This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008H0454
Commission Recommendation of 30 May 2008 on risk reduction measures for the substances sodium chromate, sodium dichromate and 2,2′,6,6′-tetrabromo-4,4′-isopropylidenediphenol (tetrabromobisphenol A) (notified under document number C(2008) 2256) (Text with EEA relevance)
Odporúčanie Komisie z 30. mája 2008 o opatreniach na zníženie rizík pre látky chróman sodný, dichróman sodný a 2,2′,6,6′-tetrabróm-4,4′-izopropylidéndifenol (tetrabrómbisfenol A) [oznámené pod číslom K(2008) 2256] (Text s významom pre EHP)
Odporúčanie Komisie z 30. mája 2008 o opatreniach na zníženie rizík pre látky chróman sodný, dichróman sodný a 2,2′,6,6′-tetrabróm-4,4′-izopropylidéndifenol (tetrabrómbisfenol A) [oznámené pod číslom K(2008) 2256] (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 158, 18.6.2008, p. 62–64
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.6.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 158/62 |
ODPORÚČANIE KOMISIE
z 30. mája 2008
o opatreniach na zníženie rizík pre látky chróman sodný, dichróman sodný a 2,2′,6,6′-tetrabróm-4,4′-izopropylidéndifenol (tetrabrómbisfenol A)
[oznámené pod číslom K(2008) 2256]
(Text s významom pre EHP)
(2008/454/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 793/93 z 23. marca 1993 o vyhodnocovaní a kontrole rizík existujúcich látok (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 2,
keďže:
(1) |
V rámci nariadenia (EHS) č. 793/93 boli ako prioritné látky, ktoré je potrebné vyhodnotiť v súlade s nariadeniami Komisie (ES) č. 143/97 (2) a (ES) č. 2364/2000 (3), ktoré sa týkajú tretieho a štvrtého zoznamu prioritných látok podľa nariadenia (EHS) č. 793/93, identifikované tieto látky:
|
(2) |
Členské štáty určené ako spravodajské členské štáty podľa nariadení (EHS) č. 793/93 a (ES) č. 143/97 ukončili činnosti týkajúce sa hodnotenia rizík, ktoré tieto látky predstavujú pre ľudí a životné prostredie, v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1488/94 z 28. júna 1994, ktorým sa stanovujú princípy pre hodnotenie rizík existujúcich látok pre človeka a životné prostredie v súlade s nariadením Rady (EHS) č. 793/93 (4), a navrhli stratégiu obmedzenia týchto rizík. |
(3) |
Uskutočnili sa konzultácie s Vedeckým výborom pre toxicitu, ekotoxicitu a životné prostredie (SCTEE) a s Vedeckým výborom pre zdravotné riziká a riziká životného prostredia (SCHER), ktoré prijali stanoviská k vyhodnoteniu rizík vykonanému zo strany spravodajcov. Tieto stanoviská boli uverejnené na internetovej stránke týchto výborov. |
(4) |
Výsledky vyhodnotenia rizík a ďalšie výsledky stratégií obmedzenia rizík sú uvedené v príslušnom oznámení Komisie (5). |
(5) |
Na základe tohto vyhodnotenia je vhodné odporučiť niektoré opatrenia na zníženie rizík pre určité látky. |
(6) |
Opatrenia na zníženie rizík odporúčané pre pracovníkov by sa mali zvážiť v rámci právnych predpisov na ochranu pracovníkov, ktoré sa považujú za primeraný rámec na zníženie rizík, ktoré predstavujú príslušné látky, v potrebnom rozsahu. |
(7) |
Opatrenia na zníženie rizík ustanovené v tomto odporúčaní sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe článku 15 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 793/93, |
TÝMTO ODPORÚČA:
ODDIEL 1
CHRÓMAN SODNÝ
(CAS Č. 7775-11-3, Einecs Č. 231-889-5)
Opatrenia na zníženie rizík pre pracovníkov (1) a životné prostredie (2, 3, 4, 5, 6)
1. |
Zamestnávatelia, ktorí používajú zlúčeniny chrómu (VI) na výrobu pigmentov a farbív, na prípravu výrobkov na spracovanie kovov, na elektrolytické pokovovanie a ako moridlá pri farbení vlny, by mali brať do úvahy všetky pokyny pre daný sektor vypracované na vnútroštátnej úrovni na základe pokynov nezáväzného charakteru podľa článku 12 ods. 2 smernice Rady 98/24/ES (6). |
2. |
Príslušné orgány dotknutých členských štátov by mali s prihliadnutím na technické charakteristiky dotknutých zariadení, ich geografické umiestnenie a miestne environmentálne podmienky ustanoviť v povoleniach vydaných na základe smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/1/ES (7) podmienky, limitné hodnoty emisií alebo ekvivalentné ukazovatele alebo technické opatrenia pre chróm (VI), aby bolo možné prevádzkovať príslušné zariadenia v súlade s najlepšími dostupnými technikami (ďalej len „BAT“). |
