Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009IP0136

    Mandát Medzinárodného trestného tribunálu pre bývalú Juhosláviu Odporúčanie Európskeho parlamentu Rade z  12. marca 2009 o mandáte Medzinárodného trestného tribunálu pre bývalú Juhosláviu (2008/2290(INI))

    Ú. v. EÚ C 87E, 1.4.2010, p. 153–157 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    1.4.2010   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    CE 87/153


    Štvrtok 12. marca 2009
    Mandát Medzinárodného trestného tribunálu pre bývalú Juhosláviu

    P6_TA(2009)0136

    Odporúčanie Európskeho parlamentu Rade z 12. marca 2009 o mandáte Medzinárodného trestného tribunálu pre bývalú Juhosláviu (2008/2290(INI))

    2010/C 87 E/30

    Európsky parlament,

    so zreteľom na návrh odporúčania Rade, ktorý predložila Annemie Neyts-Uyttebroeck a ďalší v mene skupiny ALDE, o mandáte Medzinárodného trestného tribunálu pre bývalú Juhosláviu (ďalej len „tribunál“) (B6-0417/2008), zahrnujúceho republiky, ktoré do 25. júna 1991 tvorili územie Socialistickej federatívnej republiky Juhoslávie, t. j. Bosnu a Hercegovinu, Chorvátsko, Bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko, Čiernu Horu, Srbsko, Kosovo a Slovinsko,

    so zreteľom na skutočnosť, že tribunál je súdnym orgánom OSN, ktorý pôsobí v Európe a zaoberá sa európskymi otázkami, bol založený v roku 1993 ako dočasná inštitúcia osobitne na vyšetrovanie závažných porušení medzinárodného humanitárneho práva spáchaných v bývalej Juhoslávii od roku 1991 a na stíhanie zodpovedných osôb,

    so zreteľom na skutočnosť, že v tom čase vnútroštátne súdne systémy v bývalej Juhoslávii nedokázali alebo nejavili ochotu vyšetrovať a stíhať najviac zodpovedné osoby,

    so zreteľom na skutočnosť, že tribunál obžaloval 161 jednotlivcov, uzavrel konania proti 116 obvineným, množstvo obvinených sa v súčasnosti nachádza v rôznych fázach konania pred tribunálom, iba piati obvinení sú v predsúdnom konaní a očakávajú začatie procesov a spomedzi obžalovaných sú stále na slobode len dve osoby – Ratko Mladić a Goran Hadžić (1),

    so zreteľom na rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. S/RES/1503 (2003) a S/RES/1534 (2004) vyzývajúce tribunál, aby prijal všetky možné opatrenia na skončenie svojej činnosti do konca roku 2010 (tzv. stratégia dokončenia úlohy tribunálu),

    so zreteľom na skutočnosť, že dátumy uvedené v stratégii dokončenia úlohy tribunálu sú cieľovými dátumami, ale nie absolútnymi lehotami,

    so zreteľom na šesťmesačné hodnotenia a správy, ktoré predkladali predseda a žalobca tribunálu podľa odseku 6 rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. S/RES/1534 (2004), o pokroku pri realizácii stratégie dokončenia úlohy tribunálu,

    so zreteľom na rezolúciu Valného zhromaždenia OSN č. A/RES/63/256 o komplexnom návrhu vhodných podnetov na neprepustenie zamestnancov Medzinárodného trestného tribunálu pre Rwandu a Medzinárodného trestného tribunálu pre bývalú Juhosláviu, prijatú konsenzom 23. decembra 2008,

    so zreteľom na veľkú a trvalú podporu, ktorú EÚ a jej členské štáty vyjadrujú tribunálu a jeho pôsobeniu,

    so zreteľom na skutočnosť, že úzka spolupráca s tribunálom sa stala ústredným kritériom politiky EÚ voči krajinám západného Balkánu,

    so zreteľom na svoje uznesenie z 15. januára 2009 o Srebrenici (2),

    so zreteľom na článok 114 ods. 3 a článok 83 ods. 5 rokovacieho poriadku,

    so zreteľom na správu Výboru pre zahraničné veci (A6-0112/2009),

    A.

    keďže tribunál so sídlom v Haagu a jeho práca si zaslúžia stálu plnú podporu EÚ a jej členských štátov,

    B.

    keďže tribunál vydal rozsudky o genocíde, vojnových zločinoch a zločinoch proti ľudskosti, ktoré vytvorili precedensy, a keďže už významnou mierou prispel k procesu zmierovania na západnom Balkáne, a tak sa podieľal na obnove a zachovaní mieru v regióne,

    C.

    keďže úplná spolupráca s tribunálom je jednou zo striktných podmienok, ktoré EÚ stanovuje v rámci zmluvných vzťahov s krajinami v tomto regióne,

