This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21985A1121(01)
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Economic Community and the Swiss Confederation on trade arrangements for soups, sauces and condiments
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovinskih režimih za juhe, omake in začimbe
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovinskih režimih za juhe, omake in začimbe
UL L 309, 21.11.1985, p. 23–26
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1985/504/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21972A0722(03) | sprememba | protokol 2 tabela I | 01/01/1986 | |
Modifies | 21972A0722(03) | sprememba | protokol 2 tabela II | 01/01/1986 |
Uradni list L 309 , 21/11/1985 str. 0023 - 0026
finska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 11 str. 0236
švedska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 11 str. 0236
španska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 23 str. 0008
portugalska posebna izdaja poglavje 11 zvezek 23 str. 0008
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovinskih režimih za juhe, omake in začimbe Pismo št. 1 Gospod, V čast mi je, da se sklicujem na pogajanja med Švicarsko konfederacijo in Evropsko gospodarsko skupnostjo glede režimov za medsebojno trgovino z juhami, omakami in začimbami. V zvezi s tem potrjujem, da se švicarske oblasti po tem, ko so bile 1. julija 1977 ukinjene carine na proizvode, ki ne vsebujejo paradižnika, uvrščene v tarifni številki 2104.20 (omake, začimbe in dišavne mešanice) in 2105.10 (juhe) švicarske carinske tarife, odpovedujejo zaračunavanju carin za proizvode, ki vsebujejo paradižnik in so uvrščeni v iste tarifne številke. Skupnost bo istočasno ukinila carine, ki jih zaračunava za proizvode pod podštevilkami 21.04 B in C (omake, ki vsebujejo paradižnik in druge omake) ter 21.05 A (juhe z ali brez paradižnika) skupne carinske tarife. Predlagam, da ti novi režimi, ki jih mora v moji državi potrditi parlament, začnejo veljati 1. januarja 1986. Tabeli I in II Protokola št. 2 k Sporazumu med Švicarsko konfederacijo in Evropsko gospodarsko skupnostjo z dne 22. julija 1972 bosta ustrezno spremenjeni. Spremembe so navedene v prilogi tega pisma. Hvaležen Vam bom, če boste potrdili, da se Skupnost strinja z zgoraj navedenim. Sprejmite, Gospod, izraz mojega globokega spoštovanja. Za Vlado Švicarske konfederacije PRILOGA Sprememba sporazuma med Švicarsko konfederacijo in Evropsko gospodarsko skupnostjo. Z dne 1. januarja 1986 sta tabeli I in II Protokola št. 2 k sporazumu spremenjeni: TABELA I (Evropska gospodarska skupnost) Številka skupne carinske tarife | Poimenovanje | Osnovne dajatve | Dajatev, ki se uporablja od 1. januarja 1986 | 21.04 | Omake; mešanice začimbe in dišavne mešanice: | | | B.Omake na osnovi paradižnikovega pireja | (nespremenjene) | 0 | C.Drugo: | | | ki vsebujejo paradižnik | (nespremenjene) | 0 | brez navedbe | (nespremenjene) | 0 | 21.05 | Juhe in ragu juhe, v tekoči, trdni obliki ali v prahu; homogenizirana sestavljena živila: | | | A.Juhe in ragu juhe; v tekoči, trdni obliki ali v prahu: | | | ki vsebujejo paradižnik | (nespremenjene) | 0 | drugo | (nespremenjene) | 0 | TABELA II (Švicarska konfederacija) Številka skupne carinske tarife | Poimenovanje | Osnovne dajatve | Dajatev, ki se uporablja od 1. januarja 1986 | 2104. | Omake; začimbe in dišavne mešanice: | | | 10 | namenjene industrijski proizvodnji | (nespremenjene) | (nespremenjene) | 20 | drugo: | | | proizvodi, ki vsebujejo paradižnik | (nespremenjene) | 0 | drugo | (nespremenjene) | (nespremenjene) | 2105. | Juhe in ragu juhe, v tekoči obliki ali v prahu; homogenizirana sestavljena živila: | | | 10 | juhe in ragu juhe; v tekoči, trdni obliki ali v prahu: | | | proizvodi, ki vsebujejo paradižnik | (nespremenjene) | 0 | drugo | (nespremenjene) | (nespremenjene) | Pismo št. 2 Gospod, V svojem pismu z današnjim datumom me obveščate, kot je zapisano: "V čast mi je, da se sklicujem na pogajanja med Švicarsko konfederacijo in Evropsko gospodarsko skupnostjo glede režimov za medsebojno trgovino z juhami, omakami in začimbami. V zvezi s tem potrjujem, da se švicarske oblasti po tem, ko so bile 1. julija 1977 ukinjene carine na proizvode, ki ne vsebujejo paradižnika, uvrščene v tarifni številki 2104.20 (omake, začimbe in dišavne mešanice) in 2105.10 (juhe) švicarske carinske tarife, odpovedujejo zaračunavanju carin za proizvode, ki vsebujejo paradižnik in so uvrščeni v iste tarifne številke. Skupnost bo istočasno ukinila carine, ki jih zaračunava za proizvode pod podštevilkami 21.04 B in C (omake, ki vsebujejo paradižnik in druge omake) ter 21.05 A (juhe z ali brez paradižnika) skupne carinske tarife. Predlagam, da ti novi režimi, ki jih mora v moji državi potrditi parlament, začnejo veljati 1. januarja 1986. Tabeli I in II Protokola št. 2 k Sporazumu med Švicarsko konfederacijo in Evropsko gospodarsko skupnostjo z dne 22. julija 1972 bosta ustrezno spremenjeni. Spremembe so navedene v prilogi tega pisma. Hvaležen Vam bom, če boste potrdili, da se Skupnost strinja z zgoraj navedenim." V čast mi je potrditi, da se Skupnost strinja z vsebino Vašega pisma. Sprejmite, Gospod, izraz mojega globokega spoštovanja. Za Svet evropskih skupnosti PRILOGA Sprememba sporazuma med Švicarsko konfederacijo in Evropsko gospodarsko skupnostjo Z dne 1. januarja 1986 sta tabeli I in II Protokola št. 2 k Sporazumu spremenjeni: TABELA I (Evropska gospodarska skupnost) Številka skupne carinske tarife | Poimenovanje | Osnovne dajatve | Dajatev, ki se uporablja od 1. januarja 1986 | 21.04 | Omake; mešanice začimbe in dišavne mešanice: | | | B.Omake na osnovi paradižnikovega pireja | (nespremenjene) | 0 | C.Drugo: | | | ki vsebujejo paradižnik | (nespremenjene) | 0 | brez navedbe | (nespremenjene) | 0 | 21.05 | Juhe in ragu juhe, v tekoči, trdni obliki ali v prahu; homogenizirana sestavljena živila: | | | A.Juhe in ragu juhe; v tekoči, trdni obliki ali v prahu: | | | ki vsebujejo paradižnik | (nespremenjene) | 0 | drugo | (nespremenjene) | 0 | TABELA II (Švicarska konfederacija) Številka švicarske carinske tarife | Poimenovanje | Osnovne dajatve | Dajatev, ki se uporablja od 1. januarja 1986 | 2104. | Omake; začimbe in dišavne mešanice: | | | 10 | namenjene industrijski proizvodnji | (nespremenjene) | (nespremenjene) | 20 | drugo: | | | proizvodi, ki vsebujejo paradižnik | (nespremenjene) | 0 | drugo | (nespremenjene) | (nespremenjene) | 2105. | Juhe in ragu juhe, v tekoči, trdni obliki ali v prahu; homogenizirana sestavljena živila: | | | 10 | juhe in ragu juhe; v tekoči, trdni obliki ali v prahu: | | | proizvodi, ki vsebujejo paradižnik | (nespremenjene) | 0 | drugo | (nespremenjene) | (nespremenjene) | --------------------------------------------------