This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0920
Regulation (EU) 2017/920 of the European Parliament and of the Council of 17 May 2017 amending Regulation (EU) No 531/2012 as regards rules for wholesale roaming markets (Text with EEA relevance)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/920 zo 17. mája 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 531/2012, pokiaľ ide o pravidlá pre veľkoobchodné roamingové trhy (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/920 zo 17. mája 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 531/2012, pokiaľ ide o pravidlá pre veľkoobchodné roamingové trhy (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 147, 9.6.2017, p. 1–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2022; Zrušil 32022R0612
9.6.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 147/1 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/920
zo 17. mája 2017,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 531/2012, pokiaľ ide o pravidlá pre veľkoobchodné roamingové trhy
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
po porade s Výborom regiónov,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),
keďže:
(1) |
Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 531/2012 (3) sa zavádza spoločný prístup k regulácii roamingu vo verejných mobilných komunikačných sieťach v rámci Únie. |
(2) |
V stratégii pre jednotný digitálny trh v Európe, ktorú Komisia vytýčila vo svojom oznámení zo 6. mája 2015, sa balík jednotného telekomunikačného trhu následne prijatý nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2120 (4) považuje za prvý krok smerom k odstráneniu maloobchodných roamingových príplatkov, čím sa podporilo zriadenie jednotného digitálneho trhu v Únii. |
(3) |
Nariadenie (EÚ) 2015/2120 stanovuje nový mechanizmus určovania maloobchodných cien regulovaných roamingových služieb v rámci Únie s cieľom zrušiť maloobchodné roamingové príplatky od 15. júna 2017 bez narušenia domácich a navštívených trhov. |
(4) |
Zrušenie maloobchodných roamingových príplatkov, ktoré sa zaviedlo nariadením (EÚ) 2015/2120, označované aj ako roaming za vnútroštátne ceny (ďalej len „RLAH“ – roam-like-at-home), je potrebné na vybudovanie jednotného digitálneho trhu v celej Únii a zjednodušenie jeho fungovania. Uvedené nariadenie samo osebe však nestačí na zaistenie riadneho fungovania roamingového trhu. Toto nariadenie by preto malo prispieť k tomu, aby zrušenie maloobchodných roamingových príplatkov nemalo vplyv na modely určovania cien na domácich trhoch. |
(5) |
Zrušenie maloobchodných roamingových príplatkov od 15. júna 2017 závisí od uplatniteľnosti legislatívneho aktu navrhnutého Komisiou, v ktorom sa stanovujú primerané opatrenia v nadväznosti na preskúmanie veľkoobchodných roamingových trhov. |
(6) |
Komisia vykonala komplexné preskúmanie veľkoobchodných roamingových trhov s cieľom posúdiť, ktoré opatrenia sú potrebné, aby sa umožnilo zrušenie maloobchodných roamingových príplatkov od 15. júna 2017. |
(7) |
