EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0104
2013/104/EU: Commission Implementing Decision of 21 February 2013 amending Decision 2007/777/EC as regards the entry for Brazil in the list of third countries and parts thereof from where imports into the Union of biltong/jerky and pasteurised meat products are authorised (notified under document C(2013) 899) Text with EEA relevance
2013/104/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 21. februára 2013 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/777/ES, pokiaľ ide o zápis Brazílie do zoznamu tretích krajín a ich častí, z ktorých je povolené dovážať sušené mäso a pasterizované mäsové produkty do Únie [oznámené pod číslom C(2013) 899] Text s významom pre EHP
2013/104/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 21. februára 2013 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/777/ES, pokiaľ ide o zápis Brazílie do zoznamu tretích krajín a ich častí, z ktorých je povolené dovážať sušené mäso a pasterizované mäsové produkty do Únie [oznámené pod číslom C(2013) 899] Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 51, 23.2.2013, p. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Nepriamo zrušil 32020R0692
23.2.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 51/16 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 21. februára 2013,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/777/ES, pokiaľ ide o zápis Brazílie do zoznamu tretích krajín a ich častí, z ktorých je povolené dovážať sušené mäso a pasterizované mäsové produkty do Únie
[oznámené pod číslom C(2013) 899]
(Text s významom pre EHP)
(2013/104/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (1), a najmä na úvodnú vetu jej článku 8, článok 8 bod 1 prvý pododsek a článok 8 bod. 4,
keďže:
(1) |
V rozhodnutí Komisie 2007/777/ES z 29. novembra 2007, ktorým sa ustanovujú veterinárne a zdravotné podmienky a vzorové osvedčenia na dovoz určitých mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev z tretích krajín určených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2005/432/ES (2), sa stanovuje zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých je povolené uvádzať mäsové výrobky a opracované žalúdky, mechúre a črevá na trh Únie, a takisto spôsoby opracovania, ktoré sa vyžadujú na kontrolu rizík pre zdravie zvierat súvisiacich s takýmto uvádzaním. |
(2) |
V časti 3 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa stanovuje zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých je povolené dovážať sušené mäso a pasterizované mäsové produkty do Únie. |
(3) |
Brazílske regióny, z ktorých je povolené uvádzať na trh Únie produkty získané z mäsa domáceho hovädzieho dobytka, ktoré bolo opracované špecifickým spôsobom, sa v súčasnosti nachádzajú na zozname v časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES. |
(4) |
Pokiaľ ide o tieto regióny, Brazília požiadala Komisiu aj o povolenie dovozu sušeného mäsa získaného z mäsa domáceho hovädzieho dobytka, ktoré bolo podrobené vhodnému špecifickému opracovaniu, a ktoré pochádza z týchto regiónov. |
(5) |
Vzhľadom na zdravotný stav zvierat v spomínaných brazílskych regiónoch, ktorý bol Komisii preukázaný, je vhodné povoliť dovoz sušeného mäsa získaného z mäsa domáceho hovädzieho dobytka, ktoré bolo podrobené vhodnému špecifickému opracovaniu „E“ alebo „F“ stanovenému v časti 4 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES, z uvedených regiónov do Únie. |
(6) |
Rozhodnutie 2007/777/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Do časti 3 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa za zápis týkajúci sa Argentíny dopĺňa tento zápis týkajúci sa Brazílie:
„BR |
Brazília BR-2 |
E alebo F |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX“ |
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 21. februára 2013
Za Komisiu
Tonio BORG
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.
(2) Ú. v. EÚ L 312, 30.11.2007, s. 49.