostopa iz člena 18.
Člen 17
Sistem za vodenje administracije
Komisija vzpostavi sistem za vodenje administracije za upravljanje pravil za avtentikacijo in izdajo dovoljenj, ki omogočajo potrjevanje identifikacijskih podatkov gospodarskih subjektov in drugih oseb, da se jim dovoli dostop do elektronskih sistemov.
Člen 18
Sistemi držav članic za upravljanje identitete in dostopa
Države članice vzpostavijo sistem za upravljanje identitete in dostopa, da zagotovijo:
(a) |
varno registracijo in shranjevanje identifikacijskih podatkov gospodarskih subjektov in drugih oseb; |
(b) |
varno izmenjavo podpisanih in šifriranih identifikacijskih podatkov gospodarskih subjektov in drugih oseb. |
POGLAVJE IV
SISTEM EVROPSKIH ZAVEZUJOČIH TARIFNIH INFORMACIJ
Člen 19
Namen in struktura sistema EZTI
1. Sistem EZTI v skladu s členoma 33 in 34 zakonika omogoča:
(a) |
komunikacijo med Komisijo, državami članicami, gospodarskimi subjekti in drugimi osebami za namene predložitve in obdelave zahtevkov ZTI in odločb ZTI; |
(b) |
upravljanje kakršnega koli poznejšega dogodka, ki bi lahko imel posledice za prvotni zahtevek ali odločbo; |
(c) |
spremljanje obvezne uporabe odločb ZTI; |
(d) |
spremljanje in upravljanje podaljšane uporabe odločb ZTI. |
2. Sistem EZTI sestavljajo naslednje skupne komponente:
(a) |
portal EU za gospodarske subjekte; |
(b) |
osrednji sistem EZTI; |
(c) |
zmogljivost spremljanja uporabe odločb ZTI. |
3. Države članice lahko kot nacionalno komponento skupaj z nacionalnim portalom za gospodarske subjekte vzpostavijo nacionalni zavezujoči tarifni informacijski sistem (v nadaljnjem besedilu: nacionalni sistem ZTI).
Člen 20
Uporaba sistema EZTI
1. Sistem EZTI se uporablja za predložitev, obdelavo, izmenjavo in shranjevanje informacij v zvezi z zahtevki in odločbami v zvezi z ZTI ali katerim koli poznejšim dogodkom, ki bi lahko imel posledice za prvotni zahtevek ali odločbo, kakor je navedeno v členu 21(1) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447.
2. Sistem EZTI je v pomoč carinskim organom pri njihovem spremljanju izpolnjevanja obveznosti, ki izhajajo iz ZTI v skladu s členom 21(3) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447.
3. Komisija uporablja sistem EZTI za obveščanje držav članic v skladu s tretjim pododstavkom člena 22(2) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447, takoj ko so dosežene količine blaga, ki se lahko ocarinijo v obdobju podaljšane uporabe.
Člen 21
Avtentikacija in dostop do sistema EZTI
1. Avtentikacija in preverjanje dostopa gospodarskih subjektov in drugih oseb za namene dostopa do skupnih komponent sistema EZTI se izvajata z uporabo sistema enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa iz člena 14.
Da se omogočita avtentikacija carinskih zastopnikov in njihov dostop do skupnih komponent sistema EZTI, je treba njihovo pooblastilo za izvajanje te funkcije registrirati v sistemu enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa ali v sistemu za upravljanje identitete in dostopa, ki ga vzpostavi država članica v skladu s členom 18.
2. Avtentikacija in preverjanje dostopa uradnikov držav članic za namene dostopa do skupnih komponent sistema EZTI se izvajata z uporabo omrežnih storitev, ki jih zagotavlja Komisija.
3. Avtentikacija in preverjanje dostopa uslužbencev Komisije za namene dostopa do skupnih komponent sistema EZTI se izvajata z uporabo sistema enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa ali omrežnih storitev, ki jih zagotavlja Komisija.
Člen 22
Portal EU za gospodarske subjekte
1. Portal EU za gospodarske subjekte je vstopna točka v sistem EZTI za gospodarske subjekte in druge osebe.
2. Portal EU za gospodarske subjekte je interoperabilen z osrednjim sistemom EZTI in v primerih, ko so države članice vzpostavile nacionalne sisteme ZTI, ponuja preusmeritev na nacionalne portale za gospodarske subjekte.
3. Portal EU za gospodarske subjekte se uporablja za predložitev in izmenjavo informacij v zvezi z zahtevki in odločbami v zvezi z ZTI ali katerim koli poznejšim dogodkom, ki bi lahko imel posledice za prvotni zahtevek ali odločbo.