3. |
Členské štáty by mali pozorne monitorovať uplatňovanie BAT na chróm (VI) a podávať Komisii správy o každom významnom vývoji v rámci výmeny informácií o BAT. |
4. |
Na účely zjednodušenia povoľovania a monitorovania podľa smernice 2008/1/ES by mal byť chróm (VI) zahrnutý do prebiehajúcich prác na vypracovaní usmernenia k BAT. |
5. |
Lokálne emisie do životného prostredia by sa mali v prípade potreby riadiť vnútroštátnymi predpismi, aby sa tak zabezpečilo, že nevznikne riziko pre životné prostredie. |
6. |
V prípade vodných útvarov, ktoré môžu byť ohrozené emisiami chrómu (VI), by príslušné členské štáty mali ustanoviť normy kvality životného prostredia (ďalej len „NKŽP“) a vnútroštátne opatrenia na zníženie znečistenia na účely dosiahnutia NKŽP do roku 2015 v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES (8). |
ODDIEL 2
DICHRÓMAN SODNÝ
(CAS Č. 10588-01-9, Einecs Č. 234-190-3)
Opatrenia na zníženie rizík pre pracovníkov (7) a životné prostredie (8, 9, 10, 11, 12)
7. |
Zamestnávatelia, ktorí používajú zlúčeniny chrómu (VI) na výrobu pigmentov a farbív, na prípravu výrobkov na spracovanie kovov, na elektrolytické pokovovanie a ako moridlá pri farbení vlny, by mali brať do úvahy všetky pokyny pre daný sektor vypracované na vnútroštátnej úrovni na základe pokynov nezáväzného charakteru podľa článku 12 ods. 2 smernice 98/24/ES. |
8. |
Príslušné orgány dotknutých členských štátov by mali s prihliadnutím na technické charakteristiky príslušných zariadení, ich geografické umiestnenie a miestne environmentálne podmienky ustanoviť v povoleniach vydaných na základe smernice 2008/1/ES podmienky, limitné hodnoty emisií alebo ekvivalentné ukazovatele alebo technické opatrenia pre chróm (VI), aby bolo možné prevádzkovať dotknuté zariadenia v súlade s BAT. |
9. |
Členské štáty by mali pozorne monitorovať uplatňovanie BAT na chróm (VI) a podávať Komisii správy o každom významnom vývoji v rámci výmeny informácií o BAT. |
10. |
Na účely zjednodušenia povoľovania a monitorovania podľa smernice 2008/1/ES by mal byť chróm (VI) zahrnutý do prebiehajúcich prác na vypracovaní usmernenia k BAT. |
11. |
Lokálne emisie do životného prostredia by sa mali v prípade potreby riadiť vnútroštátnymi predpismi, aby sa tak zabezpečilo, že nevznikne riziko pre životné prostredie. |
12. |
V prípade vodných útvarov, ktoré môžu byť ohrozené emisiami chrómu (VI), by príslušné členské štáty mali ustanoviť NKŽP a vnútroštátne opatrenia na zníženie znečistenia na účely dosiahnutia NKŽP v roku 2015 v súlade so smernicou 2000/60/ES. |
ODDIEL 3
2,2′,6,6′-TETRABRÓM-4,4′-IZOPROPYLIDÉNDIFENOL (TETRABRÓMBISFENOL A)
(CAS Č. 79-94-7, Einecs Č. 201-236-9)
Opatrenia na zníženie rizík pre životné prostredie (13, 14)
13. |
Príslušné orgány dotknutých členských štátov by mali s prihliadnutím na technické charakteristiky príslušných zariadení, ich geografické umiestnenie a miestne environmentálne podmienky ustanoviť v povoleniach vydaných na základe smernice 2008/1/ES podmienky, limitné hodnoty emisií alebo ekvivalentné ukazovatele alebo technické opatrenia pre TBBPA (tetrabrómbisfenol A), aby bolo možné prevádzkovať príslušné zariadenia v súlade s BAT. |
14. |
Lokálne emisie TBBPA do prostredia by sa mali v prípade potreby riadiť vnútroštátnymi predpismi, aby sa tak zabezpečilo, že nevznikne riziko pre životné prostredie. |
ODDIEL 4
ADRESÁTI
15. |
Toto odporúčanie je určené všetkým sektorom, v rámci ktorých sa uvedené látky dovážajú, vyrábajú, prepravujú, skladujú, spracovávajú na prípravok alebo iným spôsobom, využívajú, likvidujú alebo recyklujú, ako aj členským štátom. |
V Bruseli 30. mája 2008
Za Komisiu
Stavros DIMAS
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 84, 5.4.1993, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).
(2) Ú. v. ES L 25, 28.1.1997, s. 13.
(3) Ú. v. ES L 273, 26.10.2000, s. 5.
(4) Ú. v. ES L 161, 29.6.1994, s. 3.
(5) Ú. v. EÚ C 152, 18.6.2008, s. 11.
(6) Ú. v. ES L 131, 5.5.1998, s. 11. Smernica zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2007/30/ES (Ú. v. EÚ L 165, 27.6.2007, s. 21).
(7) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2008, s. 8.
(8) Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2008/32/ES (Ú. v. EÚ L 81, 20.3.2008, s. 60).