This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document da58c820-9c0e-11ed-b508-01aa75ed71a1
Commission Implementing Directive 2014/98/EU of 15 October 2014 implementing Council Directive 2008/90/EC as regards specific requirements for the genus and species of fruit plants referred to in Annex I thereto, specific requirements to be met by suppliers and detailed rules concerning official inspections
Consolidated text: Vykonávacia smernica Komisie 2014/98/EÚ z 15. októbra 2014, ktorou sa vykonáva smernica Rady 2008/90/ES, pokiaľ ide o osobitné požiadavky na rod a druh ovocných drevín uvedených v prílohe I k smernici, ako aj osobitné požiadavky, ktoré majú spĺňať dodávatelia, a podrobné pravidlá týkajúce sa úradných kontrol
Vykonávacia smernica Komisie 2014/98/EÚ z 15. októbra 2014, ktorou sa vykonáva smernica Rady 2008/90/ES, pokiaľ ide o osobitné požiadavky na rod a druh ovocných drevín uvedených v prílohe I k smernici, ako aj osobitné požiadavky, ktoré majú spĺňať dodávatelia, a podrobné pravidlá týkajúce sa úradných kontrol
02014L0098 — SK — 02.01.2023 — 002.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
|
VYKONÁVACIA SMERNICA KOMISIE 2014/98/EÚ z 15. októbra 2014, (Ú. v. ES L 298 16.10.2014, s. 22) |
Zmenená a doplnená:
|
|
|
Úradný vestník |
||
|
Č. |
Strana |
Dátum |
||
|
VYKONÁVACIA SMERNICA KOMISIE (EÚ) 2020/177 z 11. februára 2020, |
L 41 |
1 |
13.2.2020 |
|
|
VYKONÁVACIA SMERNICA KOMISIE (EÚ) 2022/2438 z 12. decembra 2022, |
L 319 |
54 |
13.12.2022 |
|
VYKONÁVACIA SMERNICA KOMISIE 2014/98/EÚ
z 15. októbra 2014,
ktorou sa vykonáva smernica Rady 2008/90/ES, pokiaľ ide o osobitné požiadavky na rod a druh ovocných drevín uvedených v prílohe I k smernici, ako aj osobitné požiadavky, ktoré majú spĺňať dodávatelia, a podrobné pravidlá týkajúce sa úradných kontrol
KAPITOLA 1
VYMEDZENIE POJMOV A VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Vymedzenie pojmov
Na účely predmetnej smernice platí toto vymedzenie pojmov:
„materská rastlina“ je identifikovaná rastlina určená na množenie;
„kandidátska predzákladná materská rastlina“ je materská rastlina, pri ktorej dodávateľ zamýšľa dosiahnuť schválenie ako predzákladnej materskej rastliny;
„predzákladná materská rastlina“ je materská rastlina určená na produkciu predzákladného materiálu;
„základná materská rastlina“ je materská rastlina určená na produkciu základného materiálu;
„certifikovaná materská rastlina“ je materská rastlina určená na produkciu certifikovaného materiálu;
„škodca“ je každý druh, kmeň alebo biotyp rastliny, zvieraťa alebo patogénu, ktorý poškodzuje rastliny alebo rastlinné produkty a ktorý je uvedený v prílohe I, II a III;
„vizuálna prehliadka“ je skúmanie rastlín alebo častí rastlín voľným okom, pomocou lupy, stereoskopu alebo mikroskopu;
„test“ je iné skúmanie ako vizuálna prehliadka;
„plodiaca rastlina“ je rastlina namnožená z materskej rastliny a vypestovaná na produkciu ovocia v záujme overenia odrodovej pravosti danej materskej rastliny;
„kategória“ je predzákladný materiál, základný materiál, certifikovaný materiál alebo materiál CAC;
„rozmnožovanie“ je vegetatívna produkcia materských rastlín na účely získania dostatočného množstva materských rastlín v rovnakej kategórii;
„obnova materskej rastliny“ je nahradenie materskej rastliny rastlinou, ktorá z nej bola získaná vegetatívnym spôsobom;
„mikropropagácia“ je rozmnožovanie rastlinného materiálu s cieľom vyrobiť veľký počet rastlín s použitím kultúry in vitro diferencovaných vegetatívnych pukov alebo diferencovaných vegetatívnych meristémov odobratých z rastliny;
„prakticky bez poškodení“ znamená, že poškodenia, ktoré by mohli narušiť kvalitu a úžitkovosť množiteľského materiálu alebo ovocných drevín, sú prítomné len na rovnakej alebo nižšej úrovni, ako je úroveň, ktorá sa očakáva ako výsledok správnych postupov pestovania a zaobchádzania, pričom táto úroveň je jednotná s dobrými postupmi pestovania a zaobchádzania;
„prakticky bez škodcov“ znamená, že rozsah prítomnosti škodcov na množiteľskom materiáli alebo ovocných drevinách je dostatočne nízky na to, aby bola zabezpečená prijateľná kvalita a úžitkovosť množiteľského materiálu;
„laboratórium“ je každé zariadenie použité na testovanie množiteľského materiálu a ovocných drevín;
„kryokonzervácia“ je zachovanie rastlinného materiálu prostredníctvom ochladenia na mimoriadne nízku teplotu s cieľom zachovať jeho životaschopnosť.
Článok 2
Všeobecné ustanovenia
KAPITOLA 2
POŽIADAVKY NA MNOŽITEĽSKÝ MATERIÁL A PRÍPADNE OVOCNÉ DREVINY
ODDIEL 1
Požiadavky na predzákladný materiál
Článok 3
Požiadavky na certifikáciu predzákladného materiálu
Množiteľský materiál iný ako materské rastliny a iný ako podpníky, ktoré nepatria k odrode, sa na požiadanie úradne certifikuje ako predzákladný materiál, pokiaľ sa zistilo, že spĺňa tieto požiadavky:
je priamo namnožený z materskej rastliny v súlade s článkom 13 alebo 14;
presne zodpovedá opisu príslušnej odrody a táto skutočnosť je overená podľa článku 7;
je udržiavaný podľa článku 8;
je v súlade s požiadavkami na zdravie uvedenými v článku 10;
ak Komisia udelila výnimku podľa článku 8 ods. 4 na pestovanie predzákladných materských rastlín a predzákladného materiálu na poli, ktoré nie je zabezpečené proti hmyzu, pôda spĺňa požiadavky stanovené v článku 11;
je v súlade s článkom 12 týkajúcim sa poškodení.
Namiesto odobratia danej materskej rastliny alebo daného materiálu dodávateľ môže prijať primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby daná materská rastlina alebo daný materiál opäť spĺňali stanovené požiadavky.
Článok 4
Požiadavky na certifikáciu podpníkov, ktoré nepatria k odrode, ako predzákladného materiálu
Podpník, ktorý nepatrí k odrode, sa na požiadanie úradne certifikuje ako predzákladný materiál, pokiaľ sa zistilo, že spĺňa tieto požiadavky:
je priamo namnožený vegetatívnym alebo pohlavným rozmnožovaním z materskej rastliny, v prípade pohlavného rozmnožovania sú opeľujúce stromy (zdroje peľu) priamo vyprodukované vegetatívnym rozmnožovaním z materskej rastliny;
presne zodpovedá opisu svojho druhu;
je udržiavaný podľa článku 8;
spĺňa požiadavky na zdravie uvedené v článku 10;
ak Komisia udelila výnimku podľa článku 8 ods. 4 na pestovanie predzákladných materských rastlín a predzákladného materiálu na poli, ktoré nie je zabezpečené proti hmyzu, pôda spĺňa požiadavky stanovené v článku 11;
je v súlade s článkom 12 týkajúcimi sa poškodení.
Namiesto odobratia daného podpníka dodávateľ môže prijať primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby daný podpník opäť spĺňal stanovené požiadavky.
Článok 5
Požiadavky na schválenie predzákladnej materskej rastliny
Schválenie sa zakladá na úradnej kontrole a výsledkoch testovania, záznamoch a postupoch opísaných v článku 30.
Zodpovedný úradný orgán stanoví presnú zhodu predzákladnej materskej rastliny s opisom príslušnej odrody na základe skúmania výskytu vlastností odrody. Skúmanie sa musí zakladať na jednom z týchto prvkov:
úradný opis odrôd zaregistrovaných v niektorom z vnútroštátnych registrov a odrôd právne chránených právnou ochranou odrody;
opis priložený k žiadosti o registráciu odrôd, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o registráciu v niektorom členskom štáte, ako je uvedené v článku 5 ods. 1 vykonávacej smernice Komisie 2014/97/EÚ ( 1 );
opis priložený k žiadosti o registráciu odrôd, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o registráciu právnej ochrany odrody;
úradne uznaný opis, pokiaľ je odroda, na ktorú sa opis vzťahuje, zaregistrovaná vo vnútroštátnom registri.
Vizuálna prehliadka plodiacich rastlín sa vykoná v najvhodnejších obdobiach roka, pričom sa zohľadnia klimatické a rastové podmienky rastlín dotknutých rodov alebo druhov.
Článok 6
Požiadavky na schválenie podpníka, ktorý nepatrí k odrode
Zodpovedný úradný orgán schváli podpník, ktorý nepatrí k odrode, ako predzákladnú materskú rastlinu, ak presne zodpovedá opisu svojho druhu a ak spĺňa požiadavky článkov 8 až 12.
Schválenie sa zakladá na úradnej kontrole a výsledkoch testovania, záznamoch a postupoch použitých dodávateľom podľa článku 30.
Článok 7
Overenie presnej zhody s opisom príslušnej odrody
Zodpovedný úradný orgán a prípadne dodávateľ pravidelne overujú presnú zhodu predzákladných materských rastlín a predzákladného materiálu s opisom príslušných odrôd v súlade s článkom 5 ods. 2 a 3, v závislosti od danej odrody a použitého spôsobu rozmnožovania.
Okrem pravidelného overovania predzákladných materských rastlín a predzákladného materiálu zodpovedný úradný orgán a prípadne dodávateľ po každej obnove overujú všetky predzákladné materské rastliny, ktoré sú výsledkom tejto obnovy.
Článok 8
Požiadavky na udržiavanie predzákladných materských rastlín a predzákladného materiálu
Kandidátske predzákladné materské rastliny sa udržiavajú tak, aby boli zabezpečené proti hmyzu a fyzicky izolované od predzákladných materských rastlín v zariadeniach uvedených v prvom pododseku, a to do ukončenia všetkých testov týkajúcich sa súladu s článkom 9 ods. 1 a 2.
Článok 9
Požiadavky na zdravie kandidátskych predzákladných materských rastlín a predzákladných materských rastlín vyprodukovaných obnovou
To, či kandidátska predzákladná materská rastlina je bez škodcov uvedených v prílohe I, pokiaľ ide o dotknutý rod alebo druh, sa zistí vizuálnou prehliadkou v zariadeniach a na poliach.