Člen 23
Osrednji sistem EZTI
1. Carinski organi uporabljajo osrednji sistem EZTI za obdelavo, izmenjavo in shranjevanje informacij v zvezi z zahtevki in odločbami v zvezi z ZTI ali katerim koli poznejšim dogodkom, ki bi lahko imel posledice za prvotni zahtevek ali odločbo, za namene preverjanja, ali so pogoji za sprejem zahtevka in sprejetje odločbe izpolnjeni.
2. Carinski organi uporabljajo osrednji sistem EZTI za namene člena 16(4), člena 17 ter člena 21(2)(b) in (5) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447.
3. Osrednji sistem EZTI je interoperabilen s portalom EU za gospodarske subjekte in z nacionalnimi sistemi ZTI, če so vzpostavljeni.
Člen 24
Posvetovanje med carinskimi organi z uporabo osrednjega sistema EZTI
Carinski organ države članice uporablja osrednji sistem EZTI za namene posvetovanja s carinskim organom druge države članice za zagotovitev skladnosti s členom 16(1) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447.
Člen 25
Spremljanje uporabe odločb ZTI
Zmogljivost spremljanja uporabe odločb ZTI se uporablja za namene iz člena 21(3) in tretjega pododstavka člena 22(2) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447.
Člen 26
Nacionalni portal za gospodarske subjekte
1. Če je država članica vzpostavila nacionalni sistem ZTI v skladu s členom 19(3), je nacionalni portal za gospodarske subjekte glavna vstopna točka v nacionalni sistem ZTI za gospodarske subjekte in druge osebe.
2. Gospodarski subjekti in druge osebe uporabljajo nacionalni portal za gospodarske subjekte, če je vzpostavljen, v zvezi z zahtevki in odločbami v zvezi z ZTI ali katerim koli poznejšim dogodkom, ki bi lahko imel posledice za prvotni zahtevek ali odločbo.
3. Nacionalni portal za gospodarske subjekte je interoperabilen z nacionalnim sistemom ZTI, če je vzpostavljen.
4. Nacionalni portal za gospodarske subjekte omogoča postopke, enakovredne tistim, ki jih omogoča portal EU za gospodarske subjekte.
5. Če država članica vzpostavi nacionalni portal za gospodarske subjekte, o tem obvesti Komisijo. Komisija zagotovi, da je nacionalni portal za gospodarske subjekte dostopen neposredno na portalu EU za gospodarske subjekte.
Člen 27
Nacionalni sistem ZTI
1. Če država članica vzpostavi nacionalni sistem ZTI, ga njen carinski organ uporablja za obdelavo, izmenjavo in shranjevanje informacij v zvezi z zahtevki in odločbami v zvezi z ZTI ali katerim koli poznejšim dogodkom, ki bi lahko imel posledice za prvotni zahtevek ali odločbo, za namene preverjanja, ali so pogoji za sprejem zahtevka ali sprejetje odločbe izpolnjeni.
2. Carinski organ države članice uporablja svoj nacionalni sistem ZTI za namene člena 16(4), člena 17 ter člena 21(2)(b) in (5) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447, razen če za te namene uporablja osrednji sistem EZTI.
3. Nacionalni sistem ZTI je interoperabilen z nacionalnim portalom za gospodarske subjekte in z osrednjim sistemom EZTI.
POGLAVJE V
SISTEM REGISTRACIJE IN IDENTIFIKACIJE GOSPODARSKIH SUBJEKTOV
Člen 28
Namen in struktura sistema EORI
Sistem EORI omogoča enotno registracijo in identifikacijo gospodarskih subjektov in drugih oseb na ravni Unije.
Sistem EORI sestavljata naslednji komponenti:
(a) |
osrednji sistem EORI; |
(b) |
nacionalni sistemi EORI, če jih države članice vzpostavijo. |
Člen 29
Uporaba sistema EORI
1. Sistem EORI se uporablja za naslednje namene:
(a) |
prejemanje podatkov za registracijo gospodarskih subjektov in drugih oseb iz Priloge 12-01 k Delegirani uredbi (EU) 2015/2446 (v nadaljnjem besedilu: podatki EORI), ki jih zagotovijo države članice; |
(b) |
centralno shranjevanje podatkov EORI v zvezi z registracijo in identifikacijo gospodarskih subjektov in drugih oseb; |
(c) |
dajanje podatkov EORI na voljo državam članicam. |
2. Sistem EORI carinskim organom omogoča spletni dostop do podatkov EORI, shranjenih na ravni osrednjega sistema.
3. Sistem EORI je interoperabilen z vsemi drugimi elektronskimi sistemi, pri katerih se uporablja številka EORI.
Člen 30
Avtentikacija in dostop do osrednjega sistema EORI
1. Avtentikacija in preverjanje dostopa uradnikov držav članic za namene dostopa do skupnih komponent sistema EORI se izvajata z uporabo omrežnih storitev, ki jih zagotavlja Komisija.