Komisia na základe svojho preskúmania prijala 15. júna 2016 správu o preskúmaní veľkoobchodného roamingového trhu (ďalej len „správa Komisie“). V správe Komisie sa uvádza, že s cieľom zabezpečiť, aby sa maloobchodné roamingové služby mohli poskytovať na úrovni domácich maloobchodných cien, veľkoobchodné roamingové vstupy musia byť dostupné na úrovni, ktorá umožňuje domácim prevádzkovateľom poskytovať RLAH. Hoci by plne konkurenčné vnútroštátne veľkoobchodné roamingové trhy, na ktorých sú ceny v súlade so skutočnými nákladmi navštívených sietí na poskytovanie týchto služieb, jednoznačne prispeli k trvalejšej udržateľnosti RLAH, zo správy Komisie vyplýva, že to tak nie je. Správa Komisie takisto ukazuje, že je vysoko nepravdepodobné, že samotná budúca povinnosť RLAH by viedla k dobre fungujúcim veľkoobchodným roamingovým trhom, ktoré od 15. júna 2017 umožnili poskytovať RLAH v Únii. |
(8) |
Predovšetkým súčasné fungovanie veľkoobchodných roamingových trhov by mohlo ovplyvniť hospodársku súťaž a investície na domácich trhoch miestnych prevádzkovateľov z dôvodu premrštených veľkoobchodných roamingových poplatkov v porovnaní s domácimi maloobchodnými cenami pre koncových užívateľov. To platí najmä pri menších prevádzkovateľoch, prevádzkovateľoch mobilných virtuálnych sietí (ďalej len „PMVS“) alebo prevádzkovateľoch sietí s prevahou odchádzajúcich hovorov, čím sa RLAH stáva štrukturálne neudržateľným. |
(9) |
Fungovanie veľkoobchodných roamingových trhov by malo prevádzkovateľom umožniť pokrytie všetkých nákladov na poskytovanie regulovaných veľkoobchodných roamingových služieb vrátane združených a spoločných nákladov. Zachovali by sa tak stimuly na investovanie v navštívených sieťach a zabránilo by sa akémukoľvek narušeniu domácej hospodárskej súťaže na navštívených trhoch spôsobenému regulačnou arbitrážou prevádzkovateľmi, ktorí v súvislosti s veľkoobchodným prístupom k roamingu využívajú nápravné opatrenia na konkurovanie na domácich navštívených trhoch. |
(10) |
Vzhľadom na zistené prekážky by sa súčasné opatrenia uplatniteľné na veľkoobchodných roamingových trhoch mali zmeniť, aby sa zabezpečilo, že úroveň veľkoobchodných roamingových poplatkov umožní udržateľné poskytovanie RLAH v Únii. |
(11) |
Aby sa umožnil rozvoj efektívnejšieho, integrovaného a konkurenčného trhu s roamingovými službami, pri rokovaní o veľkoobchodnom prístupe k roamingu na účely poskytovania maloobchodných roamingových služieb by mali mať prevádzkovatelia možnosť dohodnúť si inovačné veľkoobchodné schémy cenovej politiky, ktoré by neboli priamo prepojené na skutočne spotrebované objemy, ako sú paušálne úhrady, vopred dohodnuté záväzky alebo zmluvy na základe kapacity, prípadne schémy cenovej politiky, ktoré by odrážali zmeny v dopyte počas roka. Preto by mali mať rokujúce strany možnosť dohodnúť sa, že nebudú uplatňovať maximálne regulované veľkoobchodné roamingové poplatky počas trvania dohôd o veľkoobchodnom roamingu. To by vylučovalo možnosť ktorejkoľvek strany následne požadovať uplatňovanie maximálnych objemových veľkoobchodných poplatkov za skutočnú spotrebu, ako sa stanovuje v nariadení (EÚ) č. 531/2012. Táto alternatíva by mala platiť bez toho, aby boli dotknuté povinnosti týkajúce sa poskytovania regulovaných maloobchodných roamingových služieb v súlade s uvedeným nariadením. |
(12) |
Mali by sa objasniť podmienky, ktoré môžu byť zahrnuté do referenčných ponúk, aby prevádzkovatelia mobilných sietí mohli predchádzať trvalému roamingu alebo neobvyklému používaniu alebo zneužívaniu veľkoobchodného prístupu k roamingu. Ak má prevádzkovateľ navštívenej siete opodstatnené dôvody domnievať sa, že dochádza k trvalému roamingu zo strany značného podielu zákazníkov poskytovateľa roamingu alebo k neobvyklému používaniu či zneužívaniu veľkoobchodného prístupu k roamingu, mal by byť oprávnený požadovať, aby poskytovateľ roamingu poskytol – v súhrnnej forme a