This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31971L0316
Council Directive 71/316/EEC of 26 July 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to common provisions for both measuring instruments and methods of metrological control
Direktiva Sveta z dne 26. julija 1971 o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanašajo na skupne določbe za merilne instrumente in metode meroslovne kontrole
Direktiva Sveta z dne 26. julija 1971 o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanašajo na skupne določbe za merilne instrumente in metode meroslovne kontrole
UL L 202, 6.9.1971, p. 1–13
(DE, FR, IT, NL) Druge posebne izdaje
(DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
angleška posebna izdaja: serija I zvezek 1971(II) str. 707 - 720
No longer in force, Date of end of validity: 18/05/2009; razveljavil 32009L0034
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31971L0316R(01) | ||||
Corrected by | 31971L0316R(02) | (PL) | |||
Modified by | 11972BN01/10/PT1A16 | sprememba | priloga 1 | 01/01/1973 | |
Modified by | 11972BN01/10/PT1A16 | sprememba | člen 19.2 | 01/01/1973 | |
Modified by | 11972BN01/10/PT1A16 | sprememba | priloga 2 | 01/01/1973 | |
Modified by | 11972BN02/8/PT1A3 | dopolnitev | priloga 2 | ||
Application extended by | 11972BN11/9/PT1A21 | 01/07/1973 | |||
Modified by | 31972L0427 | dopolnitev | priloga 2 | 01/01/1973 | |
Modified by | 31973D0101(01) | sprememba | priloga 2 | 01/01/1973 | |
Modified by | 31973D0101(01) | sprememba | člen 19 odstavek 2 | 01/01/1973 | |
Modified by | 31973D0101(01) | sprememba | priloga 1 | 01/01/1973 | |
Completed by | 11979HN01/10 | dopolnitev | priloga 1 | 01/01/1981 | |
Modified by | 11979HN01/10 | dopolnitev | priloga 1 | 01/01/1981 | |
Modified by | 11979HN01/10 | sprememba | člen 19.2 | 01/01/1981 | |
Modified by | 31983L0575 | odprava | CH 6 | 04/11/1983 | |
Modified by | 31983L0575 | zamenjava | člen 1 | 04/11/1983 | |
Modified by | 31983L0575 | sprememba | priloga 1 | 04/11/1983 | |
Modified by | 31983L0575 | zamenjava | člen 13 | 04/11/1983 | |
Modified by | 31983L0575 | CH7 DEVIENT CH 6 | |||
Modified by | 31983L0575 | zamenjava | člen 4 | 04/11/1983 | |
Modified by | 31983L0575 | zamenjava | člen 2 | 04/11/1983 | |
Modified by | 31983L0575 | člen 22DEVIENT člen 21 | |||
Modified by | 31983L0575 | člen 20DEVIENT člen 19 | |||
Modified by | 31983L0575 | zamenjava | člen 5 | 04/11/1983 | |
Modified by | 31983L0575 | CH8 DEVIENT CH 7 | |||
Modified by | 31983L0575 | zamenjava | člen 8.1 | 04/11/1983 | |
Modified by | 31983L0575 | dopolnitev | člen 7.1 | 04/11/1983 | |
Modified by | 31983L0575 | sprememba | CH 8 | 04/11/1983 | |
Modified by | 31983L0575 | zamenjava | člen 15 | 04/11/1983 | |
Modified by | 31983L0575 | zamenjava | člen 10 | 04/11/1983 | |
Modified by | 31983L0575 | sprememba | člen 19 | 04/11/1983 | |
Modified by | 31983L0575 | člen 21DEVIENT člen 20 | |||
Modified by | 31983L0575 | zamenjava | člen 9 | 04/11/1983 | |
Modified by | 31983L0575 | sprememba | člen 8.3 | 04/11/1983 | |
Modified by | 11985IN01/09/A | sprememba | priloga 1 | 01/01/1986 | |
Modified by | 11985IN01/09/A | sprememba | priloga 2 | 01/01/1986 | |
Modified by | 31987L0354 | sprememba | priloga 1 | 29/06/1987 | |
Modified by | 31987L0355 | dopolnitev | priloga 2 | 29/06/1987 | |
Modified by | 31988L0665 | sprememba | priloga 1 | 27/12/1988 | |
Modified by | 11994NN01/11/C7 | dopolnitev | priloga 2 DP.1/1/95 | ||
Modified by | 11994NN01/11/C7 | dopolnitev | priloga 1 DP.1/1/95 | ||
Modified by | 11994NN01/11/C8 | dopolnitev | člen 5.1 | 01/01/1995 | |
Modified by | 32003R0807 | odprava | člen 17.2 | 05/06/2003 | |
Modified by | 32003R0807 | zamenjava | člen 18 | 05/06/2003 | |