    D.

    keďže tribunál prispel k vytvoreniu základov nových noriem na riešenie konfliktov a na rozvoj po skončení konfliktov na celom svete, poskytol ponaučenie pre potenciálne budúce ad hoc tribunály a ukázal, že účinná a transparentná medzinárodná spravodlivosť je možná, a keďže sa všeobecne uznáva jeho prínos k rozvoju medzinárodného trestného práva,

    E.

    keďže niektoré obvinenia, rozhodnutia a rozsudky tribunálu sa v rôznych častiach západného Balkánu aj mimo neho považujú za kontroverzné; keďže tieto reakcie sú zdrojom cenných skúseností a budú súčasťou odkazu tribunálu, ale zároveň vyzdvihujú potrebu odvolacieho senátu a informačného programu,

    F.

    keďže tribunál ďalej vykonáva celú škálu informačných aktivít zameraných na približovanie jeho práce príslušným krajinám, medzi ktoré patria podpora spravodajstva o procesoch v miestnych médiách, priame aktívne poskytovanie informácií komunitám prostredníctvom úradníkov na mieste a úsilie o budovanie kapacít v spolupráci s vnútroštátnymi súdnymi inštitúciami, ktoré sa zaoberajú vojnovými zločinmi, ako aj množstvo projektov zameraných na hľadanie osvedčených postupov,

    G.

    keďže Bezpečnostná rada OSN v uvedených rezolúciách č. S/RES/1503 (2003) a S/RES/1534 (2004) vyzvala tribunál a Medzinárodný trestný tribunál pre Rwandu, aby do konca roka 2004 skončili všetky vyšetrovania, do konca roka 2008 všetky súdne procesy prvého stupňa a do roku 2010 všetku činnosť; keďže však tribunál naznačil, že sa mu nepodarí skončiť prvostupňové procesy do konca roka 2009, aj z dôvodu veľkého počtu odvolaní; keďže to je dôvod, prečo by Bezpečnostná rada mala prijať nové rozhodnutie s cieľom predĺžiť mandát tribunálu,

    H.

    keďže tribunál sa ujal iniciatívy na vypracovanie plánu, ktorý v uvedených rezolúciách schválila Bezpečnostná rada OSN a ktorý je známy ako stratégia dokončenia úlohy tribunálu, pričom jeho účelom je včasné zabezpečenie úspešného dokončenia jeho misie v koordinácii s vnútroštátnymi právnymi systémami v príslušných krajinách,

    I.

    keďže tento plán obsahuje tri etapy a cieľové dátumy na dokončenie mandátu tribunálu a keďže aktuálnym cieľom je dokončenie všetkých konaní (procesov a odvolaní) do roku 2011 s malým presahom do roku 2012; keďže v záujme dosiahnutia týchto výsledkov sa tribunál sústreďuje na hlavných predstaviteľov podozrivých zo zodpovednosti za spáchanie zločinov, ktoré patria do jeho jurisdikcie, prípady obvinených na strednej a nižšej úrovni postúpil príslušným vnútroštátnym súdom a pokračoval v spoločných procesoch s obžalovanými, treba sa však postarať o to, aby toto pokračovanie neohrozilo práva obvinených; keďže vnútroštátne prokuratúry a súdy môžu iniciovať a riešiť mnohé prípady, a aj tak robia, ale niektoré vnútroštátne súdy nedokážu alebo nechcú viesť trestné konania v súlade s medzinárodnými štandardmi a normami spravodlivého procesu, a presun na vnútroštátne súdy sa v niektorých prípadoch stretol s odporom obetí a priamych svedkov,

    J.

    keďže tri súdne senáty a odvolací senát tribunálu sú stále plne produktívne a pokračujú vo vyšetrovaní prípadov s viacerými obvinenými; keďže postúpenie prípadov príslušným vnútroštátnym súdom významnou mierou vplýva na celkovú zaťaženosť tribunálu, ale keďže okolnosti, ktoré sú mimo jeho kontroly, zapríčinili určité časové sklzy, pričom nemožno vylúčiť ani ďalšie nepredpokladané zdržania,

    K.

    keďže aj zostávajúcich dvoch obvinených, Ratka Mladića a Gorana Hadžića, treba postaviť pred súd a keďže ich zadržanie bude závisieť od povinnej spolupráce štátov podľa článku 29 štatútu tribunálu, vrátane spolupráce pri pátraní po týchto hľadaných osobách, ich zatýkaní a presune, ako aj pri predkladaní dôkazov pochádzajúcich napríklad z vnútroštátnych archívov, a keďže zatknutie a presun hľadaných obvinených a predloženie dôkazov neboli vždy k dispozícii,

    L.

