Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997D0198

    97/198/EC: Commission Decision of 25 March 1997 laying down the animal health requirements and the veterinary certification for the import of processed animal protein from certain third countries which use alternative heat treatment systems and amending Decision 94/344/EC (Text with EEA relevance)

    UL L 84, 26.3.1997, p. 36–43 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2004; razveljavil 32004R0433

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1997/198/oj

    31997D0198



    Official Journal L 084 , 26/03/1997 P. 0036 - 0043


    Odločba Komisije

    z dne 25. marca 1997

    o določitvi zahtev v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in veterinarskih spričeval za uvoz predelanih živalskih beljakovin iz nekaterih tretjih držav, ki uporabljajo alternativne sisteme toplotne obdelave, in o spremembi Odločbe 94/344/ES

    (Besedilo velja za EGP)

    (97/198/EGS)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 92/118/EGS z dne 17. decembra 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali in javnozdravstvenega varstva za trgovino in uvoz v Skupnost proizvodov, za katere ne veljajo omenjene zahteve, določene v posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge A(I) k Direktivi 89/662/EGS in, glede patogenov, k Direktivi 90/425/EGS [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 96/90/ES [2], in zlasti člena 10(2)(c) in člena 3(a) Direktive,

    ker poglavje 6 Priloge I k Direktivi 92/118/EGS določa zahteve za uvoz predelanih živalskih beljakovin;

    ker je Odločba Komisije 94/278/ES [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 96/344/ES [4], določila seznam tretjih držav, iz katerih države članice dovolijo uvoz predelanih živalskih beljakovin, ki niso namenjene za prehrano ljudi;

    ker Odločba Komisije 94/344/ES [5] določa zahteve za uvoz predelanih živalskih beljakovin, vključno z izdelki, ki vsebujejo te beljakovine, ki so namenjene za prehrano živali;

    ker je bilo izvajanje zgoraj navedene odločbe nazadnje odloženo z Odločbo Komisije 96/106/ES [6], ker bi uporaba povzročila težave v zvezi z uvozom predelanih živalskih beljakovin, proizvedenih z uporabo alternativnih sistemov toplotne obdelave;

    ker je Odločba Komisije 96/449/ES [7] na podlagi znanstvenih rezultatov o inaktiviaciji povzročiteljev BSE in praskavca določila pravila za odobritev alternativnih sistemov toplotne obdelave za predelavo odpadkov sesalcev v Skupnosti; ker je treba ta pravila uporabljati za predelane beljakovine sesalcev, uvožene iz tretjih držav;

    ker je treba dovoliti uvoz predelanih živalskih beljakovin, pridobljenih iz snovi z visokim tveganjem in proizvedenih z uporabo alternativnih sistemov toplotne obdelave;

    ker Odločba 96/449/ES med drugim določa, da je treba živalske beljakovine, pridobljene iz odpadkov sesalcev, izpostaviti toplotni obdelavi za čas najmanj 20 minut in pod pritiskom 3 bare ter pri temperaturi skozi substanco najmanj 133 °C, pri čemer velikost delcev pred predelavo ni večja od 5 cm; ker je zato treba uvoz predelanih živalskih beljakovin omejiti na beljakovine, pridobljene samo iz odpadkov, ki ne izvirajo od sesalcev;

    ker je treba Odločbo 94/344/ES ustrezno spremeniti;

    ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora,

    SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

    Člen 1

    1. Države članice dovolijo uvoz predelanih živalskih beljakovin in proizvodov, ki vsebujejo te beljakovine, ki so namenjeni za prehrano živali, iz tretjih držav, vključenih v Prilogo A, če jih spremlja zdravstveno spričevalo, kakor je določeno v Prilogi B.

    Prvi pododstavek se ne uporablja za:

    - hrano za hišne živali v hermetično zaprtih zabojnikih, ki vsebuje predelane živalske beljakovine,

    in

    - predelane beljakovine, ki ne izvirajo od sesalcev, pridobljene iz materiala z nizkim tveganjem, in proizvode, ki vsebujejo te beljakovine.

    2. Zdravstveno spričevalo iz odstavka 1 mora biti na enem listu in je izpolnjeno v najmanj enem uradnem jeziku države članice, ki izvaja preglede ob uvozu.

