Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0245R(01)

    Korigendum k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie (EÚ) 2019/245 z 11. februára 2019, ktorým sa prijímajú ponuky záväzkov v nadväznosti na uloženie konečných vyrovnávacích ciel na dovoz bionafty s pôvodom v Argentíne (Ú. v. EÚ L 40, 12.2.2019)

    C/2019/2295

    Ú. v. EÚ L 86, 28.3.2019, p. 117–118 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/245/corrigendum/2019-03-28/oj

    28.3.2019   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 86/117


    Korigendum k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie (EÚ) 2019/245 z 11. februára 2019, ktorým sa prijímajú ponuky záväzkov v nadväznosti na uloženie konečných vyrovnávacích ciel na dovoz bionafty s pôvodom v Argentíne

    ( Úradný vestník Európskej únie L 40 z 12. februára 2019 )

    Na strane 77 v článku 1 v tabuľke

    namiesto:

    „Molinos Agro S.A.

    Vyrába a predáva spoločnosť Molinos Agro S.A. alebo

    vyrába spoločnosť Molinos Agro S.A. a predáva spoločnosť Molinos Overseas Commodities S.A., Uruguaj prvému nezávislému zákazníkovi v Únii, ktorý pôsobí ako dovozca.

    C496 “

    má byť:

    „Molinos Agro S.A.

    Vyrába a predáva spoločnosť Molinos Agro S.A. alebo

    vyrába spoločnosť Molinos Agro S.A. a predáva spoločnosť Molinos Overseas Commodities S.A., Uruguaj prvému nezávislému zákazníkovi v Únii, ktorý pôsobí ako dovozca.

    C496 “.

    Na strane 77 v článku 1 v tabuľke

    namiesto:

    „Oleaginosa Moreno Hermanos S.A.C.I.F. y A

    Vyrába a predáva spoločnosť Oleaginosa Moreno Hermanos S.A.C.I.F. y A prvému nezávislému zákazníkovi v Únii, ktorý pôsobí ako dovozca.

    C497 “

    má byť:

    „Oleaginosa Moreno Hnos. SACIFI y A

    Vyrába a predáva spoločnosť Oleaginosa Moreno Hnos. SACIFI y A prvému nezávislému zákazníkovi v Únii, ktorý pôsobí ako dovozca.

    C497 “.

    Na strane 77 v článku 1 v tabuľke

    namiesto:

    „Vicentin S.A.I.C.

    Vyrába a predáva spoločnosť Vicentin S.A.I.C. alebo

    vyrába spoločnosť Vicentin S.A.I.C. a predáva spoločnosť Vicentin S.A.I.C. Sucursal, Uruguaj prvému nezávislému zákazníkovi v Únii, ktorý pôsobí ako dovozca.

    C498 “

    má byť:

    „Vicentin S.A.I.C.

    Vyrába a predáva spoločnosť Vicentin S.A.I.C. alebo

    vyrába spoločnosť Vicentin S.A.I.C. a predáva spoločnosť Vicentin S.A.I.C. Sucursal Uruguay, Uruguaj prvému nezávislému zákazníkovi v Únii, ktorý pôsobí ako dovozca.

    C498 “.

    Na strane 77 v článku 1 v tabuľke

    namiesto:

    „COFCO International Argentina S.A.

    Vyrába a predáva spoločnosť COFCO International Argentina S.A. alebo

    vyrába spoločnosť COFCO International Argentina S.A. a predáva spoločnosť Cofco Resources S.A., Švajčiarsko prvému nezávislému zákazníkovi v Únii, ktorý pôsobí ako dovozca.

    C490 “

    má byť:

    „COFCO International Argentina S.A.

    Vyrába a predáva spoločnosť COFCO International Argentina S.A. alebo

    vyrába spoločnosť COFCO International Argentina S.A. a predáva spoločnosť Cofco Resources SA, Švajčiarsko prvému nezávislému zákazníkovi v Únii, ktorý pôsobí ako dovozca.

    C490 “.


    Top