This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31984R2006
Council Regulation (EEC) No 2006/84 of 9 July 1984 providing for direct cooperation between the authorities of the Member States of the European Economic Community responsible for the prevention of fraud and the competent authorities in the Swiss Confederation
Uredba Sveta (EGS) št. 2006/84 z dne 9. julija 1984 o neposrednem sodelovanju med organi držav članic Evropske gospodarske skupnosti, odgovornimi za preprečevanje goljufij, in pristojnimi organi v Švicarski konfederaciji
Uredba Sveta (EGS) št. 2006/84 z dne 9. julija 1984 o neposrednem sodelovanju med organi držav članic Evropske gospodarske skupnosti, odgovornimi za preprečevanje goljufij, in pristojnimi organi v Švicarski konfederaciji
UL L 187, 14.7.1984, p. 1–1
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1984/2006/oj
Uradni list L 187 , 14/07/1984 str. 0001 - 0001
finska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 11 str. 0135
švedska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 11 str. 0135
Uredba Sveta (EGS) št. 2006/84 z dne 9. julija 1984 o neposrednem sodelovanju med organi držav članic Evropske gospodarske skupnosti, odgovornimi za preprečevanje goljufij, in pristojnimi organi v Švicarski konfederaciji SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti, ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 337/79 z dne 5. februarja 1979 o skupni ureditvi trga za vino [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1595/83 [2], in zlasti člena 64(2) Uredbe, ob upoštevanju priporočila Komisije, ker četrti pododstavek člena 64(1) Uredbe (EGS) št. 337/79 predvideva neposredno sodelovanje med ustreznimi organi v državah članicah ter med njimi in pristojnimi organi v državah nečlanicah, ki so sklenile sporazum ali dogovor s Skupnostjo, zato da bi omogočili sprejetje učinkovitejših ukrepov za preprečevanje goljufij v vinskem sektorju; ker je v ta namen Skupnost leta 1982 stopila v stik s švicarskimi organi, ki so se strinjali z uvedbo takega sodelovanja na podlagi vzajemnih obveznosti z izmenjavo pisem; ker je treba odobriti prevzem obveznosti v imenu Skupnosti, SPREJEL NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 Odobri se izmenjava pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo, s katerimi se vzpostavi neposredno sodelovanje med organi držav članic Skupnosti, odgovornimi za preprečevanje goljufij, in pristojnimi švicarskimi organi. Vsebina izmenjanih pisem je priložena k tej uredbi. Člen 2 Predsednik Sveta se pooblasti, da imenuje osebo, ki je pooblaščena za podpis izmenjave pisem v imenu Evropske gospodarske skupnosti. Člen 3 Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 9. julija 1984 Za Svet Predsednik A. Dukes [1] UL L 54, 5.3.1979, str. 1. [2] UL L 163, 22.6.1983, str. 48. --------------------------------------------------