Modified by | 12003TN02/01/D | dopolnitev | priloga 1 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32006L0096 | dopolnitev | priloga 2 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006L0096 | dopolnitev | priloga 1 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32007L0013 | dopolnitev | priloga 2 | 02/04/2007 | |
Repealed by | 32009L0034 |
Uradni list L 202 , 06/09/1971 str. 0001 - 0013
finska posebna izdaja: poglavje 13 zvezek 2 str. 0003
danska posebna izdaja: serija I poglavje 1971(II) str. 0635
švedska posebna izdaja: poglavje 13 zvezek 2 str. 0003
angleška posebna izdaja: serija I poglavje 1971(II) str. 0707
grška posebna izdaja: poglavje 13 zvezek 1 str. 0139
španska posebna izdaja: poglavje 13 zvezek 2 str. 0017
portugalska posebna izdaja poglavje 13 zvezek 2 str. 0017
Direktiva Sveta z dne 26. julija 1971 o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanašajo na skupne določbe za merilne instrumente in metode meroslovne kontrole (71/316/EGS) SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti, zlasti člena 100 Pogodbe, ob upoštevanju predloga Komisije, ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [1], ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [2], ker so v posameznih državah članicah tehnične lastnosti merilnih instrumentov in metode meroslovne kontrole določene z obveznimi določbami; ker se te zahteve med posameznimi državami članicami razlikujejo; ker te razlike ovirajo trgovanje in lahko ustvarijo neenake možnosti konkurence v Skupnosti, ker je eden od ciljev kontrole v posamezni državi članici zagotoviti kupcem, da dobavljene količine ustrezajo plačani ceni; ker zato cilj te direktive ni opustiti take kontrole, temveč odpraviti razlike med predpisi, v kolikor le-te povzročajo ovire pri trgovanju, ker je te ovire pri vzpostavljanju in delovanju skupnega trga mogoče zmanjšati in odpraviti, če v državah članicah veljajo iste zahteve, in sicer najprej z dopolnitvijo veljavne nacionalne zakonodaje, pozneje, ko so za to dane potrebne možnosti, pa z zamenjavo teh določb, ker bodo zahteve Skupnosti tudi v obdobju, ko bodo obstajale hkrati z nacionalnimi določbami, podjetjem omogočale proizvodnjo proizvodov, ki bodo imeli enotne tehnične lastnosti in se bodo torej po opravljeni kontroli EGS lahko tržili in uporabljali po vsej Skupnosti, ker naj bi tehnične zahteve Skupnosti, ki se nanašajo na oblikovanje in delovanje, zagotavljale, da bodo instrumenti neprekinjeno omogočali meritve, ki bodo dovolj točne za predvideni namen, ker države članice ponavadi potrdijo skladnost s tehničnimi zahtevami, preden so merilni instrumenti dani v promet ali prvič uporabljeni in po potrebi med delovanjem, s tem da tako potrditev izvedejo posebno s postopki odobritve tipa in overitve; ker je zaradi doseganja prostega pretoka teh v Skupnosti potrebno zagotoviti tudi medsebojno priznavanje kontrole med državami članicami in v ta namen vzpostaviti ustrezne postopke EGS odobritve tipa in EGS prve overitve ter metode meroslovne kontrole EGS, v skladu s to direktivo in z ustreznimi posebnimi direktivami, ker prisotnost napisov ali oznak na merilnem instrumentu ali proizvodu, ki kažejo, da je le-ta opravil ustrezne preglede, nakazuje, da tak instrument ali proizvod izpolnjuje ustrezne tehnične zahteve Skupnosti, in ker zato ob uvozu ali začetku uporabe instrumenta ali proizvoda ni treba ponoviti že izvedenih pregledov, ker nacionalna meroslovna pravila pokrivajo številne vrste merilnih instrumentov oziroma proizvodov; ker naj bi bile s to direktivo postavljene splošne določbe, ki se ukvarjajo zlasti s postopki odobritve tipa in EGS prve overitve ter z metodami meroslovne kontrole EGS; ker bodo z izvajanjem direktiv, ki zajemajo razne vrste instrumentov ali proizvodov, postavljene tehnične zahteve za oblikovanje, delovanje in točnost, postopki kontrole in po potrebi pogoji, pod katerimi naj bi tehnične zahteve Skupnosti zamenjale veljavne nacionalne določbe, SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO: POGLAVJE 1 Temeljna načela Člen 1 1. Nobena država članica ne sme preprečiti, prepovedati ali omejiti dajanja v promet ali začetka uporabe merilnega instrumenta (v nadaljevanju: merila) ali pomožne opreme, če ima tako merilo ali oprema oznako, ki potrjuje prvo overitev, ali znak, ki potrjuje EGS odobritev tipa v skladu s členoma10 in 11. 