v plnom súlade s príslušnými pravidlami Únie a vnútroštátnymi požiadavkami na ochranu údajov – informácie, ktoré mu umožnia určiť, či zo strany značného podielu zákazníkov poskytovateľa roamingu dochádza k trvalému roamingu alebo či sa vyskytuje neobvyklé používanie či zneužívanie veľkoobchodného prístupu k roamingu, napríklad informácie, aký má podiel zákazníkov so zanedbateľnou domácou spotrebou v porovnaní so spotrebou v roamingu. K ukončeniu veľkoobchodných roamingových dohôd s cieľom zabrániť trvalému roamingu alebo neobvyklému používaniu či zneužívaniu veľkoobchodného prístupu k roamingu by sa však malo pristupovať iba v prípade, ak na riešenie situácie nestačili menej prísne opatrenia. Takéto ukončenie by malo podliehať predchádzajúcemu povoleniu zo strany národného regulačného orgánu prevádzkovateľa navštívenej siete, pričom sa v čo najväčšej miere zohľadní stanovisko Orgánu európskych regulátorov pre elektronické komunikácie (BEREC), ak sa s ním konzultovalo. Menej prísne opatrenia by mohli zahŕňať stanovenie vyšších veľkoobchodných poplatkov nepresahujúcich maximálne veľkoobchodné poplatky podľa tohto nariadenia za objemy presahujúce agregované objemy dohodnuté v dohode. Takéto vyššie veľkoobchodné poplatky by mali byť stanovené vopred alebo od okamihu, keď prevádzkovateľ navštívenej siete zistí a oznámi prevádzkovateľovi domácej siete, že na základe objektívnych kritérií zistil, že dochádza k trvalému roamingu zo strany značného podielu zákazníkov poskytovateľa roamingu alebo neobvyklému používaniu či zneužívaniu veľkoobchodného prístupu k roamingu. Menej prísne opatrenia by mohli takisto spočívať v záväzku prevádzkovateľa domácej siete prijať alebo revidovať politiky primeraného využívania uplatňované voči svojim zákazníkom v súlade s podrobnými pravidlami prijatými podľa článku 6d nariadenia (EÚ) č. 531/2012 alebo v možnosti prevádzkovateľa navštívenej siete požiadať o revíziu dohody o poskytovaní veľkoobchodného roamingu. V záujme transparentnosti by mal národný regulačný orgán zverejniť informácie týkajúce sa žiadostí o povolenie ukončiť dohody o veľkoobchodnom roamingu, s výhradou obchodného tajomstva. |
(13) |
Pokiaľ ide o pravidlá, ktoré sa vzťahujú na veľkoobchodné poplatky, regulačné povinnosti na úrovni Únie by sa mali zachovať, pretože akékoľvek opatrenie, ktoré umožňuje zaviesť RLAH v celej Únii bez toho, aby sa pozornosť venovala úrovni veľkoobchodných nákladov spojených s poskytovaním veľkoobchodných roamingových služieb, by znamenalo hrozbu narušenia vnútorného trhu s roamingovými službami a nepodporovalo by hospodársku súťaž. Primerané veľkoobchodné poplatky by mali uľahčiť udržateľnú hospodársku súťaž, a to aj na strane nových účastníkov, malých a stredných podnikov a začínajúcich podnikov. |
(14) |
Maximálne veľkoobchodné poplatky by mali slúžiť ako úroveň istej ochrany a mali by zabezpečiť, aby prevádzkovatelia mali možnosť pokryť svoje náklady vrátane združených a spoločných nákladov. Mali by takisto umožniť rozsiahle udržateľné poskytovanie RLAH a súčasne ponechať priestor na obchodné rokovania medzi prevádzkovateľmi. |
(15) |
