EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996F0698
96/698/JHA: Joint Action of 29 November 1996 adopted by the Council on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on cooperation between customs authorities and business organizations in combating drug trafficking
Skupni ukrep z dne 29. novembra 1996 Sveta na podlagi člena K.3 Pogodbe o Evropski uniji o sodelovanju carinskih organov in poslovnih organizacij v boju proti prometu s prepovedanimi drogami
Skupni ukrep z dne 29. novembra 1996 Sveta na podlagi člena K.3 Pogodbe o Evropski uniji o sodelovanju carinskih organov in poslovnih organizacij v boju proti prometu s prepovedanimi drogami
UL L 322, 12.12.1996, p. 3–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Uradni list L 322 , 12/12/1996 str. 0003 - 0004
Skupni ukrep z dne 29. novembra 1996 Sveta na podlagi člena K.3 Pogodbe o Evropski uniji o sodelovanju carinskih organov in poslovnih organizacij v boju proti prometu s prepovedanimi drogami (96/698/PNZ) SVET EVROPSKE UNIJE JE ob upoštevanju Pogodbe o Evropski Uniji in zlasti člena K.3(2)(b) Pogodbe, ob upoštevanju pobude Irske, ob upoštevanju poročila Ekspertne skupine za droge, kot ga je potrdil Evropski Svet v Madridu leta 1995, ob ugotovitvi, da lahko trgovci v prometu s prepovedanimi drogami zlorabljajo poslopja in storitve zakonitih poslovnih organizacij, ker je bistvenega pomena najvišja stopnja sodelovanja med carinskimi organi in poslovnimi organizacijami v boju proti prometu s prepovedanimi drogami; ker je Skupina Sedmih (G 7) na vrhunskem srečanju v Londonu 1991 in v Münchnu 1992 izrekla podporo krepitvi sodelovanja med carinskimi organi in poslovnimi organizacijami v boju proti prometu s prepovedanimi drogami; ker sta resoluciji Ekonomsko-socialnega sveta ZN 1993/41 z dne 27. julija 1993 in 1995/18 z dne 24. julija 1995 podprli uporabo memorandumov o soglasju kot praktičnih sredstev za doseganje vidnih rezultatov pri zatiranju dejanj, povezanih z drogami, pri čemer se ohranja dinamika ostale trgovinske menjave; ker je Svet Svetovne carinske organizacije (WCO) sprejel akcijski načrt za sistematično sklepanje memorandumov o soglasju na področju carin; ob ugotovitvi, da se je program memorandumov o soglasju, ki ga je začela WCO, uspešno uveljavil po vsem svetu na področju utrjevanja sodelovanja med carinskimi organi in poslovnimi organizacijami; poleg tega ob ugotovitvi, da so nekatere države članice EU že pričele s programi nacionalnih memorandumov o soglasju s poslovnimi organizacijami glede prometa s prepovedanimi drogami in drugih carinskih prekrškov; zavedajoč se, da bi lahko razširitev teh programov na vse države članice in na večje število poslovnih organizacij pripomogla k bolj učinkovitemu zatiranju omenjenih dejanj; SPREJEL NASLEDNJI SKUPNI UKREP: Člen 1 Za utrditev že obstoječih odnosov sodelovanja v boju proti prometu s prepovedanimi drogami med carinskimi organi v državah članicah in poslovnimi organizacijami, ki delujejo v Evropski Uniji, države članice sklenejo ali dodatno dopolnijo programe memorandumov o soglasju na nacionalni ravni v okviru smernic iz tega skupnega ukrepa in pozivajo k sodelovanju v teh programih. Člen 2 Memorandumi o soglasju med carinskimi organi in poslovnimi organizacijami lahko vsebujejo, vendar ne obvezno, določbe v zvezi z: - izmenjavo kontaktnih imen na carini in v organizacijah podpisnicah, - predložitvijo, kjer je potrebno, ustreznih predhodnih podatkov o tovoru ali potnikih s strani podpisnic carini, - dostopom carine do informacijskih sistemov podpisnice, - oceno varnostnih postopkov carinskih organov podpisnice, - razvojem in izvajanjem načrtov za izboljšanje takšne varnosti, - preverjanjem osebja, ki ga je na novo zaposlila podpisnica; - usposabljanjem osebja podpisnice s strani carine. Člen 3 Carinski organi v rednih časovnih obdobjih pregledujejo delovanje nacionalnih programov memorandumov o soglasju in tudi preverjajo izvajanje posameznih memorandumov o soglasju ter jih v dogovoru s podpisnicami prilagajajo, da bi zagotovili kar največjo učinkovitost. Člen 4 Države članice Sekretariat Sveta uradno obvestijo o ukrepih, ki so jih sprejele za izvajanje določb tega skupnega ukrepa v roku enega leta od začetka njegove veljavnosti, kasneje pa pošiljajo obvestila na zahtevo predsedstva. Člen 5 Države članice lahko po lastni presoji razširijo cilje memorandumov o soglasju, ki so bili sprejeti na podlagi programov, ki so določeni v členu 1, s tem, da zajamejo poleg prometa s prepovedanimi drogami tudi druge kršitve, za katere so pristojni carinski organi. Člen 6 Ta skupni ukrep se objavi v Uradnem listu. Skupni ukrep začne veljati z dnem njegove objave. V Bruslju, 29. novembra 1996 Za svet Predsednik N. Owen --------------------------------------------------