    keďže článok 21 štatútu tribunálu stanovuje právo každej obžalovanej osoby na proces v jej prítomnosti a keďže tribunál by ani v prípade, keby mal k dispozícii dostatok dôkazov, nemohol konať v neprítomnosti,

    M.

    keďže sa uznáva záväzok tribunálu na rýchle dokončenie svojho mandátu, ale keďže sa nesmie stať, aby sa nevyriešené prípady vyšetrovali v časovej tiesni, pretože tento tlak by mohol ovplyvniť právo obvineného na spravodlivý proces; keďže nemožno robiť zjednodušenia, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť a zdravie obetí a svedkov vypovedajúcich pred tribunálom, a keďže cieľový dátum stratégie dokončenia úlohy tribunálu nemôže znamenať beztrestnosť pre posledné dve hľadané osoby ani neprimeranú časovú tieseň pre pokračujúce procesy,

    1.

    predkladá Rade tieto odporúčania:

    a)

    pripomína skutočnosť, že jednou zo základných hodnôt premietajúcich sa do rozhodnutia medzinárodného spoločenstva o zriadení tribunálu bolo úsilie o spravodlivosť a boj proti beztrestnosti; v plnej miere podporuje prácu, ktorú vykonáva tribunál, poukazuje však na to, že táto práca nebude hotová, kým sa nepodarí uzavrieť pokračujúce procesy bez zbytočného náhlenia a kým poslední dvaja obvinení, Ratko Mladić a Goran Hadžić, nebudú postavení pred súd a súdení;

    b)

    zdôrazňuje, že požiadavku zrýchlenia konaní nemožno plniť na úkor riadneho procesu, a pripomína v súčasnosti všeobecne rozšírený názor, že odkaz tribunálu sa nebude posudzovať iba podľa toho, či sa mu podarí súdiť osoby zodpovedné za najvážnejšie zločiny patriace do jeho jurisdikcie, ale aj podľa toho, či tak urobí v súlade s najprísnejšími normami spravodlivosti;

    c)

    zdôrazňuje, že zachovanie vysokokvalifikovaných zamestnancov tribunálu je kľúčovým prvkom úspešného dokončenia procesov a odvolaní a že strata špecializovaných inštitučných poznatkov potrebných na dokončenie zostávajúcich procesov by sa mohla zhoršiť pre harmonogram predpokladaný v stratégii dokončenia úlohy tribunálu; v tejto súvislosti víta uvedenú rezolúciu Valného zhromaždenia OSN č. A/RES/63/256, na základe ktorej tribunál môže ponúkať pracovné zmluvy v súlade s časovým rámcom stratégie dokončenia úlohy tribunálu a skúmať nepeňažné stimuly určené na udržanie kľúčových zamestnancov;

    d)

    zdôrazňuje skutočnosť, že na jednej strane dátum stanovený na naplnenie stratégie dokončenia úlohy tribunálu prispieva k produktivite tribunálu, ale na druhej strane, ak sa má naplniť spravodlivosť a ak sa začne súdny proces s Ratkom Mladićom a Goranom Hadžićom, tento dátum v nijakom prípade nepredstavuje termín skončenia aktivít tribunálu;

    e)

    preto vyzýva Radu, aby urýchlene preskúmala, či by sa mal predĺžiť mandát tribunálu o dva roky a či by to bolo dostatočné, pričom treba zohľadniť, že každé predĺženie by sa nemalo posudzovať výlučne z časového hľadiska, ale na základe výsledkov, a aby presadzovala preskúmanie týchto otázok v rámci príslušných štruktúr OSN;

    f)

    vyzýva Radu, aby podporila Bezpečnostnú radu OSN v záväzku zabezpečiť dostatok finančných zdrojov a podporu tribunálu pomocou všeobecného rozpočtu OSN do konca mandátu tribunálu;

    g)

    naliehavo vyzýva Radu, aby ďalej podporovala úsilie tribunálu o zapojenie príslušných krajín do posilnenej spolupráce a o zintenzívnenie úsilia o zadržania dvoch zostávajúcich obvinených osôb, čím sa umožní naplnenie mandátu tribunálu, ako aj aby vysvetľovala v rámci OSN, že musí byť veľmi jasné, že dve zostávajúce hľadané osoby musia byť súdené buď tribunálom alebo inými mechanizmami, čím sa zabráni každej možnosti beztrestnosti;

    h)

    zdôrazňuje, že kľúčové dokumenty, ktoré sú dôležité pri stíhaní generála Anteho Gotovinu, Mladena Markaća a Ivana Čermaka, by mali byť odovzdané zodpovednými orgánmi; zdôrazňuje, že by sa malo vyhovieť nedávnym požiadavkám hlavného žalobcu tribunálu Serga Brammertza na nájdenie chýbajúcej dokumentácie a na jej poskytnutie tribunálu;