Odhady nákladov na poskytovanie veľkoobchodných roamingových služieb vrátane združených a spoločných nákladov sa hodnotili na základe niekoľkých zdrojov. Jeden zdroj bol všeobecný model nákladov na veľkoobchodné roamingové služby, ktorý využíval vnútroštátne údaje a metódu, ktorú národné regulačné orgány používajú na určovanie maximálnych sadzieb za ukončenie volania v mobilnej sieti v súlade s právom Únie. Druhý zdroj predstavovali alternatívne odhady nákladov na základe jednotných prístupov v celej Únii k regulácii vnútroštátnych sadzieb za ukončenie volania v mobilnej sieti. Hodnotenie takisto vychádzalo zo súčasných veľkoobchodných roamingových poplatkov za nevyváženú prevádzku v Únii a z dôkazu o súčasných veľkoobchodných poplatkoch za prístup na domácich trhoch. |
(16) |
Pri zvažovaní odhadov nákladov sa bral do úvahy potenciálny vplyv sezónnosti roamingovej prevádzky na celkové náklady na poskytovanie veľkoobchodných roamingových služieb na vnútroštátnej úrovni. Pri týchto odhadoch sa zistili vzájomne sa vyvažujúce účinky, ktoré by mohli zmierniť prípadné zvýšenie nákladov spôsobené sezónnosťou roamingovej prevádzky. Najmä v prípade dátových služieb zvyšovanie domáceho dopytu znamená, že prípadnú sezónnu prevádzkovú špičku v danom roku pravdepodobne prekročí celkový domáci dopyt v nasledujúcich rokoch. Keďže pozemské verejné mobilné komunikačné siete sú dimenzované tak, aby uniesli uvedený všeobecný rastúci trend vyvolaný domácim dopytom, je nepravdepodobné, že by akákoľvek špička v celkovom sieťovom dopyte vyvolaná sezónnymi roamingovými tokmi zvyšovala náklady na dimenzovanie mobilnej siete. V prípade hlasových volaní, kde je dopyt stabilnejší, môžu mať v niektorých členských štátoch sezónne roamingové špičky vplyv na celkové náklady na dimenzovanie siete. Takéto lokálne sezónne špičky v prevádzke však môžu byť tiež vyvolané presunom domácich užívateľov do turistických oblastí a do istej miery môžu byť zmierňované kompenzačným vplyvom užívateľov roamingových služieb na využívanie kapacity v metropolitných oblastiach počas letnej dovolenkovej sezóny. |
(17) |
Využívanie dátových služieb sa rýchlo zintenzívňuje tak v Únii, ako aj na celom svete. Zavedenie RLAH od 15. júna 2017 by malo prispieť k uvedenému rastu v rámci roamingu, čo povedie k výraznému zníženiu nákladov na jednotku prenesených dát. S cieľom zohľadniť zintenzívnenie využívania dátových služieb a zníženie nákladov na jednotku prenesených dát by sa maximálne veľkoobchodné poplatky za regulované dátové roamingové služby mali preto každý rok znižovať a mali by byť stanovené v eurách za gigabajt, pričom 1 gigabajt predstavuje 1 000 megabajtov. Pri stanovovaní maximálneho veľkoobchodného poplatku za regulované dátové roamingové služby boli zohľadnené všetky komponenty prístupu potrebné na to, aby sa mohli poskytovať roamingové služby, vrátane tranzitných nákladov na prenos dát do prepojovacieho uzla určeného prevádzkovateľom domácej siete. |
(18) |
Pri posudzovaní ochrannej úlohy veľkoobchodných roamingových poplatkov pri dosahovaní dvojitého cieľa, a síce zabezpečiť poskytovateľom veľkoobchodných roamingových služieb pokrytie všetkých príslušných nákladov a zároveň zabezpečiť, aby neudržateľnosť RLAH zostala výnimkou, by sa malo zohľadniť portfólio služieb poskytovaných každým poskytovateľom veľkoobchodných roamingových služieb a ich očakávaný objem prevádzky. |
(19) |
Súčasné maximálne veľkoobchodné poplatky za hlasové, SMS a dátové roamingové služby by sa preto mali podstatne znížiť. |
(20) |