2. Države članice morajo odobritvi tipa in EGS prvi overitvi pripisovati enak pomen kot ustreznim nacionalnim ukrepom. 3. Države članice lahko za določeno vrsto meril zahtevajo EGS odobritev tipa ali EGS prvo overitev samo, če je za merila iste vrste, ki izpolnjujejo nacionalne zahteve, ki niso bile usklajene na ravni Skupnosti, določena ustrezna kontrola. 4. S posebnimi direktivami bodo za vrste meril, na katere se nanašajo, določene njihove merilne lastnosti ter tehnične zahteve za njihovo oblikovanje in delovanje. S takimi direktivami se lahko določi tudi: - ali morajo ta merila v vseh državah članicah opraviti tako odobritev tipa kot EGS prvo overitev, ali samo eno od obeh; - datum, ko morajo nacionalne določbe, ki so v skladu z ustrezno posebno direktivo, v celoti zamenjati prej veljavne nacionalne določbe za nova merila iste vrste. POGLAVJE II Odobritev tipa EGS Člen 2 1. Odobritev tipa EGS pomeni postopek za sprejem meril nekega proizvajalca v EGS prvo overitev, če se slednja ne zahteva, pa pooblastilo za dajanje meril v promet in začetek uporabe. Če je s posebno direktivo, ki velja za določeno vrsto meril, ta vrsta oproščena odobritve tipa EGS, se merila te vrste neposredno sprejmejo v EGS prvo overitev. 2. Če jim kontrolna oprema to omogoča, morajo države članice na zahtevo proizvajalca ali njegovega pooblaščenega zastopnika podeliti odobritev tipa EGS vsakemu tipu merila in vsej pomožni opremi, ki ima merilne lastnosti, določene v posebni direktivi, ki se nanaša na zadevno vrsto merila. 3. Za dani tip merila se sme zahteva za odobritev tipa EGS vložiti samo v eni državi članici. 4. Država članica, ki je podelila odobritev tipa EGS, mora ukreniti vse potrebno, da zagotovi, da bo redno informirana o vsaki spremembi ali dopolnilu odobrenega tipa. O takih spremembah mora obveščati ostale države članice. Spremembe ali dopolnila odobrenega tipa morajo dobiti dodatno odobritev tipa od države članice, ki je podelila odobritev tipa EGS, če take spremembe vplivajo ali bi lahko vplivale na merilne rezultate ali na predpisane pogoje za uporabo merila. 5. Države članice podelijo odobritev tipa EGS v skladu z določili tega poglavja, s 1. in 2. točko Priiloge I in z ustreznimi posebnimi direktivami. Člen 3 Če je odobritev tipa EGS podeljena pomožni opremi, mora biti v njej navedeno: - tipi merila, na katerega je lahko ta oprema priključena ali vanj vgrajena; - splošni pogoji za celovito delovanje meril, za katere je odobrena. Člen 4 1. Če so rezultati pregleda, opisanega v 2. točki Priloge I, zadovoljivi, sestavi država članica, ki je tak pregled izvedla, certifikat o odobritvi tipa EGS in ga pošlje vložniku. V primerih, navedenih v členu 11 ali v posebni direktivi, je vložnik dolžan na vsako merilo in na vso pomožno opremo, ki je v skladu z odobrenim tipom, pritrditi znak odobritve, ki je prikazan v tem certifikatu; v vseh drugih primerih pa ima pravico pritrditi zadevni znak odobritve. 2. Določila v zvezi s certifikatom, z znakom odobritve, z deponiranjem morebitnega vzorca merila in z objavo odobritve tipa EGS so podane v 3., 4. in 6. točki Priloge I. Člen 5 1. Odobritev tipa EGS velja deset let. Odobritev se lahko podaljša za nadaljnja obdobja 10 let; število meril, ki se lahko v skladu z odobrenim tipom izdelajo, ni omejeno. Če odobritev tipa EGS ni podaljšana, se šteje, da so merila, ki so že v uporabi in ki so v skladu z določili te direktive, odobrena. 