Vizuálnu prehliadku vykoná zodpovedný úradný organ, a ak je to vhodné, dodávateľ.
V prípade pochybností o prítomnosti uvedených škodcov zodpovedný úradný orgán, a ak je to vhodné, dodávateľ odoberú vzorky a uskutočnia testy danej kandidátskej predzákladnej materskej rastliny.
To, či kandidátska predzákladná materská rastlina je bez škodcov uvedených v prílohe II, pokiaľ ide o dotknutý rod alebo druh, sa zistí vizuálnou prehliadkou v zariadeniach a na poliach a odberom vzoriek a testovaním.
Vizuálnu prehliadku, odber vzoriek a testovanie vykoná zodpovedný úradný orgán, a ak je to vhodné, dodávateľ.
Ober vzoriek a testovanie sa vykoná v najvhodnejšom období roka, pričom sa zohľadnia klimatické a rastové podmienky rastliny, ako aj biologické vlastnosti škodcov relevantných pre danú rastlinu. Odber vzoriek a testovanie sa vykoná aj kedykoľvek v priebehu roka v prípade pochybností o prítomnosti uvedených škodcov.
Zodpovedný úradný orgán a prípadne dodávateľ zašlú vzorky do laboratórií, ktoré sú úradne schválené zodpovedným úradným orgánom.
Metódou testovania vírusov, viroidov, vírusom podobných chorôb a fytoplazmy, ktorá sa použije na kandidátskych predzákladných materských rastlinách, je biologická indexácia na indikačných rastlinách. Môžu sa uplatniť aj iné metódy testovania, ak sa členský štát na základe partnersky preskúmaného vedeckého dôkazu domnieva, že sa nimi dosiahnu rovnako spoľahlivé výsledky ako biologickou indexáciou na indikačných rastlinách.
Predzákladná materská rastlina vyprodukovaná obnovou musí byť bez vírusov a viroidov uvedených v prílohe II, pokiaľ ide o dotknutý rod alebo druh.
To, či táto predzákladná materská rastlina je bez uvedených vírusov a viroidov, sa zistí vizuálnou prehliadkou v zariadeniach, na poliach a pozemkoch.
Vizuálnu prehliadku, odber vzoriek a testovanie vykoná zodpovedný úradný orgán, a ak je to vhodné, dodávateľ.
Článok 10
Požiadavky na zdravie predzákladných materských rastlín a predzákladného materiálu
Zodpovedný úradný orgán a prípadne dodávateľ vykonajú odber vzoriek a testovanie predzákladnej materskej rastliny alebo predzákladného materiálu na výskyt RNKŠ, ktorí sú uvedení v prílohe II a na ktorých sa vzťahujú požiadavky stanovené v prílohe IV, pokiaľ ide o dotknutý rod alebo druh a kategóriu.
V prípade pochybností o výskyte RNKŠ uvedených v prílohe I zodpovedný úradný orgán a prípadne dodávateľ vykonajú odber vzoriek a testovanie dotknutej predzákladnej materskej rastliny alebo predzákladného materiálu.
Zodpovedný úradný orgán a prípadne dodávateľ zašlú vzorky do laboratórií, ktoré sú úradne schválené zodpovedným úradným orgánom.
Odsek 1 sa neuplatňuje na:
predzákladné materské rastliny a predzákladný materiál v priebehu kryokonzervácie;
predzákladný materiál, ak bol tento materiál vyprodukovaný v oblastiach bez výskytu relevantných škodcov alebo v oblastiach, ktoré boli zriadené ako oblasti bez výskytu relevantných škodcov v súlade s príslušnými medzinárodnými normami pre rastlinolekárske opatrenia [Požiadavky na stanovenie oblastí bez výskytu škodcu ISPM č. 4 (1995), Rím, IPPC, FAO 2017].
Článok 11
Požiadavky na pôdu v prípade predzákladných materských rastlín a predzákladného materiálu
Odber vzoriek vykoná zodpovedný úradný orgán, a ak je to vhodné, dodávateľ.
Odber vzoriek a testovanie sa uskutoční pred výsadbou dotknutých predzákladných materských rastlín alebo predzákladného materiálu a zopakuje v priebehu rastu, ak vznikne podozrenie na prítomnosť škodcov uvedených v pododseku 1.
Odber vzoriek a testovanie sa uskutoční so zreteľom na klimatické podmienky a biologické vlastnosti škodcov uvedených v prílohe III, a to v prípadoch, ak sú títo škodcovia relevantní pre dotknuté predzákladné materské rastliny alebo predzákladný materiál.
Odber vzoriek a testovanie sa neuskutoční, ak zodpovedný úradný orgán na základe úradnej kontroly dospeje k záveru, že pôda je bez škodcov uvedených v prílohe III, pokiaľ ide o dotknutý rod alebo druh, ktoré sú hostiteľmi vírusov nepriaznivo ovplyvňujúcich daný rod alebo druh.
Článok 12
Požiadavky týkajúce sa poškodení, ktoré by mohli zhoršiť kvalitu
To, či sú predzákladné materské rastliny a predzákladný materiál prakticky bez poškodení, sa zistí vizuálnou prehliadkou. Vizuálnu prehliadku vykoná zodpovedný úradný orgán, a ak je to vhodné, dodávateľ. Poranenia, zmena sfarbenia, zjazvenie pletiva alebo vysychanie sa pokladajú za poškodenia vtedy, keď nepriaznivo ovplyvňujú kvalitu a úžitkovosť množiteľského materiálu.
Článok 13
Požiadavky týkajúce sa rozmnožovania, obnovy a množenia predzákladných materských rastlín
Protokoly uvedené v prvom pododseku tohto odseku musia byť odskúšané na príslušných rodoch alebo druhoch v časovom období, ktoré sa považuje za primerané pre príslušné rody alebo druhy. Toto obdobie sa považuje vtedy za primerané, ak umožňuje validáciu fenotypu rastlín, pokiaľ ide o presnú zhodu s opisom príslušnej odrody na základe skúmania tvorby plodov alebo vegetatívneho vývoja podpníkov.
Článok 14
Požiadavky týkajúce sa rozmnožovania, obnovy a množenia formou mikropropagácie predzákladných materských rastlín
Členské štáty uplatňujú len protokoly, ktoré boli odskúšané na príslušnom rode alebo druhu v časovom období, ktoré sa považuje za primerané na to, aby umožnilo validáciu fenotypu rastlín, pokiaľ ide o presnú zhodu s opisom príslušnej odrody na základe skúmania tvorby plodov alebo vegetatívneho vývoja podpníkov.
ODDIEL 2
Požiadavky na základný materiál
Článok 15
Požiadavky na certifikáciu základného materiálu
Základná materská rastlina musí spĺňať jednu z týchto požiadaviek:
je vypestovaná z predzákladného materiálu, alebo
je vypestovaná rozmnožením základnej materskej rastliny v súlade s článkom 19.
Množiteľský materiál musí spĺňať dodatočné požiadavky týkajúce sa:
zdravia, ako sú stanovené v článku 16;
pôdy, ako sú stanovené v článku 17;
udržiavania základných materských rastlín a základného materiálu, ako sú stanovené v článku 18, a
osobitných podmienok pre množenie, ako sú stanovené v článku 19.
Namiesto odobratia danej materskej rastliny alebo daného materiálu dodávateľ môže prijať primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby daná materská rastlina alebo daný materiál opäť spĺňali stanovené požiadavky.
Namiesto odobratia daného podpníka dodávateľ môže prijať primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby daný podpník opäť spĺňal stanovené požiadavky.
Článok 16
Požiadavky na zdravie základných materských rastlín a základného materiálu
Zodpovedný úradný orgán a prípadne dodávateľ vykonajú odber vzoriek a testovanie základnej materskej rastliny alebo základného materiálu na výskyt RNKŠ, ktorí sú uvedení v prílohe II a na ktorých sa vzťahujú požiadavky stanovené v prílohe IV, pokiaľ ide o dotknutý rod alebo druh a kategóriu.
V prípade pochybností o výskyte RNKŠ uvedených v prílohe I zodpovedný úradný orgán a prípadne dodávateľ vykonajú odber a testovanie dotknutej základnej materskej rastliny alebo základného materiálu.
Zodpovedný úradný orgán a prípadne dodávateľ zašlú vzorky do laboratórií, ktoré sú úradne schválené zodpovedným úradným orgánom.
Odsek 1 sa neuplatňuje na:
základné materské rastliny a základný materiál v priebehu kryokonzervácie;
základný materiál, ak bol tento materiál vyprodukovaný v oblastiach bez výskytu relevantných škodcov alebo v oblastiach, ktoré boli zriadené ako oblasti bez výskytu relevantných škodcov v súlade s príslušnými medzinárodnými normami pre rastlinolekárske opatrenia [Požiadavky na stanovenie oblastí bez výskytu škodcu. ISPM č. 4 (1995), Rím, IPPC, FAO 2017].
Článok 17
Požiadavky na pôdu v prípade základných materských rastlín a základného materiálu
Odber vzoriek vykoná zodpovedný úradný orgán a prípadne dodávateľ.
Odber vzoriek a testovanie sa uskutoční pred výsadbou dotknutých základných materských rastlín alebo základného materiálu a zopakuje v priebehu rastu, ak vznikne podozrenie na prítomnosť škodcov uvedených v pododseku 1.
Odber vzoriek a testovanie sa uskutoční so zreteľom na klimatické podmienky a biologické vlastnosti škodcov uvedených v prílohe III, a to v prípadoch, ak sú títo škodcovia relevantní pre dotknuté základné materské rastliny alebo základný materiál.
Odber vzoriek a testovanie sa neuskutoční, ak zodpovedný úradný orgán dospeje na základe úradnej kontroly k záveru, že pôda je bez škodcov uvedených v prílohe III, pokiaľ ide o dotknutý rod alebo druh, ktoré sú hostiteľmi vírusov nepriaznivo ovplyvňujúcich daný rod alebo druh.
Článok 18
Požiadavky týkajúce sa pestovania základných materských rastlín a základného materiálu
Článok 19
Podmienky pre rozmnožovanie
ODDIEL 3
Požiadavky na certifikovaný materiál
Článok 20
Požiadavky na certifikáciu certifikovaného materiálu
Certifikovaná materská rastlina musí spĺňať jednu z týchto požiadaviek:
je vypestovaná z predzákladného materiálu;
je vypestovaná zo základného materiálu.
Množiteľský materiál a ovocné dreviny sa musia množiť z certifikovanej materskej rastliny, ktorá spĺňa požiadavky na pôdu stanovené v článku 22.
Namiesto odobratia danej materskej rastliny alebo daného materiálu dodávateľ môže prijať primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby daná materská rastlina alebo daný materiál opäť spĺňali stanovené požiadavky.
Namiesto odobratia daného podpníka dodávateľ môže prijať primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby daný podpník opäť spĺňal stanovené požiadavky.