    Člen 2

    1. Predelane živalske beljakovine iz člena 1(1) morajo biti pridobljene po naslednjih standardih:

    (a) - surovina se segreva na temperaturo skozi substanco najmanj 133 °C najmanj 20 minut pod pritiskom 3 bare, pri čemer velikost delcev pred predelavo ni večja od 5 cm, ali

    - če surovina ne izvira od sesalcev, se lahko uporabi sistem ali kombinacija sistemov, opisanih v Prilogi k Odločbi Komisije 92/562/EGS [8]. Uporaba takšnih sistemov je dovoljena pod pogojem, da je bil postopek v obdobju enega meseca vsak dan vzorčen v skladu z mikrobiološkimi standardi iz poglavja III(1) in (2) Priloge II k Direktivi Sveta 90/667/EGS [9];

    (b) podrobnosti o kritičnih kontrolnih točkah se zabeležijo in hranijo, tako da lahko lastnik, upravljavec ali njegov predstavnik ter, po potrebi, pristojni organ, spremljajo delovanje obrata. Beležijo in spremljajo se podatki o velikosti delcev, kritični temperaturi in, kjer je ustrezno, absolutnem času, krivulji pritiska, dovajanju surovine in stopnji recikliranja maščob.

    2. Za izpolnitev pogojev iz odstavka 1, se morajo predelane živalske beljakovine iz člena 1(1) proizvesti v obratu, ki ga odobri pristojni organ države članice ali tretje države, naštete v Prilogi A.

    Člen 3

    1. Tretje države, ki uporabljajo spričevalo iz Priloge B, obveščajo Komisijo o:

    (a) pristojnostih veterinarske službe za pregled in odobritev obratov, ki proizvajajo predelane živalske beljakovine;

    (b) postopkih, uporabljenih za odobritev;

    (c) seznamu odobrenih obratov.

    2. Komisija opravi inšpekcijske preglede v tretjih državah, naštetih v Prilogi A, da bi preverila uporabo določb te odločbe.

    Člen 4

    Odločba 94/344/ES se spremeni:

    (a) v prvem pododstavku člena 1(1) se črta "pridobljene iz snovi z visokim tveganjem", za besedi "tretjih držav" pa se vstavi naslednje: "ki niso naštete v Prilogi A k Odločbi Komisije 97/198/ES.";

    (b) v drugem pododstavku člena 1(1) se za besedo "snovi" vstavi naslednje: "in za proizvode iz prvega pododstavka odstavka 2";

    (c) v členu 1(2) se "živalske beljakovine" nadomesti z "beljakovine, ki ne izvirajo od sesalcev";

    (d) v naslovu Priloge A se črta "pridobljene iz snovi z visokim tveganjem", za "Skupnost" pa se vstavi naslednje: "iz nekaterih tretjih držav, ki niso naštete v Prilogi A k Odločbi Komisije 97/198/ES.";

    (e) v Prilogi A, IV(a) se črta "pridobljene iz snovi z visokim tveganjem";

    (f) veterinarsko spričevalo v Prilogi B se nadomesti s Prilogo C k tej odločbi.

    Člen 5

    Ta odločba se uporablja od 1. aprila 1997.

    Člen 6

    Ta odločba je naslovljena na države članice.

    V Bruslju, 25. marca 1997

    Za Komisijo

    Franz Fischler

    Član Komisije

    PRILOGA A

    Vse tretje države iz dela II A Priloge k Odločbi Komisije 94/278/ES.

    PRILOGA B

    VETERINARSKO SPRIČEVALO

    za predelane živalske beljakovine, namenjene za prehrano živali in za proizvode, vključno z mešanicami, razen hrane za hišne živali v hermetično zaprtih zabojnikih, ki vsebujejo te beljakovine, namenjene pošiljanju v Evropsko Skupnost iz tretjih držav, naštetih v Prilogi A k Odločbi Komisije 97/198/ES

    Opomba uvozniku:

    To spričevalo je samo za veterinarske namene in originalni izvod mora spremljati pošiljko do mejne kontrolne točke.

    Namembna država:

    Sklicna številka spričevala:

    Država izvoznica:

    Pristojno ministrstvo:

    Oddelek, ki izdaja spričevalo:

    I. Identifikacija beljakovin ali proizvodov

    Vrsta beljakovin ali proizvodov:

    Beljakovine ali proizvodi, pridobljeni iz surovin naslednjih vrst živali:

    Vrsta pakiranja:

    Število paketov [10]:

    Neto masa:

    II. Izvor beljakovin ali proizvodov

    Naslov in veterinarska kontrolna številka odobrenega obrata:

    III. Namembni kraj beljakovin ali proizvodov

    Beljakovine ali proizvodi bodo poslani

    iz:

    (mesto nakladanja)

    v:

    (namembna država in kraj)

    z naslednjim prevoznim sredstvom:

    Številka plombe 1:

    Ime in naslov pošiljatelja:

    Ime in naslov prejemnika:

    IV. Potrdilo

    Spodaj podpisani uradni veterinar potrjujem:

    (a) zgoraj opisane beljakovine ali proizvodi vsebujejo izključno ali delno predelane živalske beljakovine, ki niso namenjene za prehrano ljudi, predelane v obratu, registriranem in odobrenem v skladu z Direktivo Sveta 90/667/EGS in členom 2 Odločbe Komisije 97/198/ES, in so bile segrete:

    - na temperaturo skozi substanco najmanj 133 °C najmanj 20 minut pod pritiskom 3 barov, pri čemer velikost delcev pred obdelavo ni bila večja od 5 cm [11], ali

    - v primeru beljakovin, ki ne izvirajo od sesalcev, v skladu s sistemom, ki ga določa poglavje Odločbe Komisije 92/562/EGS 2,

    in

    naključni vzorec ustreza naslednjim standardom[12]:

    - Clostridium perfringens: odsotnost v 1 g 4,

    - Salmonella: odsotnost v 25 g, n = 5, c = 0, m = 0, M = 0 5,

    - Enterobacteriaceae: n = 5, c = 2, m = 10, M = 3 x 102 v 1 g 5;

    (b) naključni vzorec končnega proizvoda je pristojni organ pregledal neposredno pred odpošiljanjem in ugotovil, da je v skladu z naslednjim standardom 3:

    Salmonella: odsotnost v 25 g, n = 5, c = 0, m = 0, M = 0;

    (c) zgoraj opisane beljakovine ali proizvodi:

    - so bili pridobljeni z uporabo beljakovin prežvekovalcev [13],

    - so bili pridobljeni brez uporabe beljakovin prežvekovalcev 1;

    (d) končni proizvod:

    - je bil pakiran v nov embalažni material,

    ali

    - v primeru prevoza razsutega tovora so bili zabojniki ali druga prevozna sredstva temeljito očiščeni in razkuženi z razkužilom, ki ga je pred uporabo odobril pristojni organ 1;

    (e) končni proizvodi so bili shranjeni v zaprtih skladiščih;

    (f) končni proizvodi so bili izpostavljeni vsem varnostnim ukrepom, da bi se izognili ponovni okužbi s patogenimi dejavniki po toplotni obdelavi.

    V , dne

    (kraj) (datum)

    Žig [14]

    (Podpis uradnega veterinarja) 1

    (Ime z velikimi tiskanimi črkami, kvalifikacija in naziv)

    PRILOGA C

    "VETERINARSKO SPRIČEVALO

    za predelane beljakovine, ki ne izvirajo od sesalcev, namenjene za prehrano živali, pridobljene iz snovi z nizkim tveganjem, in za proizvode, vključno z mešanicami, razen hrane za hišne živali, namenjene za pošiljko v Evropsko Skupnost iz tretjih držav

    Opomba uvozniku:

    To spričevalo je samo za veterinarske namene in originalni izvod mora spremljati pošiljko do mejne kontrolne točke.

    Namembna država:

    Sklicna številka spričevala:

    Država izvoznica:

    Pristojno ministrstvo:

    Oddelek, ki izdaja spričevalo:

    I. Identifikacija beljakovin ali proizvodov

    Beljakovine ali proizvodi so bili pridobljeni iz surovin naslednjih vrst živali:

    Vrsta pakiranja:

    Število paketov [15]:

    Neto masa:

    II. Izvor beljakovin ali proizvodov

    Naslov in veterinarska kontrolna številka odobrenega obrata:

    III. Namembni kraj beljakovin ali proizvodov

    Beljakovine ali proizvodi bodo poslani

    iz:

    (mesto nakladanja)

    v:

    (namembna država in kraj)

    z naslednjim prevoznim sredstvom:

    Številka plombe [16]:

    Ime in naslov pošiljatelja:

    Ime in naslov prejemnika:

    IV. Potrdilo

    Spodaj podpisani uradni veterinar potrjujem, da zgoraj opisane beljakovine ali proizvodi vsebuje izključno beljakovine, ki ne izvirajo od sesalcev, pridobljene iz snovi z nizkim tveganjem

    in:

    (a) so bile pridobljene tako, da so bile segrete na temperaturo skozi substanco v skladu s standardi, opisanimi pod (b);

    (b) so bile pregledane z naključnim vzorcem iz vsake predelane serije, vzetim med skladiščenjem v predelovalnem obratu, in ustrezajo naslednjim standardom [17]:

    - Salmonella: odsotnost v 25 g, n = 5, c = 0, m = 0, M = 0,

    - Enterobacteriaceae: n = 5, c = 2, m = 10, M = 3 x 102 v 1 g;

    (c) niso bile pridobljene iz:

    - živali, ki niso sesalci, iz živinorejske proizvodnje, ki niso bile zaklane, temveč so poginile, vključno z mrtvorojenimi in nerojenimi živalmi, ne glede na zakol v sili zaradi razlogov zaščite živali, ter domače živali, ki so poginile med transportom,

    - živali, ki niso sesalci, ki so bile pokončane v okviru ukrepov za zatiranje bolezni bodisi na kmetiji ali kakem drugem kraju, ki ga je določil pristojni organ,

    - odpadkov živali, ki niso sesalci, vključno s krvjo, tistih živali, ki so med veterinarskim inšpekcijskim pregledom ob zakolu kazale klinične znake bolezni, ki se lahko prenesejo na človeka ali druge živali,

    - tistih delov normalno zaklanih živali, ki niso sesalci, in pri katerih ni bil opravljen pregled po zakolu, z izjemo perja, krvi in podobnih proizvodov,

    - mesa živali, ki niso sesalci, divjačine in živil živalskega izvora, ki so kazali znake kvarjenja,

    - živali, ki niso sesalci, mesa in divjačine živali, ki niso sesalci, ki ob pregledu, določenem z zakonodajo Skupnosti, niso izpolnjevali veterinarskih zahtev za uvoz v Skupnost,

    - odpadkov živali, ki niso sesalci, ki vsebujejo ostanke snovi, ki predstavljajo nevarnost za zdravje ljudi ali živali, ter mesa ali proizvodov živali, ki niso sesalci, ki so zaradi prisotnosti takih ostankov neustrezni za prehrano ljudi.

    2. Spodaj podpisani uradni veterinar potrjujem:

    (a) naključni vzorec končnega proizvoda je neposredno pred odpošiljanjem analiziral pristojni organ in ugotovil, da vzorec ustreza naslednjim standardom 2:

    Salmonella: odsotnost v 25 g, n = 5, c = 0, m = 0, M = 0;

    (b) končni proizvod:

    - je bil pakiran v nov embalažni material,

    ali

    - v primeru prevoza razsutega tovora so bili zabojniki ali druga prevozna sredstva temeljito očiščeni in razkuženi z razkužilom, ki ga je pred uporabo odobril pristojni organ;

    (c) končni proizvod je bil shranjeni v zaprtih skladiščih;

    (d) končni proizvodi so bili izpostavljeni vsem varnostnim ukrepom, da bi se izognili ponovni okužbi s patogeni po toplotni obdelavi.

    V, dne

    (kraj) (datum)

    Žig [18]

    (Podpis uradnega veterinarja) 1

    (Ime z velikimi tiskanimi črkami, kvalifikacija in naziv)

    [1] UL L 62, 15.3.1993, str. 49.

    [2] UL L 13, 16.1.1997, str. 24.

    [3] UL L 120, 11.5.1994, str. 44.

    [4] UL L 133, 4.6.1996, str. 28.

    [5] UL L 154, 21.6.1994, str. 54.

    [6] UL L 24, 31.1.1996, str. 34.

    [7] UL L 184, 24.7.1996, str. 43.

    [8] UL L 359, 9.12.1992, str. 23.

    [9] UL L 363, 27.12.1990, str. 51.

    [10] Neobvezno.

    [11] Ustrezno prečrtajte.

    [12] Pri čemer je:

    n = število enot, ki vsebujejo vzorec;

    m = mejna vrednost števila bakterij; rezultat je ustrezen, če število bakterij v vseh vzorčnih enotah ni večje od m;

    M = maksimalna vrednost za število bakterij; rezultat ni ustrezen, če je število bakterij v eni ali več vzorčnih enotah M ali več;

    c = število vzorčnih enot, katerih število bakterij je lahko med m in M, pri čemer vzorec še vedno velja za sprejemljivega, če je število bakterij drugih vzorčnih enot m ali manj.

    4 Vzorec vzet po obdelavi.

    5 Vzorec vzet med shranjevanjem v predelovalnem obratu.

    [13] Ustrezno prečrtajte.

    [14] Barva podpisa in žiga se mora razlikovati od barve tiska.

    [15] Velja samo, če niso v razsutem stanju.

    [16] Neobvezno.

    [17] n = število enot, ki vsebujejo vzorec;

    m = mejna vrednost števila bakterij; rezultat je ustrezen, če število bakterij v vseh vzorčnih enotah ni večje od m;

    M = maksimalna vrednost za število bakterij; rezultat ni ustrezen, če je število bakterij v eni ali več vzorčnih enotah M ali več;

    c = število vzorčnih enot, katerih število bakterij je lahko med m in M, pri čemer vzorec še vedno velja za sprejemljivega, če je število bakterij drugih vzorčnih enot m ali manj.

    [18] Barva podpisa in žiga se mora razlikovati od barve tiska."

    Top