EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999R1721

Council Regulation (EC) No 1721/1999 of 29 July 1999 laying down certain control measures in respect of vessels flying the flag of Non-Contracting Parties to the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources

UL L 203, 3.8.1999, p. 14–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/04/2004; razveljavil 32004R0601

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/1721/oj

31999R1721



Official Journal L 203 , 03/08/1999 P. 0014 - 0015


UREDBA SVETA (ES) št. 1721/1999

z dne 29. julija 1999

o določitvi nekaterih ukrepov za nadzor plovil, ki plujejo pod zastavo držav nepogodbenic Konvencije o ohranitvi morskih živih virov na Antarktiki

SVET EVROPSKE UNIJE JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 37 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije [1],

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Evropska skupnost je pogodbenica Konvencije o ohranjanju morskih živih virov na Antarktiki, v nadaljevanju "Konvencije CCAMLR" [3].

(2) V Konvenciji CCAMLR je predviden ustrezen okvir za regionalno sodelovanje pri ohranjanju in upravljanju morskih živih virov, med drugim Ustanovitev Komisije za ohranjanje morskih živih virov na Antarktiki, v nadaljevanju "CCAMLR", in sprejem ohranitvenih ukrepov in ukrepov za njihovo uveljavitev za morske žive vire na območju Konvencije CCAMLR, ki postanejo zavezujoči za pogodbenice.

(3) Praksa aktivnih ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo nepogodbenic Konvencije CCAMLR ter se izogibajo izpolnjevanju ohranitvenih ukrepov in ukrepov za njihovo uveljavitev, ki jih je sprejela CCAMLR, ostaja eden od dejavnikov, ki resno ogrožajo učinkovitost tovrstnih ukrepov in bi jo bilo zato treba preprečevati.

(4) CCAMLR je zadevne nepogodbenice dosledno vabila, da postanejo pogodbenice Konvencije CCAMLR ali da privolijo v uporabo ohranitvenih ukrepov in ukrepov za njihovo uveljavitev, ki jih je sprejela CCAMLR, zaradi izpolnjevanja svojih odgovornosti glede ribiških plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo.

(5) Na svojem XVI. letnem zasedanju, ki je potekalo od 27. oktobra do 7. novembra 1997, je CCAMLR sprejela ohranitveni ukrep v zvezi s "Programom za pospeševanje izpolnjevanja obveznosti nepogodbenic glede njihovih plovil iz ohranitvenih ukrepov CCAMLR", katerega cilj je zagotoviti, da plovila nepogodbenic ne bi ogrožala učinkovitosti ohranitvenih ukrepov in ukrepov za njihovo uveljavitev, ki jih sprejme CCAMLR.

(6) V tem programu so med drugim predvideni obvezni pregledi plovil nepogodbenic, kadar so takšna plovila prostovoljno v pristaniščih pogodbenic, prepoved iztovarjanja in pretovarjanja, če se med takšnim pregledom ugotovi, da je bil ulov pridobljen s kršitvijo ohranitvenih ukrepov in ukrepov za njihovo uveljavitev, ki jih je sprejela CCAMLR, kakor tudi določeni drugi vzporedni ukrepi, ki naj bi jih sprejele pogodbenice.

(7) Ta ohranitveni ukrep bo postal obvezen za vse pogodbenice 10. maja 1998, zato ga mora Skupnost začeti izvajati.

(8) Po Pogodbi so notranje vode in pristanišča pod pristojnostjo držav članic. Glede dostopa plovil nepogodbenic, ki so bila zapažena med ribolovom na območju Konvencije, do pristaniških zmogljivosti v Skupnosti, je treba na ravni Skupnosti sprejeti dodatne enotne ukrepe, ki bodo urejali delovanje takšnih plovil v pristaniščih Skupnosti, da se zagotovi učinkovitost ohranitvenih ukrepov in ukrepov za njihovo uveljavitev, ki jih sprejme CCAMLR,

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve:

(a) "Plovilo nepogodbenice": plovilo, ki pluje pod zastavo nepogodbenice Konvencije CCAMLR in je bilo zapaženo med ribolovom na območju Konvencije;

(b) "Zapaženje": vsako opaženje plovila nepogodbenice, ki ga zazna plovilo, ki pluje pod zastavo pogodbenice Konvencije CCAMLR in deluje na območju Konvencije, ali zrakoplov, registriran v državi pogodbenici Konvencije CCAMLR, ki preleti območje Konvencije, ali inšpektor službe za ribiški nadzor pogodbenice, dodeljen inšpekcijskemu sistemu CCAMLR;

poročilo o zapaženju vsebuje zlasti podatke o identifikaciji plovila, vrsti dejavnosti, s katero se plovilo ukvarja, in njegovem zemljepisnem položaju.

