This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0796
Commission Regulation (EC) No 796/2008 of 5 August 2008 establishing a prohibition of fishing for hake in IIIa; EC waters of IIIb, IIIc and IIId by vessels flying the flag of Germany
Uredba Komisije (ES) št. 796/2008 z dne 5. avgusta 2008 o prepovedi ribolova na osliča v coni ICES IIIa, v vodah ES con ICES IIIb, IIIc in IIId s plovili, ki plujejo pod zastavo Nemčije
Uredba Komisije (ES) št. 796/2008 z dne 5. avgusta 2008 o prepovedi ribolova na osliča v coni ICES IIIa, v vodah ES con ICES IIIb, IIIc in IIId s plovili, ki plujejo pod zastavo Nemčije
UL L 213, 8.8.2008, p. 27–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008
8.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 213/27 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 796/2008
z dne 5. avgusta 2008
o prepovedi ribolova na osliča v coni ICES IIIa, v vodah ES con ICES IIIb, IIIc in IIId s plovili, ki plujejo pod zastavo Nemčije
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 26(4) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike (2) in zlasti člena 21(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Sveta (ES) št. 40/2008 z dne 16. januarja 2008 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2008 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova (3), določa kvote za leto 2008. |
(2) |
Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, izčrpala dodeljena kvota za leto 2008. |
(3) |
Zato je treba prepovedati ribolov na navedeni stalež ter njegovo obdržanje na krovu, pretovarjanje in iztovarjanje – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Izčrpanje kvote
Ribolovna kvota za stalež iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2008 dodeljena državi članici iz Priloge, velja od datuma iz navedene priloge za izčrpano.
Člen 2
Prepovedi
Ribolov na stalež iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, je prepovedan od datuma iz Priloge. Po tem datumu je prepovedano obdržati na krovu, pretovarjati ali iztovarjati navedeni stalež, ki ga ulovijo navedena plovila.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 5. avgusta 2008
Za Komisijo
Fokion FOTIADIS
Generalni direktor za ribištvo in pomorske zadeve
(1) UL L 358, 31.12.2002, str. 59. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 865/2007 (UL L 192, 24.7.2007, str. 1).
(2) UL L 261, 20.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1098/2007 (UL L 248, 22.9.2007, str. 1).
(3) UL L 19, 23.1.2008, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 718/2008 (UL L 198, 26.7.2008, str. 8).
PRILOGA
Št. |
23/T&Q |
Država članica |
Nemčija |
Stalež |
HKE/3A/BCD |
Vrsta |
Oslič (Merluccius merluccius) |
Območje |
cona ICES IIIa; vode ES con ICES IIIb, IIIc in IIId |
Datum |
29.6.2008 |