2. Avtentikacija in preverjanje dostopa uslužbencev Komisije za namene dostopa do skupnih komponent sistema EORI se izvajata z uporabo sistema enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa ali omrežnih storitev, ki jih zagotavlja Komisija.
Člen 31
Osrednji sistem EORI
1. Carinski organi uporabljajo osrednji sistem EORI za namene člena 7 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447.
2. Osrednji sistem EORI je interoperabilen z nacionalnimi sistemi EORI, če so vzpostavljeni.
Člen 32
Nacionalni sistem EORI
1. Če država članica vzpostavi nacionalni sistem EORI, ga njen carinski organ uporablja za izmenjavo in shranjevanje podatkov EORI.
2. Nacionalni sistem EORI je interoperabilen z osrednjim sistemom EORI.
POGLAVJE VI
SISTEM POOBLAŠČENIH GOSPODARSKIH SUBJEKTOV
Člen 33
Namen in struktura sistema AEO
1. Sistem AEO omogoča komunikacijo med Komisijo, državami članicami, gospodarskimi subjekti in drugimi osebami za namene predložitve in obdelave zahtevkov AEO in izdaje dovoljenj AEO ter upravljanja katerega koli poznejšega dogodka, ki bi lahko imel posledice za prvotno odločbo, kakor je navedeno v členu 30(1) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447.
2. Sistem AEO sestavljata naslednji skupni komponenti:
(a) |
portal EU za gospodarske subjekte; |
(b) |
osrednji sistem AEO; |
3. Države članice lahko vzpostavijo naslednje nacionalne komponente:
(a) |
nacionalne portale za gospodarske subjekte; |
(b) |
nacionalni sistem pooblaščenih gospodarskih subjektov (v nadaljnjem besedilu: nacionalni sistem AEO). |
Člen 34
Uporaba sistema AEO
1. Sistem AEO se uporablja za predložitev, izmenjavo, obdelavo in shranjevanje informacij v zvezi z zahtevki in odločbami AEO ali katerim koli poznejšim dogodkom, ki bi lahko imel posledice za prvotno odločbo, kakor je navedeno v členu 30(1) ter členu 31(1) in (4) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447.
2. Carinski organi uporabljajo sistem AEO za izpolnjevanje svojih obveznosti iz člena 31(1) in (4) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 ter vodenje evidence zadevnih posvetovanj.
Člen 35
Avtentikacija in dostop do osrednjega sistema AEO
1. Avtentikacija in preverjanje dostopa gospodarskih subjektov in drugih oseb za namene dostopa do skupnih komponent sistema AEO se izvajata z uporabo sistema enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa iz člena 14.
Da se omogočita avtentikacija carinskih zastopnikov in njihov dostop do skupnih komponent sistema AEO, je treba njihovo pooblastilo za izvajanje te funkcije registrirati v sistemu enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa ali v sistemu za upravljanje identitete in dostopa, ki ga vzpostavi država članica v skladu s členom 18.
2. Avtentikacija in preverjanje dostopa uradnikov držav članic za namene dostopa do skupnih komponent sistema AEO se izvajata z uporabo omrežnih storitev, ki jih zagotavlja Komisija.
3. Avtentikacija in preverjanje dostopa uslužbencev Komisije za namene dostopa do skupnih komponent sistema AEO se izvajata z uporabo sistema enotnega upravljanja uporabnikov in digitalnega podpisa ali omrežnih storitev, ki jih zagotavlja Komisija.
Člen 36
Portal EU za gospodarske subjekte
1. Portal EU za gospodarske subjekte je vstopna točka v sistem AEO za gospodarske subjekte in druge osebe.
2. Portal EU za gospodarske subjekte je interoperabilen z osrednjim sistemom AEO in ponuja preusmeritev na nacionalne portale za gospodarske subjekte, če so vzpostavljeni.
3. Portal EU za gospodarske subjekte se uporablja za predložitev in izmenjavo informacij v zvezi z zahtevki in odločbami AEO ali katerim koli poznejšim dogodkom, ki bi lahko imel posledice za prvotno odločbo.
