This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010TN0025
Case T-25/10: Action brought on 27 January 2010 — BASF Specialty Chemicals and BASF Lampertheim v Commission
Vec T-25/10: Žaloba podaná 27. januára 2010 — BASF Specialty Chemicals a BASF Lampertheim/Komisia
Vec T-25/10: Žaloba podaná 27. januára 2010 — BASF Specialty Chemicals a BASF Lampertheim/Komisia
Ú. v. EÚ C 100, 17.4.2010, p. 44–45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
17.4.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 100/44 |
Žaloba podaná 27. januára 2010 — BASF Specialty Chemicals a BASF Lampertheim/Komisia
(Vec T-25/10)
2010/C 100/68
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyne: BASF Specialty Chemicals Holding GmbH (Bazilej, Švajčiarsko) a BASF Lampertheim GmbH (Lampertheim, Nemecko) (v zastúpení: F. Montag a T. Wilson, Rechtsanwälte)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy žalobkýň
— |
zrušiť článok 1 ods. 1 písm. q) a článok 1 ods. 2 písm. q) rozhodnutia K(2009) 8682 v konečnom znení z 11. novembra 2009 (vec COMP/38589 — Tepelné stabilizátory) vo vzťahu k BASF Specialty Chemicals Holding GmbH, článok 1 ods. 1 písm. r) a článok 1 ods. 2 písm. r) rozhodnutia vo vzťahu k BASF Lampertheim GmbH, ako aj článok 2 body 15 a 36 rozhodnutia vo vzťahu k žalobkyniam, |
— |
subsidiárne, primerane znížiť výšku pokuty uloženej žalobkyniam v článku 2 bodoch 15 a 36 rozhodnutia, |
— |
zaviazať žalovanú na náhradu trov konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Žalobkyne napádajú rozhodnutie Komisie K(2009) 8682 v konečnom znení z 11. novembra 2009 vo veci COMP/38589 — Tepelné stabilizátory. V napadnutom rozhodnutí boli žalobkyniam a ďalším podnikom uložené pokuty pre porušenie článku 81 ES a — od 1. januára 1994 — článku 53 Dohody EHP. Žalobkyne sa mali podľa názoru Komisie podieľať na rade dohôd a/alebo zosúladených postupov v odvetví cínových stabilizátorov a v odvetví ESBO/esterov v EHP, ktoré mali pozostávať z určovania cien, rozdeľovania trhov s prideľovaním kvót dodávok, rozdeľovania a prideľovania zákazníkov, ako aj z výmeny citlivých informácií obchodnej povahy, najmä o zákazníkoch, výrobných množstvách a množstvách dodávok.
Na podporu svojej žaloby uvádzajú žalobkyne tri žalobné dôvody.
Po prvé sa dovolávajú porušenia článku 25 nariadenia (ES) č. 1/2003 (1), keďže oprávnenie žalovanej uložiť žalobkyniam pokuty má byť premlčané. Žalobkyne zastávajú v rozpore s postojom Komisie názor, že ustanovenie článku 25 ods. 6 nariadenia č. 1/2003 o pozastavení plynutia premlčacej lehoty nemožno voči žalobkyniam uplatniť.
Ako druhý žalobný dôvod žalobkyne uvádzajú, že napadnuté rozhodnutie porušuje článok 101 ods. 1 ZFEÚ v spojení s článkom 23 ods. 2 nariadenia č. 1/2003, keďže protiprávne konania nebolo takmer vôbec pripisovať BASF Specialty Chemicals Holding GmbH, a teda jej za ne nemala byť uložená pokuta. Žalobkyne v tejto súvislosti takisto tvrdia, že Komisia tak pri uložení pokuty pre BASF Lampertheim GmbH porušila článok 23 ods. 2 nariadenia č. 1/2003, keďže pri stanovení 10-percentnej hornej hranice pokuty pre časové obdobia, v ktorých BASF Specialty Chemicals Holding GmbH nepreberala zodpovednosť, mohla zohľadňovať len celkový obrat BASF Lampertheim GmbH.
Napokon žalobkyne v treťom žalobnom dôvode Komisii vytýkajú porušenie článku 23 ods. 2 a 3 nariadenia č. 1/2003 v spojení s usmerneniami o pokutách (2), keďže Komisia nedostatočne znížila pokuty žalobkýň. Žalobkyne tvrdia, že Komisia mala výraznejšie zohľadniť neprimerane dlhé trvanie konania a spoluprácu žalobkýň v rámci oznámenia o zhovievavosti (3). Okrem toho mala byť v rámci zníženia pokuty zohľadnená aktívna spolupráca žalobkýň mimo oznámenia o zhovievavosti.
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. ES L 1, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205).
(2) Usmernenia k metóde stanovenia pokút uložených podľa článku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 1/2003 (Ú. v. EÚ C 210, 2006, s. 2).
(3) Oznámenie Komisie o oslobodení od pokút a znížení pokút v prípadoch kartelov (Ú. v. ES C 45, 2002, s. 3; Mim. vyd. 08/002, s. 155).