    i)

    poukazuje na to, že EÚ by mala naďalej zdôrazňovať, že dodržiavanie kodanských kritérií zahŕňa existenciu plne funkčného súdnictva, ktoré dokáže viesť procesy pre porušovanie humanitárneho práva, aj keď to už nebude v rámci tribunálu; vyzýva Radu, aby stanovila jasné normy na hodnotenie výkonu súdov v krajinách západného Balkánu po skončení pôsobnosti tribunálu, okrem iného tak, aby sa zabezpečilo, že podmienky väznenia spĺňajú medzinárodné normy a že rozsudky vynesené tribunálom sa vykonajú, a vyzýva EÚ, aby rozvinula svoju podporu vyšetrovaniam a súdnym procesom pre vojnové zločiny priamo v balkánskych štátoch, napríklad poskytovaním pomoci policajným zložkám, súdom a vyšetrovacím orgánom, vrátane financovania odbornej prípravy a ochrany svedkov;

    j)

    uznáva, že výsostné postavenie štátov je stále uholným kameňom medzinárodného systému, a poukazuje na to, že je veľmi dôležité, aby aj medzinárodné spoločenstvo podporovalo rozvoj kapacít štátov na Balkáne, aby miestne súdy mohli pokračovať v úsilí, ktoré začal tribunál; podporuje skutočnosť, že EÚ financuje napríklad informačné programy v rámci európskeho nástroja pre demokraciu a ľudské práva; v tejto súvislosti vyzýva Radu, aby posúdila zvýšenie podpory stratégii pokračovania činnosti tribunálu a požaduje zvýšenú spoluprácu súdnych a vyšetrovacích orgánov na západnom Balkáne, najmä v prípadoch týkajúcich sa vydávania stíhaných osôb a vzájomnej právnej pomoci;

    k)

    konštatuje, že existencia jednoznačného mechanizmu, ktorý by sa zaoberal zostávajúcimi úlohami tribunálu po skončení jeho pôsobenia, bude mať hlavnú úlohu pri zabezpečovaní toho, aby jeho odkaz posilnil zásady, ktoré boli podnetom na jeho vytvorenie;

    l)

    vyzýva Radu, aby sa v rámci príslušných štruktúr OSN bezodkladne venovala postupom zameraným na vytvorenie mechanizmu, ktorý by sa zaoberal bezprostrednými aj dlhodobejšími zostávajúcimi úlohami, ako napríklad ochranou svedkov, ochranou pred zastrašovaním svedkov, pohŕdaním súdnymi vecami, opravnými konaniami v prípade získania dôkazov o nevine, monitorovaním procesov postúpených na regionálnu úroveň (ktoré momentálne monitoruje úrad žalobcu tribunálu prostredníctvom Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe), podmienkami väzenia a otázkami týkajúcimi sa udelenia milosti alebo zmiernenia rozsudkov atď.; navrhuje, aby sa Bezpečnostnej rade OSN predložil návrh na prípadné vytvorenie spoločného úradu, ktorý by sa zaoberal budúcimi zostávajúcimi funkciami tribunálu, Medzinárodného trestného tribunálu pre Rwandu a Špeciálneho súdu pre Sierru Leone;

    m)

    pripomína Rade, že EÚ by sa mala zaujímať najmä o zachovanie odkazu tribunálu, a to zaistením bezpečného uloženia archívov na vhodnom a bezpečnom mieste, podľa možnosti v regióne západného Balkánu, aby boli čo najúplnejšie a najdostupnejšie a aby bola dokumentácia k dispozícii na internete; navrhuje poskytnúť príslušné záruky voľného prístupu k archívom aj všetkým prokurátorom a obhajcom a po uplynutí vhodného časového obdobia aj historikom a výskumným pracovníkom;

    n)

    zdôrazňuje, že odkaz tribunálu by mal byť spojený s celkovým procesom zmierovania; v tejto súvislosti vyzýva štáty západného Balkánu a EÚ, aby podporovali prácu mimovládnych organizácií a iných inštitúcií, ktoré pomáhajú obetiam, propagujú medzietnický dialóg a porozumenie a pomáhajú pri hľadaní pravdy a zmierovaní;

    2.

    poveruje svojho predsedu, aby toto odporúčanie postúpil Rade a pre informáciu Komisii, vládam a parlamentom členských štátov, Bezpečnostnej rade OSN a predsedovi Medzinárodného trestného tribunálu pre bývalú Juhosláviu.


    (1)  List predsedu Medzinárodného trestného tribunálu Bezpečnostnej rade OSN, S/2008/729, 24. novembra 2008.

    (2)  Prijaté texty, P6_TA(2009)0028.


    Top