Článok 21
Požiadavky na zdravie certifikovaných materských rastlín a certifikovaného materiálu
Zodpovedný úradný orgán a prípadne dodávateľ vykonajú odber vzoriek a testovanie certifikovanej materskej rastliny alebo certifikovaného materiálu na výskyt RNKŠ, ktorí sú uvedení v prílohe II a na ktorých sa vzťahujú požiadavky stanovené v prílohe IV, pokiaľ ide o dotknutý rod alebo druh a kategóriu.
V prípade pochybností o výskyte RNKŠ uvedených v prílohe I zodpovedný úradný orgán a prípadne dodávateľ vykonajú odber a testovanie dotknutej certifikovanej materskej rastliny alebo certifikovaného materiálu.
Zodpovedný úradný orgán a prípadne dodávateľ zašlú vzorky do laboratórií, ktoré sú úradne schválené zodpovedným úradným orgánom.
Odsek 1 sa neuplatňuje na:
certifikované materské rastliny a certifikovaný materiál v priebehu kryokonzervácie;
certifikovaný materiál, ak bol tento materiál vyprodukovaný v oblastiach bez výskytu relevantných škodcov alebo v oblastiach, ktoré boli zriadené ako oblasti bez výskytu relevantných škodcov v súlade s príslušnými medzinárodnými normami pre rastlinolekárske opatrenia [Požiadavky na stanovenie oblastí bez výskytu škodcu. ISPM č. 4 (1995), Rím, IPPC, FAO 2017].
Článok 22
Požiadavky na pôdu v prípade certifikovaných materských rastlín a certifikovaného materiálu
Odber vzoriek vykoná zodpovedný úradný orgán a prípadne dodávateľ.
Odber vzoriek a testovanie sa uskutoční pred výsadbou dotknutej certifikovanej materskej rastliny a zopakujú v priebehu rastu, ak vznikne podozrenie na prítomnosť škodcov uvedených v pododseku 1.
Odber vzoriek a testovanie sa uskutoční so zreteľom na klimatické podmienky a biologické vlastnosti škodcov uvedených v prílohe III, a to v prípadoch, ak sú títo škodcovia relevantní pre dotknuté certifikované materské rastliny alebo certifikovaný materiál.
Odber vzoriek a testovanie sa neuskutoční, ak zodpovedný úradný orgán dospeje na základe úradnej kontroly k záveru, že pôda nie je napadnutá žiadnymi škodcami uvedenými v prílohe III, pokiaľ ide o dotknutý rod alebo druh, ktoré sú hostiteľmi vírusov nepriaznivo ovplyvňujúcich daný rod alebo druh.
Ak sa neuvádza inak, odber vzoriek a testovanie sa neuskutočnia v prípade certifikovaných ovocných drevín.
ODDIEL 4
Požiadavky na materiál CAC
Článok 23
Podmienky pre materiál CAC iný ako podpníky, ktoré nepatria k odrode
Materiál CAC iný ako podpníky, ktoré nepatria k odrode, je možné uviesť do obehu, pokiaľ sa zistilo, že spĺňa nasledujúce požiadavky:
je namnožený z identifikovaného zdroja materiálu zaznamenaného dodávateľom;
presne zodpovedá opisu príslušnej odrody v súlade s článkom 25;
spĺňa požiadavky na zdravie uvedené v článku 26;
je v súlade s požiadavkami týkajúcimi sa poškodení uvedenými v článku 27.
Ak materiál CAC už nespĺňa požiadavky stanovené v odseku 1, dodávateľ prijme jedno z týchto opatrení:
odoberie materiál z blízkosti ostatného materiálu CAC, alebo
prijme primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby materiál opäť spĺňal stanovené požiadavky.
Článok 24
Podmienky pre materiál CAC v prípade podpníkov, ktoré nepatria k odrode
V prípade podpníkov, ktoré nepatria k odrode, musí materiál CAC spĺňať tieto požiadavky:
presne zodpovedá opisu svojho druhu;
spĺňa požiadavky na zdravie uvedené v článku 26;
je v súlade s požiadavkami týkajúcimi sa poškodení uvedenými v článku 27.
Ak materiál CAC už nespĺňa požiadavky stanovené v odseku 1, dodávateľ prijme jedno z týchto opatrení:
odoberie materiál z blízkosti iného materiálu CAC, alebo
prijme primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby materiál opäť spĺňal stanovené požiadavky.
Článok 25
Presná zhoda s opisom príslušnej odrody
Presná zhoda materiálu CAC s opisom príslušnej odrody sa stanoví na základe skúmania výskytu vlastností príslušnej odrody. Skúmanie sa zakladá na jednom z nasledujúcich prvkov:
úradný opis pre registrované odrody, ako je uvedený vo vykonávacej smernici Komisie 2014/97/EÚ a pre odrody, ktoré sú právne chránené právnou ochranou odrody, alebo
opis priložený k žiadosti o registráciu odrôd, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o registráciu v niektorom členskom štáte, ako je uvedené vo vykonávacej smernici 2014/97/EÚ;
opis priložený k žiadosti o právnu ochranu odrody;
úradne uznaný opis odrody, ako je uvedené v článku 7 ods. 2 písm. c) bode iii) smernice 2008/90/ES.
Článok 26
Požiadavky na materiál CAC
Dodávateľ vykoná odber vzoriek a testovanie identifikovaného zdroja materiálu alebo materiálu CAC na výskyt RNKŠ, ktorí sú uvedení v prílohe II a na ktorých sa vzťahujú požiadavky stanovené v prílohe IV, pokiaľ ide o dotknutý rod alebo druh a kategóriu.
V prípade pochybností o výskyte RNKŠ uvedených v prílohe I dodávateľ vykoná odber vzoriek a testovanie dotknutého identifikovaného zdroja materiálu alebo materiálu CAC.
S množiteľským materiálom CAC a ovocnými drevinami CAC v dávkach sa po fáze pestovateľského procesu môže obchodovať iba vtedy, ak sa pri vizuálnej prehliadke, ktorú vykonáva dodávateľ, zistí, že sú bez výskytu prejavov alebo symptómov škodcov uvedených v prílohách I a II.
Dodávateľ vykoná opatrenia na zabezpečenie súladu s požiadavkami odseku 1 v súlade s prílohou IV, pokiaľ ide o dotknutý rod alebo druh a kategóriu.
Odsek 1 sa neuplatňuje na:
materiál CAC v priebehu kryokonzervácie;
materiál CAC, ak bol tento materiál vyprodukovaný v oblastiach bez výskytu relevantných škodcov alebo v oblastiach, ktoré boli zriadené ako oblasti bez výskytu relevantných škodcov v súlade s príslušnými medzinárodnými normami pre rastlinolekárske opatrenia [Požiadavky na stanovenie oblastí bez výskytu škodcu. ISPM č. 4 (1995), Rím, IPPC, FAO 2017].
Článok 27
Požiadavky týkajúce sa poškodení
To, či je materiál CAC prakticky bez poškodení, sa zistí vizuálnou prehliadkou. Poranenia, zmena sfarbenia, zjazvenie pletiva alebo vysychanie sa pokladajú za poškodenia vtedy, keď nepriaznivo ovplyvňujú kvalitu a úžitkovosť množiteľského materiálu.
Článok 27a
Požiadavky týkajúce sa miesta výroby, výrobnej prevádzky alebo oblasti
Okrem požiadaviek na zdravie a pôdu uvedených v článkoch 9, 10, 11, 16, 17, 21, 22 a 26 sa množiteľský materiál a ovocné dreviny produkujú v súlade s požiadavkami týkajúcimi sa miesta výroby, výrobnej prevádzky alebo oblasti stanovenými v prílohe IV, aby sa obmedzil výskyt RNKŠ uvedených v danej prílohe, pokiaľ ide o dotknutý rod alebo druh.
KAPITOLA 3
OSOBITNÉ POŽIADAVKY NA DODÁVATEĽOV, KTORÍ SA PODIEĽAJÚ NA PRODUKCII ALEBO ROZMNOŽOVANÍ MNOŽITEĽSKÉHO MATERIÁLU A OVOCNÝCH DREVÍN
Článok 28
Plán na identifikáciu a monitorovanie kritických bodov v procese pestovania
Členské štáty zabezpečia, aby dodávatelia pri produkcii množiteľského materiálu a ovocných drevín vypracovali plán (podľa príslušných rodov alebo druhov) na identifikáciu a monitorovanie kritických bodov v procese pestovania. Plán sa týka aspoň týchto bodov:
umiestnenie a počet rastlín;
časový harmonogram ich pestovania;
operácie v rámci množenia;
postupy pri balení, uskladnení a preprave.
Článok 29
Zaznamenávanie informácií o monitorovaní a ich sprístupnenie na skúmanie
KAPITOLA 4
ÚRADNÉ KONTROLY
Článok 30
Všeobecné požiadavky týkajúce sa úradných kontrol
Zodpovedný úradný orgán venuje pri úradných kontrolách osobitnú pozornosť týmto otázkam:
vhodnosť a skutočné použitie metód kontroly jednotlivých kritických bodov v procese produkcie zo strany dodávateľa;
celková spôsobilosť zamestnancov dodávateľa vykonávať činnosti stanovené v článku 6 ods. 1 smernice 2008/90/ES.
KAPITOLA 5
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 31
Transpozícia
Tieto ustanovenia uplatňujú od 1. januára 2017.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
Článok 32
Prechodné opatrenia
Členské štáty môžu do 31. decembra 2029 umožniť, aby sa na ich území uvádzali do obehu semená a semenáčiky vyprodukované z predzákladných, základných a certifikovaných materských rastlín alebo materiálu CAC, ktoré existovali do 1. januára 2017 a boli úradne certifikované alebo splnia požiadavky kvalifikácie materiálu CAC do 31. decembra 2029. Takéto materiály sú pri uvedení do obehu identifikované odkazom na tento článok na náveske a v dokumentácii.
Článok 33
Zrušenie
Smernica 93/48/EHS a smernica 93/64/EHS sa zrušujú.