Člen 37
Osrednji sistem AEO
1. Carinski organi uporabljajo osrednji sistem AEO za izmenjavo in shranjevanje informacij v zvezi z zahtevki in odločbami AEO ali katerim koli poznejšim dogodkom, ki bi lahko imel posledice za prvotno odločbo.
2. Carinski organi uporabljajo osrednji sistem AEO za namene členov 30 in 31 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447.
3. Osrednji sistem AEO je interoperabilen s portalom EU za gospodarske subjekte in z nacionalnimi sistemi AEO, če so vzpostavljeni.
Člen 38
Nacionalni portal za gospodarske subjekte
1. Nacionalni portal za gospodarske subjekte, če je vzpostavljen, omogoča izmenjavo informacij v zvezi z zahtevki in odločbami AEO.
2. Gospodarski subjekti uporabljajo nacionalni portal za gospodarske subjekte, če je vzpostavljen, za izmenjavo informacij s carinskimi organi v zvezi z zahtevki in odločbami AEO.
3. Nacionalni portal za gospodarske subjekte je interoperabilen z nacionalnim sistemom AEO.
Člen 39
Nacionalni sistem AEO
1. Če država članica vzpostavi nacionalni sistem AEO, ga njen carinski organ uporablja za izmenjavo in shranjevanje informacij v zvezi z zahtevki in odločbami AEO ali katerim koli poznejšim dogodkom, ki bi lahko imel posledice za prvotno odločbo.
2. Nacionalni sistem AEO je interoperabilen z nacionalnim portalom za gospodarske subjekte, če je vzpostavljen, in z osrednjim sistemom AEO.
POGLAVJE VII
DELOVANJE ELEKTRONSKIH SISTEMOV IN USPOSABLJANJE ZA NJIHOVO UPORABO
Člen 40
Razvoj, testiranje, uvedba in upravljanje elektronskih sistemov
1. Skupne komponente razvija, testira, uvaja in upravlja Komisija. Nacionalne komponente razvijajo, testirajo, uvajajo in upravljajo države članice.
2. Države članice zagotovijo interoperabilnost nacionalnih komponent s skupnimi komponentami.
Člen 41
Vzdrževanje in spremembe elektronskih sistemov
1. Komisija vzdržuje skupne komponente, države članice pa vzdržujejo svoje nacionalne komponente.
2. Komisija in države članice zagotavljajo neprekinjeno delovanje elektronskih sistemov.
3. Komisija lahko spreminja skupne komponente elektronskih sistemov, da popravi okvare, doda nove funkcionalnosti ali spremeni obstoječe.
4. Komisija obvešča države članice o spremembah in posodobitvah skupnih komponent.
5. Države članice obveščajo Komisijo o spremembah in posodobitvah nacionalnih komponent, ki bi lahko vplivale na delovanje skupnih komponent.
6. Komisija in države članice javno objavijo informacije o spremembah in posodobitvah elektronskih sistemov v skladu z odstavkoma 4 in 5.
Člen 42
Začasna odpoved elektronskih sistemov
1. V primeru začasne odpovedi elektronskih sistemov iz člena 6(3)(b) zakonika gospodarski subjekti in druge osebe informacije, potrebne za izpolnitev njihovih formalnosti, predložijo na način, ki ga določijo države članice, in sicer tudi na druge načine poleg tehnik elektronske obdelave podatkov.
2. Carinski organi zagotovijo, da so informacije, predložene v skladu z odstavkom 1, na voljo v ustreznih elektronskih sistemih v sedmih dneh po tem, ko so ti elektronski sistemi spet na voljo.
3. Komisija in države članice se medsebojno obveščajo o nerazpoložljivosti elektronskih sistemov, ki je posledica začasne odpovedi.
Člen 43
Podpora v obliki usposabljanj o uporabi in delovanju skupnih komponent
Komisija državam članicam nudi podporo pri uporabi in delovanju skupnih komponent elektronskih sistemov z zagotavljanjem ustreznega učnega gradiva.
POGLAVJE VIII
VARSTVO PODATKOV, UPRAVLJANJE S PODATKI TER LASTNIŠTVO IN VARNOST ELEKTRONSKIH SISTEMOV
Člen 44
Varstvo osebnih podatkov
1. Osebni podatki, ki so registrirani v elektronskih sistemih, se obdelujejo za namene izvajanja carinske zakonodaje, ob upoštevanju posebnih ciljev vsakega od elektronskih sistemov iz člena 4(1), člena 14(1), člena 19(1), člena 28 oziroma člena 33(1).
