Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0554

    Nariadenie Komisie (ES) č. 554/2009 z  25. júna 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2597/2001, pokiaľ ide o colné kvóty pre niektoré vína s pôvodom v Bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko

    Ú. v. EÚ L 164, 26.6.2009, p. 35–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/554/oj

    26.6.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 164/35


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 554/2009

    z 25. júna 2009,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2597/2001, pokiaľ ide o colné kvóty pre niektoré vína s pôvodom v Bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 153/2002 z 21. januára 2002 o určitých postupoch pri uplatňovaní Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane a pri uplatňovaní Predbežnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko (1), a najmä na jeho článok 7,

    keďže:

    (1)

    Protokol k Dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii (2) (ďalej len „protokol“) bol podpísaný 18. februára 2008. Bol schválený v mene Európskeho spoločenstva, Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu a členských štátov rozhodnutím Rady a Komisie 2008/438/ES, Euratom (3) a provizórne sa uplatňuje od 1. januára 2007.

    (2)

    V článku 5 protokolu a v prílohe VIII k nemu sa ustanovujú zmeny existujúcich colných kvót pre niektoré vína v nádobách s objemom viac ako 2 litre s pôvodom v Bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko s účinnosťou od 1. januára 2007.

    (3)

    Na zavedenie colných kvót pre víno ustanovených v protokole je potrebné zmeniť a doplniť nariadenie Komisie (ES) č. 2597/2001 z 28. decembra 2001, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót Spoločenstva pre určité vína s pôvodnom v Chorvátskej republike a v bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko (4).

    (4)

    Od 1. júla 2007 sa zmenili podpoložky TARIC pre niektoré podpoložky kombinovanej nomenklatúry (KN). Podpoložky TARIC pre dané číselné znaky KN v časti II prílohy k nariadeniu (ES) č. 2597/2001 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom upraviť.

    (5)

    Keďže protokol sa uplatňuje od 1. januára 2007, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od toho istého dátumu a malo by neodkladne nadobudnúť účinnosť.

    (6)

    Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Colný kódex,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Časť II prílohy k nariadeniu (ES) č. 2597/2001 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. januára 2007.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 25. júna 2009

    Za Komisiu

    László KOVÁCS

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 25, 29.1.2002, s. 16.

    (2)  Ú. v. EÚ L 99, 10.4.2008, s. 2.

    (3)  Ú. v. EÚ L 155, 13.6.2008, s. 15.

    (4)  Ú. v. ES L 345, 29.12.2001, s. 35.


    PRÍLOHA

    „ČASŤ II:   BÝVALÁ JUHOSLOVANSKÁ REPUBLIKA MACEDÓNSKO

    Poradové číslo

    Číselný znak KN

    Podpoložka TARIC

    Opis

    Objem ročnej kvóty

    (v hl)

    Clo pre colnú kvótu

    09.1558

    ex 2204 10 19

    98 (1)

    Šumivé víno, iné ako Šampanské alebo Asti spumante

    Ostatné víno z čerstvého hrozna v nádobách s objemom 2 litre alebo menej

    49 000 (2)

    Oslobodenie

    ex 2204 10 99

    98 (1)

    2204 21 10

     

    ex 2204 21 79

    79, 80

    ex 2204 21 80

    79, 80

    ex 2204 21 84

    59, 70

    ex 2204 21 85

    79, 80

    ex 2204 21 94

    20

    ex 2204 21 98

    20

    ex 2204 21 99

    10

    09.1559

    2204 29 10

     

    Ostatné víno z čerstvého hrozna v nádobách s objemom viac ako 2 litre

    350 000 (3)

    Oslobodenie

    2204 29 65

     

    ex 2204 29 75

    10

    2204 29 83

     

    ex 2204 29 84

    20

    ex 2204 29 94

    20

    ex 2204 29 98

    20

    ex 2204 29 99

    10


    (1)  Táto podpoložka TARIC sa uplatňuje od 1. júla 2007.

    (2)  Od 1. januára 2008 sa má objem tejto kvóty ročne zvyšovať o 6 000 hl.

    (3)  Od 1. januára 2008 sa má objem tejto kvóty ročne znižovať o 6 000 hl.“


    Top