2. Če za določena merila ni mogoče podeliti običajne odobritve tipa ali podaljšanja, se lahko podeli omejena odobritev ali podaljšanje, potem ko so bile o tem obveščene ali po potrebi konzultirane druge države članice. V primeru, navedenem v tretji alinei, je obvezno predhodno posvetovanje, če kraj postavitve ni v državi, ki je izdala certifikat o odobritvi tipa EGS. Odobritev tipa EGS je lahko predmet naslednjih omejitev: - omejitev trajanja veljavnosti na manj kot deset let, - omejitev števila meril, ki se lahko odobrijo, - obveznost obveščanja pristojnih organov o kraju postavitve, - omejitev uporabe. 3. Če se uporabijo nove tehnike, ki niso upoštevane v posebni direktivi, se lahko po predhodnem posvetovanju z drugimi državami članicami podeli omejena odobritev tipa EGS. Taka omejena odobritev je lahko predmet omejitev, navedenih v 2. odstavku, ter posebnih pogojev, povezanih z uporabljeno tehniko. Taka omejena odobritev pa se lahko podeli samo: - če je posebna direktiva za ustrezno vrsto meril že stopila v veljavo, - če največji dopustni pogreški, navedeni v posebnih direktivah, niso preseženi. Taka omejena odobritev ne velja več kot dve leti. Podaljša se lahko za nadaljnje obdobje treh let. 4. Če država članica, ki je podelila v odstavku 3 omenjeno odobritev tipa EGS, meni, da se je nova tehnika izkazala kot zadovoljiva, zahteva prilagoditev ustrezne direktive tehničnemu napredku v skladu z določili členov 18 in 19. Člen 6 Če se za vrsto meril, ki izpolnjuje zahteve posebne direktive, ne zahteva odobritev tipa, lahko proizvajalec merila te vrste na lastno odgovornost označi s posebnim znakom, ki je opisan v točki 3.3 Priloge I. Člen 7 1. Država članica, ki je podelila odobritev tipa EGS, lahko le-to prekliče: (a) če merila, za katere je bila taka odobritev podeljena, niso skladna z odobrenim tipom ali z določbami ustrezne posebne direktive, (b) če niso izpolnjene meroslovne zahteve, navedene v certifikatu o odobritvi, ali določila drugega in tretjega odstavka člena 5. 2. Država članica, ki je podelila odobritev tipa EGS, mora le-to preklicati, če se pri merilih, konstruiranih v skladu z odobrenim tipom, med uporabo odkrije hiba splošne narave, zaradi katere so neprimerni za predvideno uporabo. 3. Če državo članico druga država članica obvesti, da je prišlo do katerega od primerov, navedenih v odstavkih 1 in 2, mora po posvetovanju s to drugo državo tudi sprejeti ukrepe, predvidene v teh odstavkih. 4. Država članica, ki izjavi, da je prišlo do primera iz odstavka 2, lahko do nadaljnjega prepove dajanje v promet in začetek uporabe meril. O tem nemudoma obvesti druge države članice in Komisijo ter navede razloge za tako odločitev. Enak postopek velja v primerih, omenjenih v odstavku 1, v zvezi z merili, ki so oproščeni EGS prve overitve, če proizvajalec po ustreznem opozorilu ne uskladi meril z odobrenim tipom ali z zahtevami ustrezne posebne direktive. 5. Če država članica, ki je podelila odobritev, oporeka temu, da je prišlo do primera, omenjenega v odstavku 2, o katerem je bila obveščena, ali če oporeka temu, da so ukrepi, sprejeti v skladu z odstavkom 4, upravičeni, si mora zadevna država članica prizadevati za razrešitev spora. Komisija mora biti stalno obveščena in mora po potrebi organizirati ustrezna posvetovanja za razrešitev spora. POGLAVJE III Prva overitev Člen 8 1. Prva overitev EGS pomeni pregled novega ali obnovljenega merila, s katerim se potrdi, da je v skladu z odobrenim tipom in/ali z zahtevami ustrezne posebne direktive; to se potrdi z znakom prve overitve EGS. 2. Če imajo potrebno opremo, države članice same izvajajo prvo overitev EGS za merila, ki so jim bili predloženi v potrditev, da imajo merilne lastnosti in da izpolnjujejo zahteve glede tehnične konstrukcije in delovanja, ki so za to vrsto meril določene s posebno direktivo. 