(c) "Območje Konvencije": območje, južno od južne zemljepisne širine 60, in območje med omenjeno zemljepisno širino in antarktično konvergenco. Antarktična konvergenca je črta, ki povezuje naslednje točke vzdolž vzporednikov zemljepisne širine in poldnevnikov zemljepisne dolžine: 50 °J, 0 °; 50 °J, 30 °V; 45 °J, 30 °V; 45 °J, 80 °V; 55 °J, 80 °V; 55 °J, 150 °V; 60 °J, 150 °V; 60 °J, 50 °Z; 50 °J, 50 °Z; 50 °J, 0 °.

Člen 2

Ko Komisija prejme poročilo o zapaženju, o tem takoj obvesti Sekretariat CCAMLR ter po možnosti plovilo nepogodbenice in ga hkrati obvesti, da bo o tem obveščena država, pod zastavo katere pluje.

Člen 3

Komisija vsem državam članicam takoj pošlje vsako poročilo o zapaženju, ki ga prejme v skladu s členom 2 ali z obvestilom Sekretariata CCAMLR ali druge pogodbenice.

Člen 4

Ribiška plovila Skupnosti ne sprejmejo pretovorov rib s plovila nepogodbenice, ki je bilo zapaženo in o katerem je bilo sporočeno, da se je ukvarjalo z ribolovom na območju Konvencije in se zato zanj predvideva, da je ogrožalo učinkovitost ohranitvenih ukrepov CCAMLR.

Člen 5

1. Kapitan plovila nepogodbenice, ki želi vpluti v pristanišče države članice, pristojne organe te države članice vsaj 72 ur prej obvesti o predvidenem času prihoda v pristanišče, o izvoru ulova na krovu in, kjer je ustrezno, o plovilu ali plovilih, s katerih je bil ulov pretovorjen. Plovilo ne sme vpluti v pristanišče, če pristojni organi ustrezne države članice ne potrdijo prejema zahtevanega predhodnega obvestila.

2. Razen v primerih višje sile ali zaplembe lahko plovila nepogodbenic vplujejo samo v tista pristanišča, ki so jih države članice določile za namene te uredbe.

3. Na dan, ko začne veljati ta uredba, države članice Komisiji pošljejo seznam pristanišč iz odstavka 2. Komisijo obvestijo o vseh naknadnih spremembah tega seznama.

Komisija objavi seznam pristanišč in njegovih sprememb v seriji C Uradnega lista Evropskih skupnosti.

Člen 6

1. Države članice zagotovijo, da vsako plovilo nepogodbenice, ki vpluje v pristanišče, ki so ga države članice določile za namene te uredbe, pregledajo njihovi pristojni organi. Plovilo ne sme iztovoriti ali pretovoriti nobenega ulova, dokler se pregled ne zaključi.

2. Kadar med takšnim pregledom pristojni organi ugotovijo, da ima plovilo nepogodbenice na krovu katero koli vrsto, za katero veljajo ohranitveni ukrepi CCAMLR, pristojna država članica prepove iztovarjanje in/ali pretovarjanje teh vrst.

3. Ta prepoved pa ne velja v primeru, da kapitan pregledanega plovila nepogodbenice pristojnim organom zadevne države članice predloži zadovoljiv dokaz za to,

- da so bile vrste, ki jih ima na krovu, ujete izven območja Konvencije CCAMLR, ali

- da so bile vrste, ki jih ima na krovu, ujete v skladu z ustreznimi ohranitvenimi ukrepi CCAMLR in zahtevami iz Konvencije.

Člen 7

Države članice Komisijo takoj obvestijo o ugotovitvah posameznih pregledov in, kjer je ustrezno, o vseh nadaljnjih prepovedih iztovarjanja in/ali pretovarjanja, sprejetih kot rezultat pregleda.

Komisija te podatke takoj pošlje Sekretariatu CCAMLR in čim prej državi, pod zastavo katere pluje pregledano plovilo nepogodbenice.

Člen 8

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 29. julija 1999

Za Svet

Predsednik

S. HASSI

_______

[1] UL C 218, 14.7.1998.

[2] UL C 98, 9.4.1999.

[3] UL L 252, 5.9.1981, str. 26.

Top