Článok 34
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 35
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
PRÍLOHA I
Zoznam RNKŠ, ktorých výskyt sa zisťuje vizuálnou prehliadkou a v prípade pochybností odberom vzoriek a testovaním podľa článku 9 ods. 1, článku 10 ods. 1, článku 16 ods. 1, článku 21 ods. 1 a článku 26 ods. 1
|
Rod alebo druh |
RNKŠ |
|
Castanea sativa Mill. |
Huby a riasovky Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
|
|
|
|
|
Mycosphaerella punctiformis Verkley & U. Braun [RAMUEN] |
|
|
Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM] |
|
|
Phytophthora cinnamomi Rands [PHYTCN] |
|
|
Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy |
|
|
Agens mozaiky gaštana |
|
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
Huby a riasovky |
|
|
Phytophthora citrophthora (R.E.Smith & E.H.Smith) Leonian [PHYTCO ] |
|
|
Phytophthora nicotianae var. parasitica (Dastur) Waterhouse [PHYTNP] |
|
|
Hmyz a roztoče |
|
|
Aleurothrixus floccosus Maskell [ALTHFL] |
|
|
Parabemisia myricae Kuwana [PRABMY] |
|
|
Háďatká |
|
|
Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
|
|
Tylenchulus semipenetrans Cobb [TYLESE] |
|
Corylus avellana L. |
Baktérie |
|
|
Pseudomonas avellanae Janse et al. [PSDMAL] |
|
|
Xanthomonas arboricola pv. Corylina (Miller, Bollen, Simmons, Gross & Barss) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTCY] |
|
|
Huby a riasovky |
|
|
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
|
|
Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] |
|
|
Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
|
|
Hmyz a roztoče |
|
|
Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV] |
|
Cydonia oblonga Mill. a Pyrus L. |
Baktérie |
|
|
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] |
|
|
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
|
|
Pseudomonas syringae pv. Syringae van Hall [PSDMSY] |
|
|
Huby a riasovky |
|
|
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
|
|
Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] |
|
|
Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI] |
|
|
Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL] |
|
|
Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA] |
|
|
Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA] |
|
|
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] |
|
|
Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA] |
|
|
Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] |
|
|
Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
|
|
Hmyz a roztoče |
|
|
Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA] |
|
|
Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG] |
|
|
Háďatká |
|
|
Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] |
|
|
Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] |
|
|
Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] |
|
|
Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
|
Ficus carica L. |
Baktérie |
|
|
Xanthomonas campestris pv. fici (Cavara) Dye [XANTFI] |
|
|
Huby a riasovky |
|
|
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
|
|
Hmyz a roztoče |
|
|
Ceroplastes rusci Linnaeus [CERPRU] |
|
|
Háďatká |
|
|
Heterodera fici Kirjanova [HETDFI] |
|
|
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] |
|
|
Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] |
|
|
Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] |
|
|
Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] |
|
|
Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
|
|
Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy |
|
|
Pôvodca mozaiky figy [FGM000] |
|
Fragaria L. |
Baktérie |
|
|
Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik, Bové & Garnier [PHMBFR] |
|
|
Huby a riasovky |
|
|
Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu [PODOAP] |
|
|
Rhizoctonia fragariae Hussain & W.E.McKeen [RHIZFR] |
|
|
Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] |
|
|
Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
|
|
Hmyz a roztoče |
|
|
Chaetosiphon fragaefolii Cockerell [CHTSFR] |
|
|
Phytonemus pallidus Banks [TARSPA] |
|
|
Háďatká |
|
|
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
|
|
Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] |
|
|
Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
|
|
Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy |
|
|
Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al. [PHYPAS] |
|
|
►M2 Candidatus—australiense—et al— ◄ |
|
|
Candidatus Phytoplasma fragariae Valiunas, Staniulis & Davis [PHYPFG] |
|
|
Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN] |
|
|
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
|
|
Clover phyllody phytoplasma [PHYP03] |
|
|
Fytoplazma multiplikátora choroby jahôd [PHYP75] |
|
Juglans regia L. |
Baktérie |
|
|
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] |
|
|
Xanthomonas arboricola pv. Juglandi (Pierce) Vauterin et al. [XANTJU] |
|
|
Huby a riasovky |
|
|
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
|
|
Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] |
|
|
Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA] Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] |
|
|
Hmyz a roztoče |
|
|
Epidiaspis leperii Signoret [EPIDBE] |
|
|
Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] |
|
|
Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
|
Malus Mill. |
Baktérie |
|
|
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] |
|
|
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
|
|
Pseudomonas syringae pv. Syringae van Hall [PSDMSY] |
|
|
Huby a riasovky |
|
|
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
|
|
Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] |
|
|
Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI] |
|
|
Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL] |
|
|
Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA] Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA] Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA] Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
|
|
Hmyz a roztoče |
|
|
Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA]Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG] |
|
|
Háďatká |
|
|
Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
|
Olea europaea L. |
Baktérie |
|
|
Pseudomonas savastanoi pv. savastanoi (Smith) Gardan et al. [PSDMSA] |
|
|
Háďatká |
|
|
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
|
|
Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy |
|
|
Vírus asociovaný so žltnutím olivových listov [OLYAV0] Vírus asociovaný so žltnutím žilnatiny olivovníka [OVYAV0] Vírus asociovaný so žltým žilkovaním a chradnutím olivovníka [OYMDAV] |
|
Pistacia vera L. |
Huby a riasovky |
|
|
Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM] Phytophthora cryptogea Pethybridge & Lafferty [PHYTCR] Rosellinia necatrix Prillieux [ROSLNE] Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
|
|
Háďatká |
|
|
Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
|
Prunus domestica L. a Prunus dulcis (Miller) Webb |
Baktérie |
|
|
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] |
|
|
Huby a riasovky |
|
|
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
|
|
Hmyz a roztoče |
|
|
Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] |
|
|
Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
|
|
Háďatká |
|
|
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
|
Prunus armeniaca L. |
Baktérie |
|
|
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] Pseudomonas syringae pv. Syringae van Hall [PSDMSY] Pseudomonas viridiflava (Burkholder) Dowson [PSDMVF] |
|
|
Huby a riasovky |
|
|
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] |
|
|
Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
|
|
Hmyz a roztoče |
|
|
Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] |
|
|
Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
|
|
Háďatká |
|
|
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
|
Prunus avium L. a Prunus cerasus L. |
Baktérie |
|
|
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] |
|
|
Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] |
|
|
Huby a riasovky |
|
|
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] |
|
|
Hmyz a roztoče |
|
|
Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
|
|
Háďatká |
|
|
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
|
Prunus persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley |
Baktérie |
|
|
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
|
|
Huby a riasovky |
|
|
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
|
|
Hmyz a roztoče |
|
|
Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
|
|
Háďatká |
|
|
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
|
Ribes L. |
Huby a riasovky |
|
|
Diaporthe strumella (Fries) Fuckel [DIAPST] Microsphaera grossulariae (Wallroth) Léveillé [MCRSGR] Podosphaera mors-uvae (Schweinitz) Braun & Takamatsu [SPHRMU] |
|
|
Hmyz a roztoče |
|
|
Cecidophyopsis ribis Westwood [ERPHRI] Dasineura tetensi Rübsaamen [DASYTE] Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] Tetranychus urticae Koch [TETRUR] |
|
|
Háďatká Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI] Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy Pôvodca mozaiky Aukuby a pôvodca žltačky čiernej ríbezle v kombinácii |
|
Rubus L. |
Baktérie |
|
|
Agrobacterium spp. Conn [1AGRBG] Rhodococcus fascians Tilford [CORBFA] Huby a riasovky Peronospora rubi Rabenhorst [PERORU] Hmyz a roztoče Resseliella theobaldi Barnes [THOMTE] |
|
Vaccinium L. |
Baktérie |
|
|
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] Huby a riasovky Diaporthe vaccinii Shear [DIAPVA] Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin [EXOBVA] Godronia cassandrae (anamorfný Topospora myrtilli) Peck [GODRCA] |
PRÍLOHA II
Zoznam RNKŠ, ktorých výskyt sa zisťuje vizuálnou prehliadkou a prípadne odberom vzoriek a testovaním podľa článku 9 ods. 2 a 4, článku 10 ods. 1, článku 16 ods. 1, článku 21 ods. 1, článku 26 ods. 1 a prílohy IV
|
Rod alebo druh |
RNKŠ |
|
Castanea sativa Mill. |
Huby a riasovky Phytophthora ramorum (izoláty EÚ) Werres, De Cock & Man in ’t Veld [PHYTRA] |
|
Citrus L., Fortunella Swingle a Poncirus Raf. |
Baktérie |
|
|
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
|
|
Huby a riasovky |
|
|
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
|
|
Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy |
|
|
Pôvodca hrebeňovitého zhrubnutia kôry citrusov [CSCC00] Viroid šupinatosti kmeňa citrusov [CEVD00] Pôvodca impietratúry citrusov [CSI000] Vírus škvrnitosti listov citrusov [CLBV00] Vírus psorózy citrusov [CPSV00] Vírus tristézy citrusov (izoláty EÚ) [CTV000] Vírus variability príznakov na listoch a plodoch citrusov [CVV000] Viroid zakrpatenosti chmeľu [HSVD00] |
|
Corylus avellana L. |
Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy |
|
|
Vírus mozaiky jablone [APMV00] |
|
Cydonia oblonga Mill. |
Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy |
|
|
Vírus chlorotickej škvrnitosti listov jablone [ACLSV0] Pôvodca gumovitosti jablone [ARW000] Vírus žliabkovitosti kmeňa jablone [ASGV00] Vírus jamkovitosti kmeňa jablone [ASPV00] Pôvodca nekrózy kôry hrušky [PRBN00] Pôvodca praskania kôry hrušky [PRBS00] Viroid pľuzgierovitej rakoviny hrušky [PBCVD0] Pôvodca zdrsnenia kôry hrušky [PRRB00] Pôvodca žltej škvrnitosti duly [ARW000] |
|
Fragaria L. |
Baktérie |
|
|
Xanthomonas fragariae Kennedy & King [XANTFR] Huby a riasovky Colletotrichum acutatum Simmonds [COLLAC] Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] Phytophthora fragariae C.J. Hickman [PHYTFR] Háďatká Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] Aphelenchoides blastophthorus Franklin [APLOBL] Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos) Christie [APLOFR] Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI] |
