This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0344
Case C-344/12: Action brought on 18 July 2012 — European Commission v Italian Republic
Vec C-344/12: Žaloba podaná 18. júla 2012 — Európska komisia/Talianska republika
Vec C-344/12: Žaloba podaná 18. júla 2012 — Európska komisia/Talianska republika
Ú. v. EÚ C 287, 22.9.2012, p. 26–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.9.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 287/26 |
Žaloba podaná 18. júla 2012 — Európska komisia/Talianska republika
(Vec C-344/12)
2012/C 287/49
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: D. Grespan a G. Conte, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaná: Talianska republika
Návrhy žalobkyne
— |
rozhodnúť, že Talianska republika si tým, že v stanovenej lehote neprijala všetky právne predpisy nevyhnutné na vykonanie rozhodnutia Komise K(2009) 8112 v konečnom znení z 19. novembra 2009 o štátnej pomoci C 38/A/04 (ex NN 58/04) a C 36/B/06 (ex NN 38/06), ktorú Taliansko poskytlo spoločnosti Alcoa Trasformazioni, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článkov 2, 3 a 4 tohto rozhodnutia a článku 288 ZFEÚ, |
— |
zaviazať Taliansku republiku na náhradu trov konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Predmetom žaloby Komisie je nevykonanie zo strany Talianskej republiky rozhodnutia Komisie o štátnej pomoci, ktorú Taliansko poskytlo spoločnosti Alcoa Transformazioni.
Podľa článku 4 uvedeného rozhodnutia malo Taliansko do 20. januára 2010 oznámiť Komisii celkovú sumu, ktorú má príjemca pomoci vrátiť, prijaté a plánované opatrenia na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím a predložiť dokumenty, ktoré preukazujú, že bolo príjemcovi uložené vrátiť pomoc. Navyše podľa článku 2 tohto rozhodnutia v spojení s jeho článkom 3 bolo Taliansko povinné zabezpečiť, aby príjemca vrátil pomoc do 20. marca 2010.
V dobe podania tejto žaloby žalovaná ešte neprijala všetky opatrenia na splnenie uvedených povinností.