This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0475
Case C-475/13: Request for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof (Germany) lodged on 30 August 2013 — Walter Jubin v easyJet Airline Co. Ltd
Vec C-475/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 30. augusta 2013 — Walter Jubin/easyJet Airline Co. Ltd
Vec C-475/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 30. augusta 2013 — Walter Jubin/easyJet Airline Co. Ltd
Ú. v. EÚ C 359, 7.12.2013, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 359/3 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 30. augusta 2013 — Walter Jubin/easyJet Airline Co. Ltd
(Vec C-475/13)
2013/C 359/03
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesgerichtshof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Walter Jubin
Žalovaný: easyJet Airline Co. Ltd
Prejudiciálne otázky
1. |
Možno náhradu upravenú v článku 7 nariadenia (1) odpočítať od náhrady poskytnutej vnútroštátnym právom, ktorej cieľom je nahradiť dodatočne vzniknuté cestovné náklady z dôvodu zrušenia rezervovaného letu, pokiaľ si letecký dopravca splnil svoje povinnosti, ktoré mu vyplývajú z článku 8 ods. 1 nariadenia? |
2. |
Za predpokladu, že je odpočítanie možné: vzťahuje sa odpočítanie aj na náklady na náhradnú dopravu do cieľového miesta letu? |
3. |
Pokiaľ je odpočítanie možné: môže ho letecký dopravca uplatniť kedykoľvek alebo to závisí od toho, do akej miery odpočítanie povoľuje vnútroštátne právo alebo či ho súd považuje za primerané? |
4. |
Pokiaľ je rozhodujúce vnútroštátne právo alebo súd má prijať diskrečné rozhodnutie: má náhrada vyplatená podľa článku 7 nariadenia kompenzovať len nepohodlie a stratu času vzniknutú cestujúcim v dôsledku zrušenia letu alebo sa majú kompenzovať aj majetkové škody? |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91 (Ú. v. EÚ L 46, s. 1; Mim. vyd. 07/008, s. 10).