|
|
Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy Vírus mozaiky arábky [ARMV00] Vírus krúžkovitosti maliny [RPRSV0] Vírus kučeravosti jahody [SCRV00] Vírus latentnej krúžkovitosti jahody [SLRSV0] Vírus mierneho žltnutia okrajov listov jahody [SMYEV0] Vírus strakatosti jahody [SMOV00] Vírus lemovania žiliek jahody [SVBV00] Vírus čiernej krúžkovitosti rajčiaka [TBRV00] |
|
Juglans regia L |
Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy |
|
|
Vírus zvinutky čerešne [CLRV00] |
|
Malus Mill. |
Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy Vírus chlorotickej škvrnitosti listov jablone [ACLSV0] Viroid jamkovitosti plodov jablone [ADFVD0] Pôvodca sploštenosti vetiev jablone [AFL000] Vírus mozaiky jablone [APMV00] Pôvodca gumovitosti jablone [ARW000] Viroid jazvovitosti kôry jablone [ASSVD0] Pôvodca hviezdicovitého praskania jablone [APHW00] Vírus žliabkovitosti kmeňa jablone [ASGV00] Vírus jamkovitosti kmeňa jablone [ASPV00] Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] Poruchy plodov: drobnoplodosť [APCF00], zelená vráskavitosť [APGC00], hrboľatosť plodu, drsnosť šupky [APRSK0], hviezdicovité praskanie, krúžkovité hnednutie [APLP00], červenohnedá bradavičnosť |
|
Olea europaea L. |
Huby a riasovky Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy Vírus mozaiky arábky [ARMV00] Vírus zvinutky čerešne [CLRV00] Vírus latentnej krúžkovitosti jahody [SLRSV0] |
|
Prunus dulcis (Miller) Webb |
Baktérie Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy Vírus chlorotickej škvrnitosti listov jablone [ACLSV0] Vírus mozaiky jablone [APMV00] Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] Vírus šarky sliviek [PPV000] Vírus zakrpatenosti slivky [PDV000] Vírus nekrotickej krúžkovitosti slivkovín [PNRSV0] |
|
Prunus armeniaca L. |
Baktérie Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy Vírus chlorotickej škvrnitosti listov jablone [ACLSV0] Vírus mozaiky jablone [APMV00] Latentný vírus marhule [ALV000] Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] Vírus šarky sliviek [PPV000] Vírus zakrpatenosti slivky [PDV000] Vírus nekrotickej krúžkovitosti slivkovín [PNRSV0] |
|
Prunus avium L. a Prunus cerasus L. |
Baktérie Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy Vírus chlorotickej škvrnitosti listov jablone [ACLSV0] Vírus mozaiky jablone [APMV00] Vírus mozaiky arábky [ARMV00] Fytoplazma Candidatus prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] Vírus zelenej krúžkovitej strakatosti čerešne [CGRMV0] Vírus zvinutky čerešne [CLRV00] Vírus strakatosti listov čerešne [CMLV00] Vírus nekrotickej hrdzavosti čerešne [CRNRM0] Vírus maloplodosti čerešne 1 a 2 [LCHV10], [LCHV20] Vírus šarky sliviek [PPV000] Vírus zakrpatenosti slivky [PDV000] Vírus nekrotickej krúžkovitosti slivkovín [PNRSV0] Vírus krúžkovitosti maliny [RPRSV0] Vírus latentnej krúžkovitosti jahody [SLRSV0] Vírus čiernej krúžkovitosti rajčiaka [TBRV00] |
|
Prunus domestica L., Prunus salicina Lindley a ostatné druhy Prunus L. vnímavé na vírus šarky sliviek v prípade hybridov Prunus L. |
Baktérie Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy Vírus chlorotickej škvrnitosti listov jablone [ACLSV0] Vírus mozaiky jablone [APMV00] Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] Vírus latentnej krúžkovitosti myrobalánu [MLRSV0] Vírus šarky sliviek [PPV000] Vírus zakrpatenosti slivky [PDV000] Vírus nekrotickej krúžkovitosti slivkovín [PNRSV0] |
|
Prunus persica (L.) Batsch |
Baktérie Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy Vírus chlorotickej škvrnitosti listov jablone [ACLSV0] Vírus mozaiky jablone [APMV00] Latentný vírus marhule [ALV000] Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] Viroid latentnej mozaiky broskyne [PLMVD0] Vírus šarky sliviek [PPV000] Vírus zakrpatenosti slivky [PDV000] Vírus nekrotickej krúžkovitosti slivkovín [PNRSV0] Vírus latentnej krúžkovitosti jahody [SLRSV0] |
|
Pyrus L. |
Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy Vírus chlorotickej škvrnitosti listov jablone [ACLSV0] Pôvodca gumovitosti jablone [ARW000] Vírus žliabkovitosti kmeňa jablone [ASGV00] Vírus jamkovitosti kmeňa jablone [ASPV00] Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] Pôvodca nekrózy kôry hrušky [PRBN00] Pôvodca praskania kôry hrušky [PRBS00] Viroid pľuzgierovitej rakoviny hrušky [PBCVD0] Pôvodca zdrsnenia kôry hrušky [PRRB00] Pôvodca žltej škvrnitosti duly [ARW000] |
|
Ribes L. |
Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy Vírus mozaiky arábky [ARMV00] Vírus zvratu čiernej ríbezle [BRAV00] Vírus mozaiky uhorky [CMV000] Vírus asociovaný s lemovaním žilnatiny egreša [GOVB00] Vírus krúžkovitosti maliny [RPRSV0] Vírus latentnej krúžkovitosti jahody [SLRSV0] |
|
Rubus L. |
Huby a riasovky Phytophthora spp. de Bary [1PHYTG] Vírusy, viroidy, vírusom podobné choroby a fytoplazmy Vírus mozaiky jablone [APMV00] Vírus mozaiky arábky [ARMV00] Vírus nekrózy ostružiny [BRNV00] Candidatus Phytoplasma rubi Malembic-Maher et al. [PHYPRU] Vírus mozaiky uhorky [CMV000] Vírus kríčkovitej zakrpatenosti maliny [RBDV00] |
|
|
Vírus strakatosti listov maliny [RLMV00] Vírus krúžkovitosti maliny [RPRSV0] Vírus žilkovej chlorózy maliny [RVCV00] Žltá škvrnitosť maliny [RYS000] Vírus žltej sieťovitosti ostružiny [RYNV00] Vírus latentnej krúžkovitosti jahody [SLRSV0] Vírus čiernej krúžkovitosti rajčiaka [TBRV00] |
|
Vaccinium L. |
►M2
|
PRÍLOHA III
Zoznam RNKŠ, ktorých výskyt v pôde sa stanovuje v článku 11 ods. 1 a 2, článku 17 ods. 1 a 2 a článku 22 ods. 1 a 2
|
Rod alebo druh |
RNKŠ |
|
Fragaria L. |
Háďatká |
|
|
Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
|
Juglans regia L. |
Háďatká |
|
|
Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
|
Olea europaea L. |
Háďatká |
|
|
Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
|
Pistacia vera L. |
Háďatká |
|
|
Xiphinema index Thorne & Allen [XIPHIN] |
|
Prunus avium L. a Prunus cerasus L. |
Háďatká |
|
|
Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
|
Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley |
Háďatká |
|
Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
|
|
Ribes L. |
Háďatká |
|
|
Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
|
Rubus L. |
Háďatká |
|
|
Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
PRÍLOHA IV
Požiadavky týkajúce sa opatrení podľa rodov alebo druhov a kategórií v súlade s článkom 10 ods. 4, článkom 16 ods. 4, článkom 21 ods. 4 a článkom 26 ods. 2
Množiteľský materiál musí spĺňať požiadavky týkajúce sa karanténnych škodcov Únie a karanténnych škodcov chránenej zóny stanovené vo vykonávacích aktoch prijatých podľa nariadenia (EÚ) 2016/2031, ako aj v opatreniach prijatých podľa článku 30 ods. 1 uvedeného nariadenia.
Okrem toho musí spĺňať tieto požiadavky týkajúce sa príslušných rodov alebo druhov a kategórií:
1. Castanea sativa Mill.
a) Všetky kategórie
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz za rok.
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
b) Predzákladná kategória
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
V prípade, že na produkciu predzákladného materiálu na poli, ktoré nie je zabezpečené proti hmyzu, je povolená výnimka v súlade s vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2017/925 ( 2 ), uplatňujú sa tieto požiadavky:
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr:
Phytophthora ramorum (izoláty EÚ) Werres, De Cock & Man in ’t Veld:
c) Základná kategória
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr:
Phytophthora ramorum (izoláty EÚ) Werres, De Cock & Man in ’t Veld:
d) Certifikovaná kategória a kategória CAC
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr:
Phytophthora ramorum (izoláty EÚ) Werres, De Cock & Man in ’t Veld:
2. Citrus L., Fortunella Swingle a Poncirus Raf.
a) Predzákladná kategória
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú dva razy za rok.
Odber vzoriek a testovanie
V prípade každej predzákladnej materskej rastliny sa každý rok vykoná odber vzoriek a testovanie na zistenie výskytu Spiroplasma citri Saglio et al.. V prípade každej predzákladnej materskej rastliny sa tri roky po jej schválení ako predzákladnej materskej rastliny a potom v trojročných intervaloch vykoná odber vzoriek a testovanie na zistenie výskytu vírusu tristézy citrusov (izoláty EÚ).
V prípade každej predzákladnej materskej rastliny sa šesť rokov po jej schválení ako predzákladnej materskej rastliny a potom v šesťročných intervaloch vykoná odber vzoriek a testovanie na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II okrem vírusu tristézy citrusov (izoláty EÚ) a Spiroplasma citri Saglio et al. a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
b) Základná kategória
Vizuálna prehliadka
Dva razy za rok sa vykonávajú vizuálne prehliadky na zistenie výskytu vírusu tristézy citrusov (izoláty EÚ), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley. Raz za rok sa vykonávajú vizuálne prehliadky na zistenie všetkých RNKŠ uvedených v prílohách I a II okrem vírusu tristézy citrusov (izoláty EÚ), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley.
Odber vzoriek a testovanie
Pokiaľ ide o základné materské rastliny, ktoré sa uchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, každé tri roky sa vykoná odber vzoriek a testovanie každej základnej materskej rastliny na zistenie výskytu vírusu tristézy citrusov (izoláty EÚ). Každé tri roky sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu základných materských rastlín na zistenie výskytu Spiroplasma citri Saglio et al.
Pokiaľ ide o základné materské rastliny, ktoré sa neuchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, každý rok sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu základných materských rastlín na zistenie výskytu vírusu tristézy citrusov (izoláty EÚ) a Spiroplasma citri Saglio et al. tak, aby boli v intervale dvoch rokov otestované všetky materské rastliny. Ak je výsledok testu na vírus tristézy citrusov (izoláty EÚ) pozitívny, vykoná sa odber vzoriek a testovanie všetkých základných materských rastlín vo výrobnej prevádzke. Na základe posúdenia rizika napadnutia základných materských rastlín, ktoré sa neuchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, sa každých šesť rokov vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu uvedených rastlín na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II okrem vírusu tristézy citrusov (izoláty EÚ) a Spiroplasma citri Saglio et al.
c) Certifikovaná kategória
Vizuálna prehliadka
Dva razy za rok sa vykonávajú vizuálne prehliadky na zistenie výskytu vírusu tristézy citrusov (izoláty EÚ), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley. Raz za rok sa vykonávajú vizuálne prehliadky na zistenie všetkých RNKŠ uvedených v prílohách I a II okrem vírusu tristézy citrusov (izoláty EÚ), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley.
Odber vzoriek a testovanie
Pokiaľ ide o certifikované materské rastliny, ktoré sa uchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, každé štyri roky sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu certifikovaných materských rastlín na zistenie výskytu tristézy citrusov (izoláty EÚ) tak, aby boli v intervale ôsmich rokov otestované všetky materské rastliny.
Pokiaľ ide o certifikované materské rastliny, ktoré sa neuchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, každý rok sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu certifikovaných materských rastlín na zistenie výskytu tristézy citrusov (izoláty EÚ), aby boli v období troch rokov otestované všetky materské rastliny. V prípade pochybností týkajúcich sa výskytu škodcov uvedených v prílohách I a II okrem tristézy citrusov (izoláty EÚ) sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu certifikovaných materských rastlín, ktoré sa neuchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu.