Národné regulačné orgány by pri zabezpečovaní ochrany obchodného tajomstva a na účely monitorovania uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 531/2012 a vývoja na veľkoobchodných roamingových trhoch a dohľadu nad týmto uplatňovaním a vývojom mali mať právo požadovať informácie o veľkoobchodných roamingových dohodách, v ktorých sa nestanovuje uplatňovanie maximálnych veľkoobchodných roamingových poplatkov. Tieto orgány by mali mať aj možnosť požadovať informácie o prijímaní a uplatňovaní podmienok veľkoobchodných roamingových dohôd s cieľom zabrániť trvalému roamingu a akémukoľvek neobvyklému používaniu alebo zneužívaniu veľkoobchodného prístupu k roamingu na iné účely ako na poskytovanie regulovaných roamingových služieb zákazníkom poskytovateľov roamingu cestujúcim v rámci Únie. |
(21) |
Osobitná regulácia cien vzťahujúcich sa na veľkoobchodné roamingové služby znamená, že celkový strop v rámci Únie platí pre komplexný produkt, ktorý môže obsahovať aj iné vstupy veľkoobchodného prístupu k roamingu a vzájomného prepojenia, najmä vrátane tých, ktoré podliehajú vnútroštátnej alebo prípadne cezhraničnej regulácii. V tejto súvislosti sa predpokladá, že sa rozdiely v oblasti regulovania týchto služieb v rámci Únie budú znižovať predovšetkým z dôvodu dodatočných opatrení, ktoré môžu byť prijaté v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES (5) (rámcová smernica), ktorej cieľom je zabezpečiť väčší súlad regulačných prístupov. Medzitým by sa prípadný spor medzi prevádzkovateľmi navštívenej siete a inými prevádzkovateľmi týkajúci sa sadzieb uplatnených na uvedené regulované vstupy potrebné na poskytovanie veľkoobchodných roamingových služieb mal riešiť s ohľadom na stanovisko BEREC, ak sa s ním konzultovalo, v súlade so špecifickými regulačnými povinnosťami, ktoré sa vzťahujú na roaming, ako aj s rámcovou smernicou a smernicami Európskeho parlamentu a Rady 2002/19/ES (6), 2002/20/ES (7) a 2002/22/ES (8). |
(22) |
Je potrebné monitorovať a pravidelne preskúmavať fungovanie veľkoobchodných roamingových trhov a ich vzájomné vzťahy s maloobchodným roamingovým trhom, a pritom brať do úvahy vývoj konkurencieschopnosti a technologický vývoj a prevádzkové toky. Na tento účel by Komisia mala do 15. decembra 2018 predložiť Európskemu parlamentu a Rade priebežnú správu, v ktorej zhrnie účinky zrušenia maloobchodných roamingových príplatkov, pričom zohľadní všetky príslušné správy BEREC. Následne by mala Komisia predkladať dvojročné správy Európskemu parlamentu a Rade. Prvá takáto správa by sa mala predložiť do 15. decembra 2019. Komisia by predovšetkým vo svojich dvojročných správach mala posúdiť, či má RLAH vplyv na vývoj tarifných plánov na maloobchodnom trhu. Toto by malo na jednej strane zahŕňať posúdenie prípadného vzniku tarifných plánov, ktoré zahŕňajú len domáce služby a vylučujú všetky roamingové služby, čím by sa ohrozil samotný cieľ RLAH, a na druhej strane posúdenie prípadného zníženia dostupnosti paušálnych tarifných plánov, ktoré by tiež mohli byť na úkor spotrebiteľov a narušiť plnenie cieľov jednotného digitálneho trhu. Dvojročné správy Komisie by mali predovšetkým analyzovať mieru, do akej sú mimoriadne maloobchodné roamingové príplatky schvaľované národnými regulačnými orgánmi, schopnosť prevádzkovateľov domácej siete udržať si vlastné modely poplatkov a schopnosť prevádzkovateľov navštívených sietí domôcť sa oprávnene vzniknutých nákladov na poskytovanie regulovaných veľkoobchodných roamingových služieb. S cieľom umožniť takéto podávanie správ v záujme posúdenia, ako sa roamingové trhy prispôsobujú RLAH, by sa mal po implementácii týchto pravidiel zhromaždiť dostatok údajov o fungovaní takýchto trhov. |
(23) |