3. Za merila, ki imajo prvo overitev EGS, traja obveznost za države članice iz člena 1(1) do konca leta, ki sledi letu, v katerem je bil znak prve overitve EGS pritrjen, razen če je s posebnimi direktivami določeno daljše obdobje. Člen 9 Ko je merilo predloženo v prvo overitev EGS, država članica, ki izvaja pregled, ugotovi: (a) ali merilo spada v vrsto, ki je oproščena odobritve tipa EGS. V tem primeru se ugotavlja ali merilo izpolnjuje tehnične, konstrukcijske in funkcionalne zahteve, ki jih posebna direktiva določa za tako vrsto meril; (b) ali ima merilo odobritev tipa EGS. V tem primeru se ugotavlja ali je merilo v skladu z odobrenim tipom. Pregled, ki se izvede pri prvi overitvi EGS, se v skladu z ustrezno posebno direktivo nanaša zlasti na: - merilne lastnosti, - največje dopustne pogreške, - konstrukcijo, če ta zagotavlja, da se merilne lastnosti pod normalnimi pogoji uporabe ne bodo dosti poslabšale, - prisotnost predpisanih napisov in pravilno namestitev ploščic z žigom. Člen 10 1. Ko je merilo v skladu s členom 9 in 1. ter 2. točko Priloge II uspešno opravilo prvo overitev EGS, države članice v skladu s 3. točko Priloge II na merilo pritrdijo delni ali končni znak overitve EGS. 2. Določila, ki se nanašajo na oblikovanje in na lastnosti znakov overitve EGS, so dana v 3. točki Priloge II. Člen 11 Če prva overitev EGS za vrsto meril, ki izpolnjujejo zahteve posebne direktive, ni potrebna, mora proizvajalec merila te vrste na lastno odgovornost označiti s posebno oznako, ki je opisana v točki 3.4 Priloge I. POGLAVJE IV Skupne določbe za odobritev tipa EGS in prvo overitev EGS Člen 12 Države članice morajo ukreniti vse potrebno, da preprečijo, da bi se na merilih uporabljale oznake ali napisi, ki bi jih bilo mogoče zamenjati z oznakami ali napisi EGS. Člen 13 Vsaka država članica mora obvestiti druge države članice in Komisijo o službah, organih in ustanovah, ki so pooblaščeni za pritrditev znakov, omenjenih v členu 10. Člen 14 Države članice lahko zahtevajo, da so predpisani napisi sestavljeni v njihovem uradnem jeziku oziroma jezikih. POGLAVJE V Kontrola meril v uporabi Člen 15 1. Če države članice nadzirajo merila, ki so v uporabi in ki nosijo napise in oznake EGS, in če s posebnimi direktivami ni določen način, kako se kontrola izvaja, ter največji dopustni pogreški med uporabo, morajo biti zahteve kontrole, zlasti pa največji dopustni pogreški med uporabo enaki kot je veljalo za merila v skladu z nacionalnimi tehničnimi zahtevami, ki niso bile usklajene na ravni Skupnosti. 2. Ne glede na določila iz prvega odstavka 1. člena 1, se lahko uporaba merila, ki nosi napise ali oznake EGS, vendar ne izpolnjuje zahtev ustrezne posebne direktive, zlasti kar zadeva največje dopustne pogreške, prepove enako kot merilu, ki nosi nacionalne oznake. POGLAVJE VI Metode meroslovne kontrole EGS Člen 16 1. Uskladitev merilnih metod in meroslovne kontrole ter po potrebi sredstev, potrebnih za njihovo izvedbo, je lahko urejena s posebnimi direktivami. 2. Uskladitev zahtev za trženje določenih proizvodov, zlasti kar zadeva predpisovanje, merjenje in označevanje količin predpakiranih proizvodov, je lahko prav tako urejena s posebnimi direktivami. POGLAVJE VII Prilagajanje direktiv tehničnemu napredku Člen 17 Spremembe, potrebna za prilagajanje: - Prilog I in II k tej direktivi in - tehničnih prilog k posebnim direktivam, ki se ukvarjajo z različnimi vrstami meril, zakonskimi merskimi enotami in metodami meroslovne kontrole EGS tehničnemu napredku, morajo biti izdelana v skladu s postopkom, določenim v členu 19. Člen 18 1. S to direktivo se ustanovi poseben odbor (v nadaljevanju: odbor), ki prilagaja tehničnemu napredku tiste direktive, ki se nanašajo na odpravo tehničnih ovir pri trgovanju z merili. Odbor sestavljajo predstavniki držav članic in en predstavnik Komisije kot predsednik. 