Ak je výsledok testu na vírus tristézy citrusov (izoláty EÚ) pozitívny, vykoná sa odber vzoriek a testovanie všetkých certifikovaných materských rastlín vo výrobnej prevádzke.
d) Základná kategória a certifikovaná kategória
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
množiteľský materiál a ovocné dreviny základnej a certifikovanej kategórie sa produkujú v oblastiach bez výskytu vírusu tristézy citrusov (izoláty EÚ), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley alebo
v prípade množiteľského materiálu a ovocných drevín základnej a certifikovanej kategórie, ktoré sa pestovali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, neboli na uvedenom množiteľskom materiáli a uvedených ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Spiroplasma citri Saglio et al. ani Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley a v prípade materiálu sa pred obchodovaním vykonal náhodný odber vzoriek a testovanie na vírus tristézy citrusov (izoláty EÚ), alebo
v prípade množiteľského materiálu a ovocných drevín certifikovanej kategórie, ktoré sa nepestovali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, neboli na uvedenom množiteľskom materiáli a uvedených ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Spiroplasma citri Saglio et al. ani Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley a pred obchodovaním sa vykonal odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu materiálu na vírus tristézy citrusov (izoláty EÚ), alebo
v prípade množiteľského materiálu a ovocných drevín certifikovanej kategórie, ktoré sa nepestovali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu:
e) Kategória CAC
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz za rok.
Odber vzoriek a testovanie
Množiteľský materiál a ovocné dreviny kategórie CAC pochádzajú z identifikovaného zdroja materiálu, v prípade ktorého sa vizuálnou prehliadkou, odberom vzoriek a testovaním zistilo, že je bez výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II.
Ak sa identifikovaný zdroj materiálu uchovával v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, každých osem rokov sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu uvedeného materiálu na zistenie výskytu vírusu tristézy citrusov (izoláty EÚ).
Ak sa identifikovaný zdroj materiálu neuchovával v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, každé tri roky sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu uvedeného materiálu na zistenie výskytu vírusu tristézy citrusov (izoláty EÚ).
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
množiteľský materiál a ovocné dreviny kategórie CAC sa produkujú v oblastiach bez výskytu vírusu tristézy citrusov (izoláty EÚ), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley alebo
v prípade množiteľského materiálu a ovocných drevín kategórie CAC, ktoré sa pestovali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, neboli na uvedenom množiteľskom materiáli a uvedených ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Spiroplasma citri Saglio et al. ani Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley a v prípade materiálu sa pred obchodovaním vykonal náhodný odber vzoriek a testovanie na vírus tristézy citrusov (izoláty EÚ), alebo
v prípade množiteľského materiálu a ovocných drevín kategórie CAC, ktoré sa nepestovali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, neboli na množiteľskom materiáli a ovocných drevinách kategórie CAC vo výrobnej prevádzke v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Spiroplasma citri Saglio et al. ani Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley a všetky symptomatické dreviny v bezprostrednej blízkosti boli odstránené a ihneď zničené a pred obchodovaním sa vykonal odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu materiálu na vírus tristézy citrusov (izoláty EÚ), alebo
v prípade množiteľského materiálu a ovocných drevín kategórie CAC, ktoré sa nepestovali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu:
3. Corylus avellana L.
Všetky kategórie
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz za rok.
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II.
4. Cydonia oblonga Mill.
a) Všetky kategórie
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa v prípade Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. vykonávajú v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia. Pri všetkých RNKŠ okrem Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. sa vizuálne prehliadky vykonávajú raz za rok.
b) Predzákladná kategória
Odber vzoriek a testovanie
V prípade každej predzákladnej materskej rastliny sa pätnásť rokov po jej schválení ako predzákladnej materskej rastliny a potom v pätnásťročných intervaloch vykoná odber vzoriek a testovanie na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II okrem vírusom podobných chorôb a viroidov a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
▼M2 —————
c) Základná kategória
Odber vzoriek a testovanie
Na základe posúdenia rizika napadnutia základných materských rastlín sa každých pätnásť rokov vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu uvedených rastlín na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II okrem vírusom podobných chorôb a viroidov a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
d) Certifikovaná kategória
Odber vzoriek a testovanie
Na základe posúdenia rizika napadnutia certifikovaných materských rastlín sa každých pätnásť rokov vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu uvedených rastlín na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II okrem vírusom podobných chorôb a viroidov a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
Odber vzoriek a testovanie certifikovaných ovocných drevín sa vykoná v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II.
e) Základná kategória a certifikovaná kategória
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
množiteľský materiál a ovocné dreviny základnej a certifikovanej kategórie sa produkujú v oblastiach bez výskytu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. alebo
množiteľský materiál a ovocné dreviny základnej kategórie a certifikovanej kategórie vo výrobnej prevádzke sa v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia podrobili prehliadke a všetok množiteľský materiál a ovocné dreviny preukazujúce symptómy Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a všetky okolité hostiteľské rastliny boli ihneď odstránené a zničené.
f) Kategória CAC
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II.
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
množiteľský materiál a ovocné dreviny kategórie CAC sa produkujú v oblastiach bez výskytu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. alebo
množiteľský materiál a ovocné dreviny kategórie CAC vo výrobnej prevádzke sa v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia podrobili prehliadke a všetok množiteľský materiál a ovocné dreviny preukazujúce symptómy Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a všetky okolité hostiteľské rastliny boli ihneď odstránené a zničené.
5. Ficus carica L.
Všetky kategórie
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz za rok.
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
6. Fragaria L.
a) Všetky kategórie
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú dva razy za rok v priebehu vegetačného obdobia. Olistenie Fragaria L. sa podrobí vizuálnej prehliadke na zistenie výskytu Phytophthora fragariae C.J. Hickman.
V prípade množiteľského materiálu a rastlín vyprodukovaných mikropropagáciou, ktoré sa uchovávajú na obdobie kratšie ako tri mesiace, je počas tohto obdobia potrebná len jedna vizuálna prehliadka.
b) Predzákladná kategória
Odber vzoriek a testovanie
V prípade každej predzákladnej materskej rastliny sa jeden rok po jej schválení ako predzákladnej materskej rastliny a potom raz za vegetačné obdobie vykoná odber vzoriek a testovanie na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
c) Základná kategória
Odber vzoriek a testovanie
V prípade symptómov Phytophthora fragariae C.J. Hickman na olistení sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívnej vzorky koreňov. Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú, ak sú symptómy vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu kučeravosti jahody, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody, vírusu mierneho žltnutia okrajov listov jahody, vírusu lemovania žiliek jahody a vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka pri vizuálnej prehliadke nejasné. Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II okrem vírusu mozaiky arábky, Phytophthora fragariae C.J. Hickman, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu kučeravosti jahody, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody, vírusu mierneho žltnutia okrajov listov jahody, vírusu lemovania žiliek jahody a vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka.
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
požiadavky na RNKŠ okrem Xanthomonas fragariae Kennedy & King a Phytophthora fragariae C.J. Hickman a okrem vírusov:
požiadavky týkajúce sa všetkých vírusov:
vo výrobnej prevádzke boli symptómy všetkých vírusov uvedených v prílohách I a II v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na najviac 1 % množiteľského materiálu a rastlín základnej kategórie a uvedený množiteľský materiál a uvedené ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti boli odstránené a ihneď zničené.
d) Certifikovaná kategória
Odber vzoriek a testovanie
V prípade symptómov Phytophthora fragariae C.J. Hickman na olistení sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívnej vzorky koreňov. Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú, ak sú symptómy vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu kučeravosti jahody, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody, vírusu mierneho žltnutia okrajov listov jahody, vírusu lemovania žiliek jahody a vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka pri vizuálnej prehliadke nejasné. Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II okrem vírusu mozaiky arábky, Phytophthora fragariae C.J. Hickman, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu kučeravosti jahody, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody, vírusu mierneho žltnutia okrajov listov jahody, vírusu lemovania žiliek jahody a vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka.
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
požiadavky na RNKŠ okrem Xanthomonas fragariae Kennedy & King a Phytophthora fragariae C.J. Hickman a okrem vírusov:
▼M2 —————
požiadavky týkajúce sa všetkých vírusov:
vo výrobnej prevádzke boli symptómy všetkých vírusov uvedených v prílohách I a II v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na najviac 2 % množiteľského materiálu a rastlín certifikovanej kategórie a uvedený množiteľský materiál a uvedené ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti boli odstránené a ihneď zničené.
e) Kategória CAC
Odber vzoriek a testovanie
V prípade symptómov Phytophthora fragariae C.J. Hickman na olistení sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívnej vzorky koreňov. Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú, ak sú symptómy vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu kučeravosti jahody, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody, vírusu mierneho žltnutia okrajov listov jahody, vírusu lemovania žiliek jahody a vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka pri vizuálnej prehliadke nejasné. Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II okrem vírusu mozaiky arábky, Phytophthora fragariae C.J. Hickman, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu kučeravosti jahody, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody, vírusu mierneho žltnutia okrajov listov jahody, vírusu lemovania žiliek jahody a vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka.
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
požiadavky týkajúce sa vírusov:
v prípade pozitívneho výsledku testu množiteľského materiálu a rastlín kategórie CAC preukazujúcich symptómy vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu kučeravosti jahody, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody, vírusu mierneho žltnutia okrajov listov jahody, vírusu lemovania žiliek jahody a vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka sa množiteľský materiál a ovocné dreviny odstránia a ihneď zničia.
7. Juglans regia L.
a) Všetky kategórie
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz za rok.
b) Predzákladná kategória
Odber vzoriek a testovanie
V prípade každej kvitnúcej predzákladnej materskej rastliny sa jeden rok po jej schválení ako predzákladnej materskej rastliny a potom v ročných intervaloch vykoná odber vzoriek a testovanie na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
c) Základná kategória
Odber vzoriek a testovanie
Na základe posúdenia rizika napadnutia základných materských rastlín sa každý rok vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu uvedených rastlín na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II.
d) Certifikovaná kategória
Odber vzoriek a testovanie
Na základe posúdenia rizika napadnutia certifikovaných materských rastlín sa každé tri roky vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu uvedených rastlín na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II.
Odber vzoriek a testovanie certifikovaných rastlín sa vykoná v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II.
e) Kategória CAC
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II.
8. Malus Mill.
a) Všetky kategórie
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz za rok.
b) Predzákladná kategória
Odber vzoriek a testovanie
V prípade každej predzákladnej materskej rastliny sa pätnásť rokov po jej schválení ako predzákladnej materskej rastliny a potom v pätnásťročných intervaloch vykoná odber vzoriek a testovanie na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II okrem vírusom podobných chorôb a viroidov a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
V prípade, že na produkciu predzákladného materiálu na poli, ktoré nie je zabezpečené proti hmyzu, je povolená výnimka v súlade s vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2017/925, uplatňujú sa tieto požiadavky týkajúce sa Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider a Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.:
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
c) Základná kategória
Odber vzoriek a testovanie
Pokiaľ ide o základné materské rastliny, ktoré sa uchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, každých pätnásť rokov sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu základných materských rastlín na zistenie výskytu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider.