S cieľom posúdiť vývoj konkurencieschopnosti na roamingových trhoch v celej Únii a s cieľom pravidelne podávať správy o zmenách v skutočných veľkoobchodných roamingových poplatkoch pri nevyváženej prevádzke medzi poskytovateľmi roamingových služieb by mal BEREC zbierať z národných regulačných orgánov údaje o skutočných poplatkoch uplatňovaných pri vyváženej a nevyváženej prevádzke. BEREC by mal zbierať aj údaje o prípadoch, keď sa zmluvné strany veľkoobchodnej roamingovej dohody rozhodli neuplatňovať maximálne veľkoobchodné roamingové poplatky alebo vykonali opatrenia na veľkoobchodnej úrovni, ktoré sú zamerané na zabránenie trvalému roamingu alebo neobvyklému používaniu alebo zneužívaniu veľkoobchodného prístupu k roamingu na iné účely ako na poskytovanie regulovaných roamingových služieb zákazníkom poskytovateľov roamingu počas pravidelného cestovania zákazníkov v rámci Únie. Na základe zozbieraných údajov by mal BEREC pravidelne predkladať správu o vzťahu medzi maloobchodnými cenami, veľkoobchodnými poplatkami a veľkoobchodnými nákladmi na roamingové služby. |
(24) |
Komisia, BEREC a príslušné národné regulačné orgány by mali v plnej miere zabezpečiť dôvernosť pri výmene obchodných informácií na účely preskúmania, monitorovania a dohľadu nad uplatňovaním nariadenia (EÚ) č. 531/2012. Súlad s požiadavkami na ochranu obchodného tajomstva by preto nemal brániť národným regulačným orgánom vo včasnej výmene dôverných informácií na tieto účely. |
(25) |
Nariadenie (EÚ) č. 531/2012 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(26) |
Keďže ciele tohto nariadenia nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, a to preto, že vnútroštátne opatrenia nemôžu zabezpečiť, aby pravidlá týkajúce sa veľkoobchodných roamingových trhov boli v súlade s pravidlami Únie v oblasti maloobchodných roamingových služieb, ale z dôvodov cezhraničných účinkov vnútroštátnych veľkoobchodných roamingových trhov na poskytovanie maloobchodných roamingových služieb v Únii ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov. |
(27) |
Toto nariadenie rešpektuje základné práva a dodržiava zásady, ktoré sú uznávané najmä Chartou základných práv Európskej únie, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 531/2012 sa mení takto:
1. |
Článok 3 sa mení takto:
|
2. |
V článku 7 sa odseky 1 a 2 nahrádzajú takto: „1. S účinnosťou od 15. júna 2017 priemerný veľkoobchodný poplatok, ktorý môže prevádzkovateľ navštívenej siete účtovať poskytovateľovi roamingu za poskytovanie regulovaného roamingového volania vytvoreného v tejto navštívenej sieti vrátane, okrem iného, nákladov na vytvorenie, tranzit a ukončenie volania, neprekročí ochranný limit 0,032 EUR za minútu. Uvedený maximálny veľkoobchodný poplatok bez toho, aby bol dotknutý článok 19, zostane vo výške 0,032 EUR do 30. júna 2022. 2. Priemerný veľkoobchodný poplatok uvedený v odseku 1 sa vzťahuje na akúkoľvek dvojicu prevádzkovateľov a vypočíta sa za obdobie 12 mesiacov alebo akékoľvek kratšie obdobie, ktoré môže zostávať do skončenia uplatňovania maximálneho priemerného veľkoobchodného poplatku stanoveného v odseku 1 alebo do 30. júna 2022.“ |
3. |
V článku 9 sa odsek 1 nahrádza takto: „1. S účinnosťou od 15. júna 2017 priemerný veľkoobchodný poplatok, ktorý prevádzkovateľ navštívenej siete môže účtovať poskytovateľovi roamingu za poskytnutie regulovanej roamingovej SMS správy, ktorá sa vytvorila v tejto navštívenej sieti, nesmie prekročiť ochranný limit 0,01 EUR za SMS správu a bez toho, aby bol dotknutý článok 19, zostane vo výške 0,01 EUR do 30. júna 2022.“ |