2. V skladu s členom 62 Uredbe (EU) 2018/1725 nacionalni nadzorni organi na področju varstva osebnih podatkov in Evropski nadzornik za varstvo podatkov med seboj sodelujejo, da bi zagotovili usklajen nadzor nad obdelovanjem osebnih podatkov, ki so registrirani v elektronskih sistemih.
Člen 45
Posodabljanje podatkov v elektronskih sistemih
Države članice zagotovijo, da podatki, registrirani na nacionalni ravni, ustrezajo podatkom, registriranim v skupnih komponentah, in da so ažurni.
Člen 46
Omejevanje dostopa do podatkov in njihove obdelave
1. Do podatkov, ki jih v skupnih komponentah elektronskih sistemov registrira država članica, lahko dostopa ali jih obdeluje zadevna država članica. Do njih lahko dostopajo in jih obdelujejo tudi druge države članice, če so vključene v obravnavo zahtevka ali upravljanje odločbe, na katero se podatki nanašajo.
2. Do podatkov, ki jih v skupnih komponentah elektronskih sistemov registrira gospodarski subjekt ali druga oseba, lahko dostopa ali jih obdeluje zadevni gospodarski subjekt oziroma zadevna oseba. Do njih lahko dostopajo in jih obdelujejo tudi države članice, ki so vključene v obravnavo zahtevka ali upravljanje odločbe, na katero se podatki nanašajo.
3. Podatke, ki jih v osrednjem sistemu EZTI registrira država članica, lahko obdeluje zadevna država članica. Obdelujejo jih lahko tudi druge države članice, če so vključene v obravnavo zahtevka, na katerega se podatki nanašajo, tudi prek posvetovanja v skladu s členom 24. Do njih lahko dostopajo vse države članice v skladu s členom 23(2).
4. Do podatkov, ki jih v osrednjem sistemu EZTI registrira gospodarski subjekt ali druga oseba, lahko dostopa ali jih obdeluje zadevni gospodarski subjekt oziroma zadevna oseba. Do njih lahko dostopajo vse države članice v skladu s členom 23(2).
Člen 47
Lastništvo sistema
1. Sistemski lastnik skupnih komponent je Komisija.
2. Sistemski lastniki nacionalnih komponent so države članice.
Člen 48
Varnost sistema
1. Varnost skupnih komponent zagotavlja Komisija. Varnost nacionalnih komponent zagotavljajo države članice.
V ta namen Komisija in države članice sprejmejo vsaj ukrepe, ki so potrebni za:
(a) |
preprečevanje dostopa do naprav, ki se uporabljajo za obdelavo podatkov, nepooblaščenim osebam; |
(b) |
preprečevanje vnosa podatkov, vpogleda vanje, njihovega spreminjanja ali brisanja s strani nepooblaščenih oseb; |
(c) |
odkrivanje morebitnih dejavnosti iz točk (a) in (b). |
2. Komisija in države članice se medsebojno obveščajo o dejavnostih, ki bi lahko vodile do kršitve ali domnevne kršitve varnosti elektronskih sistemov.
POGLAVJE IX
KONČNE DOLOČBE
Člen 49
Ocenjevanje elektronskih sistemov
Komisija in države članice ocenjujejo komponente, za katere so odgovorne, in analizirajo zlasti varnost in celovitost komponent ter zaupnost podatkov, ki se obdelujejo v okviru teh komponent.
Komisija in države članice se medsebojno obveščajo o rezultatih ocenjevanj.
Člen 50
Razveljavitev
Izvedbena uredba (EU) 2017/2089 se razveljavi.
Člen 51
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 21. junija 2019
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 269, 10.10.2013, str. 1.
(2) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/578 z dne 11. aprila 2016 o oblikovanju delovnega programa v zvezi z razvojem in uporabo elektronskih sistemov, predvidenih v carinskem zakoniku Unije (UL L 99, 15.4.2016, str. 6).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2089 z dne 14. novembra 2017 o tehničnih zahtevah za razvoj, vzdrževanje in uporabo elektronskih sistemov za izmenjavo in shranjevanje informacij na podlagi carinskega zakonika Unije (UL L 297, 15.11.2017, str. 13).
(4) Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).
(5) Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).
(6) Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2446 z dne 28. julija 2015 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o podrobnih pravilih v zvezi z nekaterimi določbami carinskega zakonika Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 1).
(7) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 558).