Pokiaľ ide o základné materské rastliny, ktoré sa neuchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, každé tri roky sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu základných materských rastlín na zistenie výskytu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider; na základe posúdenia rizika napadnutia základných materských rastlín sa každých pätnásť rokov vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu uvedených rastlín na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II okrem Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider a vírusom podobných chorôb a viroidov a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
d) Certifikovaná kategória
Odber vzoriek a testovanie
Pokiaľ ide o certifikované materské rastliny, ktoré sa uchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, každých pätnásť rokov sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu certifikovaných materských rastlín na zistenie výskytu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider.
Pokiaľ ide o certifikované materské rastliny, ktoré sa neuchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, každých päť rokov sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu certifikovaných materských rastlín na zistenie výskytu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider; na základe posúdenia rizika napadnutia certifikovaných materských rastlín sa každých pätnásť rokov vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu uvedených rastlín na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II okrem Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider a okrem vírusom podobných chorôb a viroidov a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
Odber vzoriek a testovanie certifikovaných ovocných drevín sa vykoná v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II.
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
▼M2 —————
f) Kategória CAC
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II.
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
9. Olea europaea L.
a) Všetky kategórie
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz za rok.
b) Predzákladná kategória
Odber vzoriek a testovanie
V prípade každej predzákladnej materskej rastliny sa desať rokov po jej schválení ako predzákladnej materskej rastliny a potom v desaťročných intervaloch vykoná odber vzoriek a testovanie na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
c) Základná kategória
Odber vzoriek a testovanie
Na základe posúdenia rizika napadnutia základných materských rastlín sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu uvedených rastlín na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II tak, aby boli v období tridsiatich rokov otestované všetky rastliny.
d) Certifikovaná kategória
Odber vzoriek a testovanie
V prípade materských rastlín používaných na produkciu osiva („materské rastliny na osivo“) sa na základe posúdenia rizika ich napadnutia vykoná odber vzoriek reprezentatívneho podielu uvedených materských rastlín na osivo na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II tak, aby boli v období štyridsiatich rokov otestované všetky rastliny. V prípade materských rastlín iných ako materské rastliny na osivo sa na základe posúdenia rizika ich napadnutia vykoná odber vzoriek reprezentatívneho podielu uvedených rastlín na osivo na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II tak, aby boli v období tridsiatich rokov otestované všetky rastliny.
e) Kategória CAC
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II.
10. Pistacia vera L.
Všetky kategórie
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz za rok.
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
11. Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Miller) Webb, Prunus persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley
a) Predzákladná kategória
Vizuálna prehliadka
Dva razy za rok sa vykonávajú vizuálne prehliadky na zistenie výskytu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, vírusu šarky sliviek, Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. a Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie (Prunus persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley). Raz za rok sa vykonávajú vizuálne prehliadky na zistenie výskytu všetkých RNKŠ uvedených v prílohách I a II okrem Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, vírusu šarky sliviek, Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. a Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie.
Odber vzoriek a testovanie
Množiteľský materiál a ovocné dreviny predzákladnej kategórie Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L. a Prunus dulcis (Miller) Webb pochádzajú z materských rastlín, ktoré boli testované v priebehu predchádzajúceho vegetačného obdobia a v prípade ktorých sa zistilo, že sú bez výskytu vírusu šarky sliviek.
Predzákladné podpníky Prunus cerasifera Ehrh. a Prunus domestica L. pochádzajú z materských rastlín, ktoré boli testované v priebehu predchádzajúceho vegetačného obdobia a v prípade ktorých sa zistilo, že sú bez výskytu vírusu šarky sliviek. Predzákladné podpníky Prunus cerasifera Ehrh. a Prunus domestica L. pochádzajú z materských rastlín, ktoré boli testované počas predchádzajúcich piatich vegetačných období a na ktorých nebol zistený Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider.
V prípade každej kvitnúcej predzákladnej materskej rastliny sa jeden rok po jej schválení ako predzákladnej materskej rastliny a potom v ročných intervaloch vykoná odber vzoriek a testovanie na zistenie výskytu vírusu šarky sliviek a vírusu nekrotickej krúžkovitosti slivkovín. V prípade Prunus persica sa jeden rok po jej schválení ako predzákladnej materskej rastliny vykoná odber vzoriek každej kvitnúcej predzákladnej materskej rastliny a testovanie na zistenie výskytu viroidu latentnej mozaiky broskyne. V prípade každého stromu vysadeného úmyselne na opeľovanie a ak je to potrebné, v prípade najdôležitejších opeľujúcich stromov vo vonkajšom prostredí sa vykoná odber vzoriek a testovanie na zistenie výskytu vírusu šarky sliviek a vírusu nekrotickej krúžkovitosti slivkovín.
V prípade každej predzákladnej materskej rastliny sa päť rokov po jej schválení ako predzákladnej materskej rastliny a potom v päťročných intervaloch vykoná odber vzoriek a testovanie na zistenie výskytu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider a vírusu šarky sliviek. V prípade každej predzákladnej materskej rastliny sa desať rokov po jej schválení ako predzákladnej materskej rastliny a potom v desaťročných intervaloch vykoná odber vzoriek a testovanie na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II okrem vírusu zakrpatenosti slivky, vírusu šarky sliviek a vírusu nekrotickej krúžkovitosti slivkovín, relevantných pre druh a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I. V prípade pochybností týkajúcich sa výskytu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu predzákladných materských rastlín.
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
V prípade, že na produkciu predzákladného materiálu na poli, ktoré nie je zabezpečené proti hmyzu, je povolená výnimka v súlade s vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2017/925, uplatňujú sa tieto požiadavky týkajúce sa Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, vírusu šarky sliviek, Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. a Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie:
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider
Vírus šarky sliviek
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.
b) Základná kategória, certifikovaná kategória a kategória CAC
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz za rok.
c) Základná kategória
Odber vzoriek a testovanie
Materské rastliny, ktoré sa uchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu
Každé tri roky sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu základných materských rastlín na zistenie výskytu vírusu zakrpatenosti slivky, vírusu nekrotickej krúžkovitosti slivkovín a vírusu šarky sliviek. Každých desať rokov sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu základných materských rastlín na zistenie výskytu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider.
Materské rastliny, ktoré sa neuchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu
Každý rok sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu základných materských rastlín okrem tých, ktoré sú určené na produkciu podpníkov, na zistenie výskytu vírusu šarky sliviek tak, aby boli v období desiatich rokov otestované všetky rastliny.
Každý rok sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu základných materských rastlín určených na produkciu podpníkov na zistenie výskytu vírusu šarky sliviek, pričom sa musí zistiť, že je bez výskytu uvedeného RNKŠ. Počas predchádzajúcich piatich vegetačných období sa musí vykonať odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu základných materských rastlín Prunus domestica L. určených na produkciu podpníkov na zistenie výskytu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, pričom sa musí zistiť, že je bez výskytu uvedeného RNKŠ.
V prípade pochybností týkajúcich sa výskytu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu základných materských rastlín. Na základe posúdenia rizika napadnutia základných materských rastlín sa každých desať rokov vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu uvedených rastlín na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II okrem Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, vírusu zakrpatenosti slivky, vírusu nekrotickej krúžkovitosti slivkovín a vírusu šarky sliviek a v prípade pochybností testovanie na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
d) Certifikovaná kategória
Odber vzoriek a testovanie
Materské rastliny, ktoré sa uchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu
Každých päť rokov sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu certifikovaných materských rastlín na zistenie výskytu vírusu zakrpatenosti slivky, vírusu nekrotickej krúžkovitosti slivkovín a vírusu šarky sliviek tak, aby boli v období pätnástich rokov otestované všetky rastliny. Každých pätnásť rokov sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu certifikovaných materských rastlín na zistenie výskytu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider.
Materské rastliny, ktoré sa neuchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu
Každé tri roky sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu certifikovaných materských rastlín na zistenie výskytu vírusu šarky sliviek tak, aby boli v období pätnástich rokov otestované všetky rastliny.
Každý rok sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu certifikovaných materských rastlín určených na produkciu podpníkov na zistenie výskytu vírusu šarky sliviek, pričom sa musí zistiť, že je bez výskytu uvedeného RNKŠ. Počas predchádzajúcich piatich vegetačných období sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu certifikovaných materských rastlín Prunus cerasifera Ehrh. a Prunus domestica L. určených na produkciu podpníkov na zistenie výskytu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, pričom sa musí zistiť, že je bez výskytu uvedeného RNKŠ.
V prípade pochybností týkajúcich sa výskytu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu certifikovaných materských rastlín. Na základe posúdenia rizika napadnutia certifikovaných materských rastlín sa každých pätnásť rokov vykoná odber vzoriek reprezentatívneho podielu uvedených rastlín na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II okrem Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, vírusu zakrpatenosti slivky, vírusu nekrotickej krúžkovitosti slivkovín a vírusu šarky sliviek a v prípade pochybností testovanie na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
e) Základná a certifikovaná kategória
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider
Vírus šarky sliviek
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.
f) Kategória CAC
Odber vzoriek a testovanie
Množiteľský materiál a ovocné dreviny kategórie CAC pochádzajú z identifikovaného zdroja materiálu, v prípade ktorého sa v priebehu troch predchádzajúcich vegetačných období vykonal odber vzoriek a testovanie jeho reprezentatívneho podielu a zistilo sa, že je bez výskytu vírusu šarky sliviek.
Podpníky CAC Prunus cerasifera Ehrh. a Prunus domestica L. pochádzajú z identifikovaného zdroja materiálu, v prípade ktorého sa v priebehu piatich predchádzajúcich vegetačných období vykonal odber vzoriek a testovanie jeho reprezentatívneho podielu a zistilo sa, že je bez výskytu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider a vírusu šarky sliviek.
V prípade pochybností týkajúcich sa výskytu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu množiteľského materiálu a ovocných drevín kategórie CAC.
Na základe posúdenia rizika napadnutia ovocných drevín CAC nepreukazujúcich symptómy vírusu šarky sliviek sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu uvedených ovocných drevín na zistenie výskytu uvedeného RNKŠ, ako aj symptomatických drevín v bezprostrednej blízkosti.
Po zistení množiteľského materiálu a ovocných drevín kategórie CAC preukazujúcich pri vizuálnej prehliadke vo výrobnej prevádzke symptómy Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider sa vzhľadom na výskyt uvedeného škodcu vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu zvyšného asymptomatického množiteľského materiálu a ovocných drevín kategórie CAC v dávkach, kde sa nachádza symptomatický množiteľský materiál a ovocné dreviny.
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II okrem Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider a vírusu šarky sliviek.
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider
Vírus šarky sliviek
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.
