Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0008(01)

    2014/303/EÚ: Rozhodnutie Európskej centrálnej banky z  20. februára 2014 o zákaze menového financovania a úročenia vládnych vkladov národnými centrálnymi bankami (ECB/2014/8)

    Ú. v. EÚ L 159, 28.5.2014, p. 54–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/10/2019

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/303/oj

    28.5.2014   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 159/54


    ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY

    z 20. februára 2014

    o zákaze menového financovania a úročenia vládnych vkladov národnými centrálnymi bankami

    (ECB/2014/8)

    (2014/303/EÚ)

    RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 132 ods. 1 druhú zarážku,

    so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 34.1 druhú zarážku,

    keďže:

    (1)

    Podľa článku 271 písm. d) Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 35.6 Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky v spojení s deviatym bodom odôvodnenia v nariadení Rady (ES) č. 3603/93 (1) je Rada guvernérov poverená posudzovať plnenie povinností národných centrálnych bánk vyplývajúcich zo zmlúv. Rada guvernérov na základe toho monitoruje dodržiavanie zákazu menového financovania pre národné centrálne banky, ako je stanovený v článku 123 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Účelom tohto rozhodnutia je spresniť kritériá, ktoré bude Európska centrálna banka (ECB) v súvislosti s uvedenou monitorovaciou úlohou Rady guvernérov uplatňovať na úročenie vládnych vkladov a vkladov verejných orgánov v ich centrálnej banke, pokiaľ ide o zákaz menového financovania ustanovený v Zmluve.

    (2)

    Za účelom monitorovania dodržiavania zákazu menového financovania ustanoveného v článku 123 Zmluvy o fungovaní Európskej únie bude brať ECB do úvahy úročenie vládnych vkladov, ktoré by nemalo byť vyššie ako úročenie založené na príslušných sadzbách na peňažnom trhu. Toto rozhodnutie vymedzuje sadzby na trhu, ktoré budú fungovať ako horné hranice úročenia vládnych vkladov, a ktoré sa budú od 1. decembra 2014 brať do úvahy pri monitorovaní dodržiavania zmluvy,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Vymedzenie pojmov

    Na účely tohto rozhodnutia:

    a)

    „vládou“ sa rozumejú všetky verejné orgány uvedené v článku 123 zmluvy, ako je interpretovaná vo svetle nariadenia (ES) č. 3603/93, okrem úverových inštitúcií vo verejnom vlastníctve, s ktorými v súvislosti so zabezpečením rezerv národnými centrálnymi bankami zaobchádzajú národné centrálne banky a ECB rovnako ako so súkromnými úverovými inštitúciami;

    b)

    „vládnymi vkladmi“ sa rozumejú jednodňové a termínované vklady prijaté národnými centrálnymi bankami od vlády;

    c)

    „trhovou sadzbou pre jednodňové nezabezpečené vklady“ sa rozumie: i) sadzba EONIA (euro overnight index average rate) v súvislosti s jednodňovými vkladmi v eurách a ii) porovnateľná sadzba v súvislosti s jednodňovými vkladmi v inej mene;

    d)

    „trhovou sadzbou pre zabezpečené vklady“ sa rozumie: i) sadzba EUREPO (euro repo market offered rate) s porovnateľnou splatnosťou, ak je k dispozícii, v súvislosti s termínovanými vkladmi v eurách a ii) porovnateľná sadzba v súvislosti s termínovanými vkladmi v inej mene.

    Článok 2

    Úročenie vládnych vkladov a dodržiavanie zákazu menového financovania

    1.   Na účely monitorovania dodržiavania zákazu menového financovania sa uplatňujú tieto horné hranice pre úročenie vládnych vkladov v národných centrálnych bankách:

    a)

    pri jednodňových vkladoch trhová sadzba pre jednodňové nezabezpečené vklady;

    b)

    pri termínovaných vkladoch trhová sadzba pre zabezpečené vklady alebo, ak nie je dostupná, trhová sadzba pre jednodňové nezabezpečené vklady.

    2.   Dodržiavanie horných hraníc uvedených v odseku 1 sa posudzuje vo svetle všetkých relevantných skutočností pre každý prípad jednotlivo.

    Článok 3

    Nadobudnutie účinnosti

    1.   Ustanovenia tohto rozhodnutia uplatňuje ECB od 1. decembra 2014.

    2.   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 22. februára 2014.

    Vo Frankfurte nad Mohanom 20. februára 2014

    Prezident ECB

    Mario DRAGHI


    (1)  Nariadenie Rady (ES) č. 3603/93 z 13. decembra 1993, ktorým sa stanovujú definície na uplatňovanie zákazov uvedené v článkoch 104 a 104b ods. 1 zmluvy (Ú. v. ES L 332, 31.12.1993, s. 1).


    Top