Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XX0627(02)

    Záverečná správa Vyšetrovateľa vo veci COMP/M.4956 – STX/Aker Yards [v súlade s článkami 15 a 16 rozhodnutia Komisie (2001/462/ES, ESUO) z  23. mája 2001 o pôsobnosti vyšetrovateľov v niektorých konaniach vo veci hospodárskej súťaže –  Ú. v. ES L 162, 19.6.2001, s. 21 ]

    Ú. v. EÚ C 147, 27.6.2009, p. 13–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.6.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 147/13


    Záverečná správa Vyšetrovateľa vo veci COMP/M.4956 – STX/Aker Yards

    [v súlade s článkami 15 a 16 rozhodnutia Komisie (2001/462/ES, ESUO) z 23. mája 2001 o pôsobnosti vyšetrovateľov v niektorých konaniach vo veci hospodárskej súťaže – Ú. v. ES L 162, 19.6.2001, s. 21]

    2009/C 147/10

    Komisii bolo dňa 16. novembra 2007 podľa článku 4 nariadenia o fúziách doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou by podnik STX Corporation („STX“) získal faktickú kontrolu nad celým podnikom Aker Yards A.S.A. („Aker“) prostredníctvom kúpy akcií.

    Obavy z narušenia hospodárskej súťaže sa zväčšili počas prvej etapy vyšetrovania zamýšľanej fúzie a mali za následok, že sa Komisia dňa 20. decembra 2007 rozhodla začať konania podľa článku 6 ods. 1 písm. c) nariadenia o fúziách.

    Oznamujúca strana nepožiadala o prístup ku kľúčovým dokumentom v súlade s osvedčenými postupmi GR pre hospodársku súťaž na vykonávanie kontrolných konaní pri fúziách v ES.

    Po dôkladnom prieskume trhu Komisia dospela k záveru, že zamýšľaná transakcia významne neovplyvní účinnú hospodársku súťaž na spoločnom trhu alebo na jeho podstatnej časti, a je preto zlučiteľná so spoločným trhom a s Dohodou o EHP. Z tohto dôvodu nebolo oznamujúcej strane zaslané žiadne oznámenie námietok.

    Počas konania sa na mňa neobrátil žiadny účastník koncentrácie so žiadnou požiadavkou ani mi nepredložil žiadne materiály.

    Rozhodnutie o výnimke

    Dňa 5. marca 2008 požiadal podnik STX o výnimku z povinnosti pozastavenia koncentrácie podľa článku 7 ods. 3 nariadenia o fúziách. Dňa 10. marca 2008 podnik STX znova podal žiadosť na základe nového vývoja, ktorý sa uskutočnil od jeho prvej žiadosti. Dňa 19. marca 2008 udelila Komisia požadovanú výnimku z povinností uložených článkom 7 ods. 1 nariadenia o fúziách za predpokladu splnenia určitých podmienok.

    Žiadosť tretej strany o prístup k spisu

    Dňa 1. apríla 2008 zástupcovi generálneho riaditeľa GR pre hospodársku súťaž napísala tretia strana – podnik Fincantieri-Cantieri Navali S.p.A („Fincantieri“) – a zopakovala žiadosť o udelenie prístupu k vyšetrujúcemu spisu. Podobná žiadosť mi bola zaslaná dňa 9. apríla 2008, v ktorej sa uvádzalo, že odmietnutie je porušením práva podniku Fincantieri byť vypočutý. Listom zo 14. apríla 2008 poskytol zástupca generálneho riaditeľa podrobnú zdôvodnenú odpoveď na list podniku Fincantieri z 1. apríla 2008, v ktorom uviedol, že podnik Fincantieri nebol v pozícii tretej strany oprávnený na prístup k vyšetrujúcemu spisu v tejto veci. Dňa 15. apríla 2008 som podniku Fincantieri tiež písomne potvrdila, že analýza urobená GR pre hospodársku súťaž bola správna. Potvrdila som tiež, že podľa môjho názoru založenom na písomných podkladoch a osobných kontaktoch s útvarmi Komisie počas konania, bol podnik Fincantieri ako zainteresovaná tretia strana v tejto veci riadne vypočutý.

    V tejto veci sa nevyžadujú žiadne ďalšie pripomienky, pokiaľ ide o právo byť vypočutý.

    V Bruseli 22. apríla 2008

    Karen WILLIAMS


    Top