2. Odbor sprejme svoj poslovnik. Člen 19 1. V skladu s postopkom, opredeljenimm v tem členu, predsednik zadeve predloži odboru na lastno pobudo ali na zahtevo predstavnika ene od držav članic. 2. Predstavnik Komisije predloži odboru predlog ukrepov, ki jih je treba sprejeti. Odbor v roku, ki ga glede na nujnost zadeve določi predsednik, poda svoje mnenje o predlogu. Mnenja se sprejemajo z večino dvanajstih glasov, s tem da se glasovi držav članic ponderirajo, kot je določeno v drugem odstavku člena 148 Pogodbe.Predsednik ne glasuje. 3. (a) Komisija sprejme predvidene ukrepe, če so v skladu z mnenjem odbora. (b) Če predvideni ukrepi niso v skladu z mnenjem odbora, ali če ni sprejeto nobeno mnenje, Komisija nemudoma predlaga Svetu ukrepe, ki jih je treba sprejeti. Svet sprejema odločitve s kvalificirano večino. (c) Če Svet v roku treh mesecev od dne, ko mu je bil posredovan predlog, ne ukrepa, predlagane ukrepe sprejme Komisija. POGLAVJE VII Končne določbe Člen 20 V vseh odločitvah, ki so sprejete v skladu z določbami, sprejetimi ob izvajanju te direktive in posebnih direktiv v zvezi z zadevnimi merili, ter v zvezi z zavrnitvijo ali podaljšanjem odobritve tipa EGS, s preklicem take odobritve, z zavrnitvijo izvedbe prve overitve EGS ali s prepovedjo prodaje ali uporabe, morajo biti take odločitve utemeljene. O taki zavrnitvi, preklicu ali prepovedi se obvesti prizadeta stranka, ki jo je obenem treba obvestiti o pravnih sredstvih, ki so ji na voljo po veljavni zakonodaji v državah članicah, ter o rokih, ki so na voljo za uporabo takih pravnih sredstev. Člen 21 1. Države članice uveljavijo predpise in upravne določbe, ki so potrebni za skladnost s to direktivo, v času osmih mesecev od notifikacije te direktive, in o tem nemudoma obvestijo Komisijo. 2. Države članice zagotavljajo, da je besedilo glavnih določb nacionalne zakonodaje, ki jih sprejmejo na področju, ki ga pokriva ta direktiva, posredovano Komisiji. Člen 22 Ta direktiva je naslovljena na države članice. V Bruslju, 26. julija 1971 Za Svet Predsednik A. Moro [1] UL C 45, 10.5.1971, str. 26. [2] UL C 36, 19.4.1971, str. 8. -------------------------------------------------- PRILOGA I ODOBRITEV TIPA EGS 1. Zahteva za odobritev EGS 1.1 Zahteva in z njo povezana dokumentacija se sestavi v enem od uradnih jezikov v skladu z zakonodajo države, na katero je zahteva naslovljena. Država članica ima pravico zahtevati, da so tudi priloženi dokumenti napisani v istem uradnem jeziku. Istočasno mora vložnik kopijo svoje zahteve poslati vsem državam članicam. 1.2 Zahteva mora vsebovati naslednje podatke: - ime in naslov proizvajalca oziroma podjetja, ali njegovega pooblaščenega zastopnika ali vložnika, - vrsto merila, - predvideni namen uporabe, - merilne lastnosti, - morebitno blagovno znamko ali tip. 1.3 Zahtevi se v dvojniku priloži dokumentacija, potrebna za njeno ovrednotenje, zlasti pa: 1.3.1 Opis: - konstrukcije in delovanja merila, - zaščitnih ukrepov, ki zagotavljajo pravilno delovanje, - naprav za reguliranje in naravnavanje, - predvidenih mest za - znake overitve - plombe (če so potrebne). 1.3.2 Risbe splošne razporeditve in po potrebi podrobne risbe pomembnejših sestavnih delov. 1.3.3 Shemo, ki ilustrira principe delovanja, in po potrebi fotografijo. 1.4 Zahtevi se, če je ustrezno, priloži dokumentacija, ki se nanaša na že podeljene nacionalne odobritve. 2. Pregled za odobritev EGS 2.1 Pregled zajema: 2.1.1 Preučitev dokumentacije in pregled merilnih lastnosti tipa v laboratorijih meroslovne službe, v odobrenih laboratorijih ali na kraju izdelave, dobave oz. montaže. 2.1.2 Če so merilne lastnosti tipa poznane do podrobnosti, samo pregled predložene dokumentacije. 2.2 Pregled naj zajema celovito delovanje merila pod normalnimi pogoji uporabe. Pod takimi pogoji mora merilo ohranjati zahtevane merilne lastnosti. 