This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009L0143
Council Directive 2009/143/EC of 26 November 2009 amending Directive 2000/29/EC as regards the delegation of the tasks of laboratory testing
Smernica Rady 2009/143/ES z 26. novembra 2009 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2000/29/ES, pokiaľ ide o delegovanie úloh laboratórneho testovania
Smernica Rady 2009/143/ES z 26. novembra 2009 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2000/29/ES, pokiaľ ide o delegovanie úloh laboratórneho testovania
Ú. v. EÚ L 318, 4.12.2009, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2019
4.12.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 318/23 |
SMERNICA RADY 2009/143/ES
z 26. novembra 2009,
ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2000/29/ES, pokiaľ ide o delegovanie úloh laboratórneho testovania
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1) |
Podľa smernice Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (2) môžu príslušné oficiálne orgány členského štátu delegovať úlohy, ktoré stanovuje táto smernica, vrátane laboratórneho testovania len na právnickú osobu, ktorá je na základe svojich úradne schválených stanov poverená výlučne osobitnými úlohami verejného záujmu. |
(2) |
Laboratórne testy, ktoré sa musia vykonávať v rámci smernice 2000/29/ES, sú vysoko odborné a týkajú sa rôznych vedeckých oblastí. Takéto testy si vyžadujú širokú škálu drahých technických zariadení a vysoko špecializovaných laboratórnych pracovníkov schopných prispôsobiť sa rýchlemu vývoju diagnostickej metodiky. Počet vykonávaných testov v posledných rokoch narastá. V dôsledku toho je čoraz zložitejšie nájsť právnické osoby, ktoré spĺňajú všetky nevyhnutné požiadavky. |
(3) |
Z týchto dôvodov je vhodné stanoviť, že početné a rôznorodé úlohy laboratórneho testovania vyžadované podľa smernice 2000/29/ES sa môžu delegovať nielen na právnické osoby poverené výlučne osobitnými úlohami verejného záujmu, ale aj na právnické osoby, ktoré túto požiadavku nespĺňajú, ako sú univerzity, výskumné ústavy či súkromné laboratóriá s akoukoľvek právnou formou, ktorú členský štát v súlade so svojím právnym poriadkom uznáva, pokiaľ spĺňajú určité podmienky. |
(4) |
Je vhodné, aby zodpovedné oficiálne orgány overovali, či sú právnické osoby, na ktoré sa vykonanie laboratórneho testovania delegovalo, schopné zaručiť kvalitu. Mali by byť napríklad nestranné, bez konfliktu záujmov a schopné zabezpečiť spoľahlivé výsledky a ochranu dôverných informácií. |
(5) |
Zároveň je vhodné umožniť právnickým osobám, ktoré vykonávajú delegované úlohy podľa smernice 2000/29/ES, aby využívali svoje laboratóriá na testovacie činnosti, ktoré nie sú súčasťou ich osobitných úloh verejného záujmu. |
(6) |
Otázka vhodnej diagnostickej infraštruktúry je jednou z otázok, ktorými sa zaoberá prebiehajúce hodnotenie legislatívnych predpisov v oblasti zdravia rastlín. Bez toho, aby bol dotknutý výsledok tohto preskúmania, je však v krátkodobom horizonte vhodné upraviť požiadavky na delegovanie laboratórneho testovania tak, aby zodpovedali existujúcim potrebám. |
(7) |
Článok 2 ods. 1 písm. g) druhý pododsek smernice 2000/29/ES by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
V súlade s bodom 34 Medziinštitucionálnej dohody o lepšej tvorbe práva (3) sa členské štáty vyzývajú, aby pre seba a v záujme Spoločenstva vypracovali a zverejnili vlastné tabuľky, ktoré budú čo najlepšie vyjadrovať vzájomný vzťah medzi touto smernicou a opatreniami na jej transpozíciu, |
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Článok 2 ods. 1 písm. g) druhý pododsek smernice 2000/29/ES sa nahrádza takto:
„Zodpovedné oficiálne orgány v členskom štáte môžu v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi delegovať úlohy, ktoré stanovuje táto smernica a ktoré sa majú vykonať v ich právomoci a pod ich dohľadom, na akúkoľvek právnickú osobu, bez ohľadu na to, či sa riadi verejným alebo súkromným právom, pod podmienkou, že takáto právnická osoba a jej členovia nebudú mať žiaden osobný záujem na výsledkoch opatrení, ktoré vykonajú.
Zodpovedné oficiálne orgány v členských štátoch zabezpečia, že právnická osoba uvedená v druhom pododseku je na základe úradne schválených stanov poverená výlučne osobitnými úlohami verejného záujmu s výnimkou laboratórneho testovania, ktoré môže takáto právnická osoba vykonávať aj vtedy, ak nie je súčasťou jej osobitných úloh verejného záujmu.
Bez ohľadu na tretí odsek môžu zodpovedné oficiálne orgány v členskom štáte delegovať laboratórne testovanie, ktoré stanovuje táto smernica, na právnickú osobu, ktorá uvedené ustanovenie nespĺňa.
Laboratórne testovanie sa môže delegovať iba vtedy, ak zodpovedný oficiálny orgán v priebehu celého delegovania zabezpečí, že právnická osoba, na ktorú laboratórne testovanie deleguje, je schopná zaručiť nestrannosť, kvalitu a ochranu dôverných informácií a skutočnosť, že medzi výkonom úloh, ktoré na ňu boli delegované, a jej ďalšími činnosťami nie je konflikt záujmov.“
Článok 2
Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou pred 1. januárom 2011. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
Článok 3
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 26. novembra 2009
Za Radu
predseda
J. BJÖRKLUND
(1) Stanovisko z 20. októbra 2009 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).
(2) Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 321, 31.12.2003, s. 1.