4. |
V článku 12 sa odsek 1 nahrádza takto: „1. S účinnosťou od 15. júna 2017 priemerný veľkoobchodný poplatok, ktorý prevádzkovateľ navštívenej siete môže účtovať poskytovateľovi roamingu za poskytnutie regulovaných dátových roamingových služieb prostredníctvom tejto navštívenej siete, nesmie prekročiť ochranný limit 7,70 EUR za gigabajt prenesených dát. Uvedený maximálny veľkoobchodný poplatok sa od 1. januára 2018 zníži na 6,00 EUR za gigabajt, od 1. januára 2019 na 4,50 EUR za gigabajt, od 1. januára 2020 na 3,50 EUR za gigabajt, od 1. januára 2021 na 3 EUR za gigabajt a od 1. januára 2022 na 2,50 EUR za gigabajt. Bez toho, aby bol dotknutý článok 19, ochranný limit zostane do 30. júna 2022 vo výške 2,50 EUR za gigabajt prenesených dát.“ |
5. |
Článok 16 sa mení takto:
|
6. |
V článku 17 ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek: „Spory medzi prevádzkovateľmi navštívenej siete a inými prevádzkovateľmi týkajúce sa sadzieb uplatňovaných na vstupné údaje potrebné na poskytovanie regulovaných veľkoobchodných roamingových služieb možno postúpiť príslušným národným regulačným orgánom podľa článku 20 alebo 21 rámcovej smernice. V takom prípade sa príslušné národné regulačné orgány môžu poradiť s BEREC vo veci opatrenia, ktoré sa má prijať v súlade s rámcovou smernicou, špecifickými smernicami alebo týmto nariadením na vyriešenie sporu. V prípade, ak bol BEREC požiadaný o zaujatie stanoviska, príslušný národný regulačný orgán alebo orgány skôr než prijmú opatrenie na vyriešenie sporu, počkajú na stanovisko BEREC.“ |
7. |
Článok 19 sa mení takto:
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 body 2, 3 a 4 sa uplatňujú od 15. júna 2017.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 17. mája 2017
Za Európsky parlament
predseda
A. TAJANI
Za Radu
predseda
C. ABELA
(1) Ú. v. EÚ C 34, 2.2.2017, s. 162.
(2) Pozícia Európskeho parlamentu zo 6. apríla 2017 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 25. apríla 2017.
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 531/2012 z 13. júna 2012 o roamingu vo verejných mobilných komunikačných sieťach v rámci Únie (Ú. v. EÚ L 172, 30.6.2012, s. 10).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2120 z 25. novembra 2015, ktorým sa ustanovujú opatrenia týkajúce sa prístupu k otvorenému internetu a ktorým sa mení smernica 2002/22/ES o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí a služieb a nariadenie (EÚ) č. 531/2012 o roamingu vo verejných mobilných komunikačných sieťach v rámci Únie (Ú. v. EÚ L 310, 26.11.2015, s. 1).
(5) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (rámcová smernica) (Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 33).
(6) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/19/ES zo 7. marca 2002 o prístupe a prepojení elektronických komunikačných sietí a príslušných zariadení (prístupová smernica) (Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 7).
(7) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/20/ES zo 7. marca 2002 o povolení na elektronické komunikačné sieťové systémy a služby (smernica o povolení) (Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 21).
(8) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/22/ES zo 7. marca 2002 o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí a služieb (smernica univerzálnej služby) (Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 51).