12. Pyrus L.
a) Všetky kategórie
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz za rok.
b) Predzákladná kategória
Odber vzoriek a testovanie
V prípade každej predzákladnej materskej rastliny sa pätnásť rokov po jej schválení ako predzákladnej materskej rastliny a potom v pätnásťročných intervaloch vykoná odber vzoriek a testovanie na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II okrem vírusom podobných chorôb a viroidov a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
V prípade, že na produkciu predzákladného materiálu na poli, ktoré nie je zabezpečené proti hmyzu, je povolená výnimka v súlade s vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2017/925, uplatňujú sa tieto požiadavky týkajúce sa Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.:
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
c) Základná kategória
Odber vzoriek a testovanie
Pokiaľ ide o základné materské rastliny, ktoré sa uchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, každých pätnásť rokov sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu základných materských rastlín na zistenie výskytu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider.
Pokiaľ ide o základné materské rastliny, ktoré sa neuchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, každé tri roky sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu základných materských rastlín na zistenie výskytu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider; na základe posúdenia rizika napadnutia základných materských rastlín sa každých pätnásť rokov vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu uvedených rastlín na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II okrem Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a okrem vírusom podobných chorôb a viroidov a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
d) Certifikovaná kategória
Odber vzoriek a testovanie
Pokiaľ ide o certifikované materské rastliny, ktoré sa uchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, každých pätnásť rokov sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu certifikovaných materských rastlín na zistenie výskytu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider.
Pokiaľ ide o certifikované materské rastliny, ktoré sa neuchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, každých päť rokov sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu certifikovaných materských rastlín na zistenie výskytu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider; na základe posúdenia rizika napadnutia certifikovaných materských rastlín sa každých pätnásť rokov sa vykoná odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu uvedených rastlín na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II okrem Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a okrem vírusom podobných chorôb a viroidov a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
Odber vzoriek a testovanie certifikovaných ovocných drevín sa vykoná v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II.
e) Základná a certifikovaná kategória
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
f) Kategória CAC
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II.
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
13. Ribes L.
a) Predzákladná kategória
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú dva razy za rok.
Odber vzoriek a testovanie
V prípade každej predzákladnej materskej rastliny sa štyri roky po jej schválení ako predzákladnej materskej rastliny a potom v štvorročných intervaloch vykoná odber vzoriek a testovanie na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
b) Základná kategória, certifikovaná kategória a kategória CAC
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz za rok.
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II.
c) Základná kategória
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
Podiel množiteľského materiálu a ovocných drevín základnej kategórie vo výrobnej prevádzke preukazujúcich v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia symptómy Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer neprekračuje 0,05 % a uvedený množiteľský materiál a uvedené ovocné dreviny a všetky okolité hostiteľské rastliny boli odstránené a zničené.
d) Certifikovaná kategória
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
Podiel množiteľského materiálu a ovocných drevín certifikovanej kategórie vo výrobnej prevádzke preukazujúcich v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia symptómy Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer neprekračuje 0,5 % a uvedený množiteľský materiál a uvedené ovocné dreviny a všetky okolité hostiteľské rastliny boli odstránené a zničené.
14. Rubus L.
a) Predzákladná kategória
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú dva razy za rok.
Odber vzoriek a testovanie
V prípade každej predzákladnej materskej rastliny sa dva roky po jej schválení ako predzákladnej materskej rastliny a potom v dvojročných intervaloch vykoná odber vzoriek a testovanie na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
b) Základná kategória
Vizuálna prehliadka
Ak sa množiteľský materiál a ovocné dreviny pestujú na poli alebo v črepníkoch, vizuálne prehliadky sa vykonávajú dva razy za rok.
V prípade množiteľských materiálov a ovocných drevín vyprodukovaných mikropropagáciou, ktoré sa uchovávajú na obdobie kratšie ako tri mesiace, je počas tohto obdobia potrebná len jedna vizuálna prehliadka.
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú, ak sú symptómy vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody a vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka pri vizuálnej prehliadke nejasné. Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II okrem vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody a vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka.
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
v prípade pozitívneho výsledku testu množiteľského materiálu a ovocných drevín základnej kategórie preukazujúcich symptómy vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody alebo vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka sa množiteľský materiál a ovocné dreviny odstránia a ihneď zničia;
požiadavky na RNKŠ okrem vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody a vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka:
podiel množiteľského materiálu a ovocných drevín základnej kategórie vo výrobnej prevádzke preukazujúcich v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia symptómy nasledujúcich jednotlivých RNKŠ nesmie prekročiť:
požiadavky týkajúce sa všetkých vírusov:
vo výrobnej prevádzke boli symptómy všetkých vírusov uvedených v prílohách I a II v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na najviac 0,25 % množiteľského materiálu a ovocných drevín základnej kategórie a uvedený množiteľský materiál a uvedené ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti boli odstránené a ihneď zničené.
c) Certifikovaná kategória
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz za rok.
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú, ak sú symptómy vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody a vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka pri vizuálnej prehliadke nejasné. Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II okrem vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody a vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka.
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
v prípade pozitívneho výsledku testu množiteľského materiálu a ovocných drevín certifikovanej kategórie preukazujúcich symptómy vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody alebo vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka sa množiteľský materiál a ovocné dreviny odstránia a ihneď zničia;
požiadavky na RNKŠ okrem vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody a vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka:
podiel množiteľského materiálu a ovocných drevín certifikovanej kategórie vo výrobnej prevádzke preukazujúcich v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia symptómy nasledujúcich jednotlivých RNKŠ nesmie prekročiť:
požiadavky týkajúce sa všetkých vírusov:
vo výrobnej prevádzke boli symptómy všetkých vírusov uvedených v prílohách I a II v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na najviac 0,5 % množiteľského materiálu a ovocných drevín certifikovanej kategórie a uvedený množiteľský materiál a uvedené ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti boli odstránené a ihneď zničené.
d) Kategória CAC
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz za rok.
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú, ak sú symptómy vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody a vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka pri vizuálnej prehliadke nejasné. Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II okrem vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody a vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka.
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
V prípade pozitívneho výsledku testu množiteľského materiálu a ovocných drevín kategórie CAC preukazujúcich symptómy vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody alebo vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka sa množiteľský materiál a ovocné dreviny odstránia a ihneď zničia.
15. Vaccinium L.
a) Predzákladná kategória
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú dva razy za rok.
Odber vzoriek a testovanie
V prípade každej predzákladnej materskej rastliny sa päť rokov po jej schválení ako predzákladnej materskej rastliny a potom v päťročných intervaloch vykoná odber vzoriek a testovanie na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe II a v prípade pochybností na zistenie výskytu RNKŠ uvedených v prílohe I.
b) Základná kategória
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú dva razy za rok.
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II.
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn
Diaporthe vaccinii Shear
Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin a Godronia cassandrae (anamorfný Topospora myrtilli) Peck
Phytophthora ramorum (izoláty EÚ) Werres, De Cock & Man in ’t Veld:
c) Certifikovaná kategória a kategória CAC
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz za rok.
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností týkajúcich sa výskytu RNKŠ uvedených v prílohách I a II.
d) Certifikovaná kategória
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
Diaporthe vaccinii Shear
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn, Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin a Godronia cassandrae (anamorfný Topospora myrtilli) Peck
Phytophthora ramorum (izoláty EÚ) Werres, De Cock & Man in ’t Veld:
e) Kategória CAC
Požiadavky týkajúce sa výrobnej prevádzky, miesta výroby alebo oblasti
PRÍLOHA V
Maximálny povolený počet generácií na poli, ktoré nie je zabezpečené proti hmyzu, a maximálna povolená dĺžka životného cyklu základných materských rastlín podľa rodov alebo druhov, ako je stanovené v článku 19 ods. 1
Castanea sativa Mill.
Základná kategória
Základná materská rastlina v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) sa môže rozmnožovať maximálne dve generácie.
Ak je základnou materskou rastlinou v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) podpník, môže sa rozmnožovať maximálne tri generácie.
Ak sú podpníky súčasťou základných materských rastlín, musia byť základným materiálom prvej generácie.
Citrus L., Fortunella Swingle a Poncirus Raf.
Základná kategória
Základná materská rastlina v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) sa môže rozmnožovať maximálne jednu generáciu.
Ak je základnou materskou rastlinou v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) podpník, môže sa rozmnožovať maximálne tri generácie.
Ak sú podpníky súčasťou základných materských rastlín, musia byť základným materiálom prvej generácie.
Corylus avellana L.
Základná kategória
Základná materská rastlina v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) sa môže rozmnožovať maximálne dve generácie.
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.
Základná kategória
Základná materská rastlina v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) sa môže rozmnožovať maximálne dve generácie.
Ak je základnou materskou rastlinou v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) podpník, môže sa rozmnožovať maximálne tri generácie.
Ak sú podpníky súčasťou základných materských rastlín, musia byť základným materiálom prvej generácie.
Ficus carica L.
Základná kategória
Základná materská rastlina v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) sa môže rozmnožovať maximálne dve generácie.
Fragaria L.
Základná kategória
Základná materská rastlina v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) sa môže rozmnožovať maximálne päť generácií.
Juglans regia L.
Základná kategória
Základná materská rastlina v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) sa môže rozmnožovať maximálne dve generácie.
Olea europaea L.
Základná kategória
Základná materská rastlina v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) sa môže rozmnožovať maximálne jednu generáciu.
Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindl.
Základná kategória
Základná materská rastlina v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) sa môže rozmnožovať maximálne dve generácie.
Ak je základnou materskou rastlinou v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) podpník, môže sa rozmnožovať maximálne tri generácie.
Ak sú podpníky súčasťou základných materských rastlín, musia byť základným materiálom prvej generácie.
Prunus avium a P. cerasus
Základná kategória
Základná materská rastlina v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) sa môže rozmnožovať maximálne dve generácie.
Ak je základnou materskou rastlinou v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) podpník, môže sa rozmnožovať maximálne tri generácie.
Ak sú podpníky súčasťou základných materských rastlín, musia byť základným materiálom prvej generácie.
Ribes L.
Základná kategória
Základná materská rastlina v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) sa môže rozmnožovať maximálne tri generácie. Materské rastliny sa udržiavajú ako materské rastliny maximálne šesť rokov.
Rubus L.
Základná kategória
Základná materská rastlina v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) sa môže rozmnožovať maximálne dve generácie. Materské rastliny každej generácie sa udržiavajú ako materské rastliny maximálne štyri roky.
Vaccinium L.
Základná kategória
Základná materská rastlina v zmysle článku 15 ods. 2 písm. a) sa môže rozmnožovať maximálne dve generácie.
( 1 ) Vykonávacia smernica Komisie 2014/97/EÚ z 15. októbra 2014, ktorou sa vykonáva smernica Rady 2008/90/ES, pokiaľ ide o registráciu dodávateľov a odrôd a o spoločný zoznam odrôd (pozri stranu 16 tohto úradného vestníka).
( 2 ) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/925 z 29. mája 2017, ktorým sa určitým členským štátom dočasne povoľuje certifikovať predzákladný materiál určitých druhov ovocných drevín z produkcie na poli, ktoré nie je zabezpečené proti hmyzu, a ktorým sa zrušuje vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2017/167 (Ú. v. EÚ L 140, 31.5.2017, s. 7)