2.3 Narava in obseg v točki 2.1. omenjenega pregleda sta lahko določena s posebnimi direktivami. 2.4 Meroslovna služba lahko od vložnika zahteva, da ji za izvedbo odobritvenih preskusov da na voljo etalone in ustrezna sredstva v materialu ter pomožno osebje. 3. Certifikat in znak odobritve EGS 3.1 V certifikatu morajo biti podani rezultati pregleda tipa in določene druge zahteve, ki jim mora merilo ustrezati. Priloženi mu morajo biti opisi, risbe in sheme, ki so potrebne za prepoznavanje tipa in razlago njegovega delovanja. Znak odobritve, določen v 4. členu te direktive, je stilizirana črka ε, ki vsebuje: - v zgornjem delu razločno, veliko tiskano črko države, ki je odobritev podelila (B za Belgijo, D za Zvezno republiko Nemčijo, F za Francijo, I za Italijo, L za Luksemburg, NL za Nizozemsko) in zadnji dve številki letnice odobritve, - v spodnjem delu oznako, ki jo določi meroslovna služba, ki je odobritev podelila (identifikacijsko številko). Primer takega znaka odobritve je prikazan v točki 6.1. 3.2 V primeru omejene odobritve EGS se pred stilizirano črko ε postavi črka P, ki je iste velikosti kot ε. Primer take, omejene odobritve je prikazan v točki 6.2. 3.3 Znak, omenjen v členu 6 te direktive, je enak kot znak odobritve EGS, s to razliko, da je stilizirana črka E simetrično zasukana okrog navpične osi. Primer takega znaka je prikazan v točki 6.3. 3.4 Znak, omenjen v 11. členu te direktive, je enak kot znak odobritve EGS in se nahaja v šesterokotniku. Primer takega znaka je prikazan v točki 6.4. 3.5 Znaki, ki so omenjeni v prejšnjih točkah, in ki jih proizvajalec pritrdi v skladu z določili te direktive, morajo biti pritrjeni na vidnem mestu na posameznem merilu ter na vsej pomožni opremi, ki je predložena v overitev, in morajo biti čitljivi ter neizbrisni. Če pritrditev takih znakov predstavlja tehnične težave, se lahko s posebnimi direktivami oziroma z dogovorom, sprejetim med meroslovnimi službami držav članic, naredijo oziroma sprejmejo izjeme. 4. Deponiranje vzorčnega merila V primerih, omenjenih v posebnih direktivah, lahko služba, ki je podelila odobritev, če se ji zdi potrebno, zahteva deponiranje vzorca merila, za katerega je bila podeljena odobritev. Namesto takega vzorčnega merila lahko služba dovoli deponiranje delov merila, modelov skale ali risb, in to navede v certifikatu o odobritvi EGS. 5. Objava odobritve 5.1 Odobritev tipa EGSin omejene odobritve tipa EGSse objavijo v posebni prilogi k Uradnemu listu Evropskih skupnosti. Enako velja za dodatke k odobritvam tipa EGS. 5.2 Kopije certifikata o odobritvi tipa EGS se hkrati z obvestilom prizadetim strankam pošljejo Komisiji in drugim državam članicam; slednje lahko dobijo tudi kopije poročil o meroslovnih pregledih, če to želijo. 5.3 Preklic odobritve tipa EGS in drugo komuniciranje v zvezi z obsegom in veljavnostjo odobritve tipa EGS je prav tako predmet postopka objave, omenjenega v točkah 5.1. in 5.2. 5.4 Država članica, ki zavrne odobritev tipa EGS, o tej odločitvi obvesti ostale države članice in Komisijo. 6. Znaki, povezani z odobritvijo tipa EGS 6.1 Znak odobritve tipa EGS Primer: +++++ TIFF +++++ | D 71 odobritev tipa EGS, ki jo je leta 1971 podelila meroslovna služba Zvezne republike Nemčije (glej točko 3.1., prva alinea) …. Identifikacijska številka odobritve tipa EGS (glej točko 3.1., druga alinea) | 6.2 Znak omejene odobritve tipa EGS (glej točko 3.2.) Primer: +++++ TIFF +++++ | D 71 Omejena odobritev tipa EGS, ki jo je leta 1971 podelila meroslovna služba Zvezne republike Nemčije. Identifikacijska številka omejene odobritve tipa EGS | 6.3 Znak oprostitve odobritve tipa EGS (glej točko 3.3.) Primer: +++++ TIFF +++++ | D 71 Merilo, izdelano leta 1971 v Nemčiji, ki ni predmet odobritve tipa EGS Referenčna številka vrste, ki ni predmet odobritve EGS, če je omenjena v posebni direktivi. | 6.4 Znak odobritve tipa EGS za merila, ki so oproščena prve overitve (glej točko 3.4.) Primer: +++++ TIFF +++++ | D 71 odobritev tipa EGS, ki jo je podelila meroslovna služba Zvezne republike Nemčije leta 1971 Identifikacijska številka odobritve tipa EGS | -------------------------------------------------- PRILOGA II PRVA OVERITEV EGS 1. Splošne točke 1.1 Prva overitev EGS se lahko izvede v eni ali več stopnjah (ponavadi dveh). 