Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008H0454

    Odporúčanie Komisie z 30. mája 2008 o opatreniach na zníženie rizík pre látky chróman sodný, dichróman sodný a 2,2′,6,6′-tetrabróm-4,4′-izopropylidéndifenol (tetrabrómbisfenol A) [oznámené pod číslom K(2008) 2256] (Text s významom pre EHP)

    Ú. v. EÚ L 158, 18.6.2008, p. 62–64 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2008/454/oj

    18.6.2008   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 158/62


    ODPORÚČANIE KOMISIE

    z 30. mája 2008

    o opatreniach na zníženie rizík pre látky chróman sodný, dichróman sodný a 2,2′,6,6′-tetrabróm-4,4′-izopropylidéndifenol (tetrabrómbisfenol A)

    [oznámené pod číslom K(2008) 2256]

    (Text s významom pre EHP)

    (2008/454/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 793/93 z 23. marca 1993 o vyhodnocovaní a kontrole rizík existujúcich látok (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 2,

    keďže:

    (1)

    V rámci nariadenia (EHS) č. 793/93 boli ako prioritné látky, ktoré je potrebné vyhodnotiť v súlade s nariadeniami Komisie (ES) č. 143/97 (2) a (ES) č. 2364/2000 (3), ktoré sa týkajú tretieho a štvrtého zoznamu prioritných látok podľa nariadenia (EHS) č. 793/93, identifikované tieto látky:

    chróman sodný,

    dichróman sodný,

    2,2′,6,6′-tetrabróm-4,4′-izopropylidéndifenol (tetrabrómbisfenol A).

    (2)

    Členské štáty určené ako spravodajské členské štáty podľa nariadení (EHS) č. 793/93 a (ES) č. 143/97 ukončili činnosti týkajúce sa hodnotenia rizík, ktoré tieto látky predstavujú pre ľudí a životné prostredie, v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1488/94 z 28. júna 1994, ktorým sa stanovujú princípy pre hodnotenie rizík existujúcich látok pre človeka a životné prostredie v súlade s nariadením Rady (EHS) č. 793/93 (4), a navrhli stratégiu obmedzenia týchto rizík.

    (3)

    Uskutočnili sa konzultácie s Vedeckým výborom pre toxicitu, ekotoxicitu a životné prostredie (SCTEE) a s Vedeckým výborom pre zdravotné riziká a riziká životného prostredia (SCHER), ktoré prijali stanoviská k vyhodnoteniu rizík vykonanému zo strany spravodajcov. Tieto stanoviská boli uverejnené na internetovej stránke týchto výborov.

    (4)

    Výsledky vyhodnotenia rizík a ďalšie výsledky stratégií obmedzenia rizík sú uvedené v príslušnom oznámení Komisie (5).

    (5)

    Na základe tohto vyhodnotenia je vhodné odporučiť niektoré opatrenia na zníženie rizík pre určité látky.

    (6)

    Opatrenia na zníženie rizík odporúčané pre pracovníkov by sa mali zvážiť v rámci právnych predpisov na ochranu pracovníkov, ktoré sa považujú za primeraný rámec na zníženie rizík, ktoré predstavujú príslušné látky, v potrebnom rozsahu.

    (7)

    Opatrenia na zníženie rizík ustanovené v tomto odporúčaní sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe článku 15 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 793/93,

    TÝMTO ODPORÚČA:

    ODDIEL 1

    CHRÓMAN SODNÝ

    (CAS Č. 7775-11-3, Einecs Č. 231-889-5)

    Opatrenia na zníženie rizík pre pracovníkov (1) a životné prostredie (2, 3, 4, 5, 6)

    1.

    Zamestnávatelia, ktorí používajú zlúčeniny chrómu (VI) na výrobu pigmentov a farbív, na prípravu výrobkov na spracovanie kovov, na elektrolytické pokovovanie a ako moridlá pri farbení vlny, by mali brať do úvahy všetky pokyny pre daný sektor vypracované na vnútroštátnej úrovni na základe pokynov nezáväzného charakteru podľa článku 12 ods. 2 smernice Rady 98/24/ES (6).

    2.

    Príslušné orgány dotknutých členských štátov by mali s prihliadnutím na technické charakteristiky dotknutých zariadení, ich geografické umiestnenie a miestne environmentálne podmienky ustanoviť v povoleniach vydaných na základe smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/1/ES (7) podmienky, limitné hodnoty emisií alebo ekvivalentné ukazovatele alebo technické opatrenia pre chróm (VI), aby bolo možné prevádzkovať príslušné zariadenia v súlade s najlepšími dostupnými technikami (ďalej len „BAT“).

    3.

    Členské štáty by mali pozorne monitorovať uplatňovanie BAT na chróm (VI) a podávať Komisii správy o každom významnom vývoji v rámci výmeny informácií o BAT.

    4.

    Na účely zjednodušenia povoľovania a monitorovania podľa smernice 2008/1/ES by mal byť chróm (VI) zahrnutý do prebiehajúcich prác na vypracovaní usmernenia k BAT.