1.2 Odvisno od določil posebnih direktiv: 1.2.1 se prva overitev EGS v eni stopnji izvede na merilih, ki kot celi zapustijo tovarno, se pravi merilih, ki jih je teoretično mogoče prenesti na mesto namestitve, ne da bi jih prej razstavili. 1.2.2 se prva overitev izvede v dveh ali več stopnjah na merilih, katerih pravilno delovanje je odvisno od razmer, v kakršnih so nameščeni oziroma se uporabljajo. 1.2.3 V prvi stopnji postopka overitve se zagotovi zlasti, da je merilo skladno z odobrenim tipom ali, v primeru meril, ki so oproščeni odobritve tipa, da je skladen z ustreznimi določbami. 2. Kraj prve overitve EGS 2.1 Če s posebnimi direktivami ni določen kraj, kjer naj se izvede overitev, se merila, ki se overjajo samo v eni stopnji, overijo na kraju, ki ga izbere pristojna meroslovna služba. 2.2 Merila, ki se overjajo v dveh ali več stopnjah, overi meroslovna služba, ki je za tisto ozemlje pristojna. 2.2.1 Zadnja stopnja overitve se izvede na kraju namestitve. 2.2.2 Ostale stopnje overitve se izvajajo, kot je predpisano v točki 2.1. 2.3 Posebno kadar se overitev izvaja izven overitvenega urada, lahko meroslovna služba, ki overitev izvaja, zahteva od vložnika: - da ji za izvedbo overitve na dá voljo etalone in ustrezna sredstva v materialu ter pomožno osebje. - da priskrbi kopijo certifikata o odobritvi EGS. 3. Znaki prve overitve EGS 3.1 Opis znakov prve overitve EGS. 3.1.1 Odvisno od določil posebnih direktiv so znaki prve overitve EGS, ki se pritrdijo v skladu s točko 3.3., takile: 3.1.1.1 Končni znak overitve EGS sestavljata dva žiga: (a) prvega sestavlja črka "e", ki vsebuje: - v zgornji polovici razločno, veliko tiskano črko države, v kateri se izvede prva overitev (B za Belgijo, D za Zvezno republiko Nemčijo, F za Francijo, I za Italijo, L za Luksemburg, NL za Nizozemsko) po potrebi skupaj z eno ali dvema številkama, ki označujeta ozemeljsko delitev; - v spodnji polovici identifikacijsko številko overitvenega organa ali urada; (b) drugi žig sestavljata zadnji dve številki letnice overitve v šesterokotniku. 3.1.1.2 Znak delne overitve EGS sestavlja samo prvi žig. Ta služi tudi kot plomba. 3.2 Oblika in mere znakov 3.2.1 Na priloženih risbah je prikazana oblika, mere in obris črk ter številk za znak prve overitve EGS, kot je predpisano v točki 3.1; prvi dve risbi kažeta različne dele žiga, tretja pa je primerek žiga. Mere, ki so podane na risbah, so relativne in so odvisne od premera kroga, ki je opisan okrog majhne črke "e" in okrog polja šesterokotnika. Dejanski premeri krogov, opisanih okrog znakov, so 1,6 mm, 3,2 mm, 6,3 mm in 12,5 mm. 3.2.2 Meroslovne službe držav članic si medsebojno izmenjavajo originalne risbe znakov prve overitve, ki so v skladu z modeli iz priloženih risb. 3.3 Pritrditev znakov 3.3.1 Končni znak overitve EGS se pritrdi na dodeljeno mesto na merilu, ko je bil slednji popolnoma overjen in je njegova skladnost z zahtevami priznana EGS 3.3.2 Delni znak overitve EGS se pritrdi: 3.3.2.1 če se overitev izvaja v več stopnjah na merilu ali delu merila, ki izpolnjuje pogoje, predpisane za operacije, ki se ne izvajajo na kraju namestitve, na mestu, na katerem je odtisnjen datum ali na katerem koli drugem mestu, ki je določeno v posebnih direktivah, 3.3.2.2 v vseh primerih kot plomba na mestih, določenih s posebnimi direktivami. +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------