    5.

    Lokálne emisie do životného prostredia by sa mali v prípade potreby riadiť vnútroštátnymi predpismi, aby sa tak zabezpečilo, že nevznikne riziko pre životné prostredie.

    6.

    V prípade vodných útvarov, ktoré môžu byť ohrozené emisiami chrómu (VI), by príslušné členské štáty mali ustanoviť normy kvality životného prostredia (ďalej len „NKŽP“) a vnútroštátne opatrenia na zníženie znečistenia na účely dosiahnutia NKŽP do roku 2015 v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES (8).

    ODDIEL 2

    DICHRÓMAN SODNÝ

    (CAS Č. 10588-01-9, Einecs Č. 234-190-3)

    Opatrenia na zníženie rizík pre pracovníkov (7) a životné prostredie (8, 9, 10, 11, 12)

    7.

    Zamestnávatelia, ktorí používajú zlúčeniny chrómu (VI) na výrobu pigmentov a farbív, na prípravu výrobkov na spracovanie kovov, na elektrolytické pokovovanie a ako moridlá pri farbení vlny, by mali brať do úvahy všetky pokyny pre daný sektor vypracované na vnútroštátnej úrovni na základe pokynov nezáväzného charakteru podľa článku 12 ods. 2 smernice 98/24/ES.

    8.

    Príslušné orgány dotknutých členských štátov by mali s prihliadnutím na technické charakteristiky príslušných zariadení, ich geografické umiestnenie a miestne environmentálne podmienky ustanoviť v povoleniach vydaných na základe smernice 2008/1/ES podmienky, limitné hodnoty emisií alebo ekvivalentné ukazovatele alebo technické opatrenia pre chróm (VI), aby bolo možné prevádzkovať dotknuté zariadenia v súlade s BAT.

    9.

    Členské štáty by mali pozorne monitorovať uplatňovanie BAT na chróm (VI) a podávať Komisii správy o každom významnom vývoji v rámci výmeny informácií o BAT.

    10.

    Na účely zjednodušenia povoľovania a monitorovania podľa smernice 2008/1/ES by mal byť chróm (VI) zahrnutý do prebiehajúcich prác na vypracovaní usmernenia k BAT.

    11.

    Lokálne emisie do životného prostredia by sa mali v prípade potreby riadiť vnútroštátnymi predpismi, aby sa tak zabezpečilo, že nevznikne riziko pre životné prostredie.

    12.

    V prípade vodných útvarov, ktoré môžu byť ohrozené emisiami chrómu (VI), by príslušné členské štáty mali ustanoviť NKŽP a vnútroštátne opatrenia na zníženie znečistenia na účely dosiahnutia NKŽP v roku 2015 v súlade so smernicou 2000/60/ES.

    ODDIEL 3

    2,2′,6,6′-TETRABRÓM-4,4′-IZOPROPYLIDÉNDIFENOL (TETRABRÓMBISFENOL A)

    (CAS Č. 79-94-7, Einecs Č. 201-236-9)

    Opatrenia na zníženie rizík pre životné prostredie (13, 14)

    13.

    Príslušné orgány dotknutých členských štátov by mali s prihliadnutím na technické charakteristiky príslušných zariadení, ich geografické umiestnenie a miestne environmentálne podmienky ustanoviť v povoleniach vydaných na základe smernice 2008/1/ES podmienky, limitné hodnoty emisií alebo ekvivalentné ukazovatele alebo technické opatrenia pre TBBPA (tetrabrómbisfenol A), aby bolo možné prevádzkovať príslušné zariadenia v súlade s BAT.

    14.

    Lokálne emisie TBBPA do prostredia by sa mali v prípade potreby riadiť vnútroštátnymi predpismi, aby sa tak zabezpečilo, že nevznikne riziko pre životné prostredie.

    ODDIEL 4

    ADRESÁTI

    15.

    Toto odporúčanie je určené všetkým sektorom, v rámci ktorých sa uvedené látky dovážajú, vyrábajú, prepravujú, skladujú, spracovávajú na prípravok alebo iným spôsobom, využívajú, likvidujú alebo recyklujú, ako aj členským štátom.

    V Bruseli 30. mája 2008

    Za Komisiu

    Stavros DIMAS

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 84, 5.4.1993, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).

    (2)  Ú. v. ES L 25, 28.1.1997, s. 13.

    (3)  Ú. v. ES L 273, 26.10.2000, s. 5.

    (4)  Ú. v. ES L 161, 29.6.1994, s. 3.

    (5)  Ú. v. EÚ C 152, 18.6.2008, s. 11.

    (6)  Ú. v. ES L 131, 5.5.1998, s. 11. Smernica zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2007/30/ES (Ú. v. EÚ L 165, 27.6.2007, s. 21).

    (7)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2008, s. 8.

    (8)  Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2008/32/ES (Ú. v. EÚ L 81, 20.3.2008, s. 60).


    Top