This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007E0468
Council Joint Action 2007/468/CFSP of 28 June 2007 on support for activities of the Preparatory Commission of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organisation (CTBTO) in order to strengthen its monitoring and verification capabilities and in the framework of the implementation of the EU Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction
Jednotná akcia Rady 2007/468/SZBP z 28. júna 2007 na podporu činností prípravnej komisie Organizácie Zmluvy o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (CTBTO) s cieľom posilniť monitorovacie a overovacie kapacity v rámci vykonávania stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia
Jednotná akcia Rady 2007/468/SZBP z 28. júna 2007 na podporu činností prípravnej komisie Organizácie Zmluvy o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (CTBTO) s cieľom posilniť monitorovacie a overovacie kapacity v rámci vykonávania stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia
Ú. v. EÚ L 176, 6.7.2007, p. 31–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
6.7.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 176/31 |
JEDNOTNÁ AKCIA RADY 2007/468/SZBP
z 28. júna 2007
na podporu činností prípravnej komisie Organizácie Zmluvy o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (CTBTO) s cieľom posilniť monitorovacie a overovacie kapacity v rámci vykonávania stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 14,
keďže:
(1) |
Európska rada 12. decembra 2003 prijala stratégiu EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia, ktorá v kapitole III obsahuje zoznam opatrení zameraných na boj proti šíreniu týchto zbraní, ktorých prijatie je potrebné nielen v rámci EÚ, ale aj v tretích krajinách. |
(2) |
Európska únia túto stratégiu EÚ aktívne vykonáva a uvádza do účinnosti opatrenia uvedené v jej kapitole III, a to najmä uvoľňovaním finančných zdrojov na podporu konkrétnych projektov realizovaných multilaterálnymi inštitúciami. |
(3) |
Signatárske štáty k Zmluve o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (CTBT), ktorú 10. septembra 1996 prijalo Valné zhromaždenie Organizácie Spojených národov, sa rozhodli zriadiť prípravnú komisiu s právnou subjektivitou na účely účinného vykonávania CTBT až do zriadenia Organizácie CTBT (CTBTO). |
(4) |
Rada 17. novembra 2003 prijala spoločnú pozíciu 2003/805/SZBP (1) o všeobecnom uplatňovaní a posilňovaní multilaterálnych dohôd v oblasti nešírenia zbraní hromadného ničenia a nosičov zbraní. |
(5) |
Skoré nadobudnutie platnosti a všeobecné uplatňovanie CTBT a posilnenie monitorovacieho a overovacieho systému prípravnej komisie CTBTO sú dôležitými cieľmi stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia. |
(6) |
Prípravná komisia CTBTO sleduje tie isté ciele, aké sú uvedené v odôvodneniach, a už pracuje na určení najlepších spôsobov posilnenia svojho overovacieho systému prostredníctvom včasného poskytnutia odborných znalostí a odbornej prípravy personálu zo signatárskych štátov, ktorý sa zaoberá vykonávaním overovacieho režimu. Je preto vhodné poveriť prípravnú komisiu CTBTO technickým vykonávaním tejto jednotnej akcie. |
(7) |
Rada prijala 20. marca 2006 jednotnú akciu 2006/243/SZBP (2) na podporu činností prípravnej komisie Organizácie Zmluvy o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (CTBTO) v oblasti odbornej prípravy a budovania overovacích kapacít a v rámci vykonávania stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia. |
(8) |
Dôležitosť skorého nadobudnutia platnosti CTBT a potrebu urýchleného budovania monitorovacieho a overovacieho systému CTBTO ešte zdôraznila jadrová skúška, ktorú v októbri 2006 vykonala Kórejská ľudovodemokratická republika, |
PRIJALA TÚTO JEDNOTNÚ AKCIU:
Článok 1
1. Na účely okamžitého a praktického vykonávania niektorých prvkov stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia Európska únia podporuje činnosti prípravnej komisie Organizácie Zmluvy o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (CTBTO) so zámerom naplniť tieto ciele:
a) |
posilniť kapacity monitorovacieho a overovacieho systému CTBTO vrátane detekcie rádionuklidov; |
b) |
zvýšiť prevádzkový výkon monitorovacieho a overovacieho systému CTBTO vrátane spôsobov testovania a potvrdzovania inšpekcií na mieste. |
2. Európska únia podporuje projekty, ktoré majú tieto konkrétne ciele:
a) |
podporovať rozvoj kapacít v oblasti monitorovania a overovania vzácnych plynov; |
b) |
podporovať prípravy, vykonania a hodnotenia integrovaného cvičenia v teréne v roku 2008 v oblasti inšpekcií na mieste (IFE08/OSI). |
Projekty sa uskutočňujú v prospech všetkých signatárskych štátov Zmluvy o všeobecnom zákaze jadrových skúšok.
Podrobný opis projektov sa uvádza v prílohe.
Článok 2
1. Za vykonávanie tejto jednotnej akcie je zodpovedné predsedníctvo, ktorému pomáha generálny tajomník Rady/vysoký splnomocnenec pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku (GT/VS). Komisia sa plne zapája.
2. Projekty uvedené v článku 1 ods. 2 vykonáva prípravná komisia CTBTO. Túto úlohu vykonáva pod vedením GT/VS, ktorý pomáha predsedníctvu. Na tieto účely GT/VS uzavrie potrebné dojednania s prípravnou komisiou CTBTO.
3. Predsedníctvo, GT/VS a Komisia sa v súlade so svojimi príslušnými právomocami o projektoch pravidelne navzájom informujú.
Článok 3
1. Referenčná suma na vykonávanie projektov uvedených v článku 1 ods. 2 je 1 670 000 EUR.
2. Výdavky financované zo sumy uvedenej v odseku 1 sa riadia postupmi a pravidlami Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev, s výnimkou, že nijaké predbežné financovanie nezostáva vlastníctvom Spoločenstva.
3. Komisia dohliada na riadne využívanie príspevku EÚ uvedeného v odseku 2. Na tento účel uzavrie s prípravnou komisiou CTBTO dohodu o financovaní vo forme grantu. V dohode sa uvedie, že prípravná komisia CTBTO zabezpečí viditeľnosť príspevku EÚ zodpovedajúcu jeho výške.
4. Komisia vynaloží snahu, aby sa dohoda o financovaní uvedená v odseku 3 uzavrela čo najskôr po nadobudnutí účinnosti tejto jednotnej akcie. O všetkých ťažkostiach v tomto procese, ako aj o uzavretí dohody o financovaní informuje Radu.
Článok 4
Predsedníctvo, ktorému pomáha GT/VS, podáva Rade správu o vykonávaní tejto jednotnej akcie na základe pravidelných správ vypracovaných prípravnou komisiou CTBTO. Tieto správy tvoria základ pre hodnotenie Rady. Komisia sa plne zapája. Informuje o finančných aspektoch vykonávania tejto jednotnej akcie.
Článok 5
Táto jednotná akcia nadobúda účinnosť dňom jej prijatia.
Uplatňuje sa:
a) |
15 mesiacov po uzavretí dohody o financovaní medzi Komisiou a prípravnou komisiou CTBTO alebo |
b) |
12 mesiacov po dni jej prijatia, ak sa počas tejto lehoty nepodarí uzavrieť dohodu o financovaní. |
Článok 6
Táto jednotná akcia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Luxemburgu 28. júna 2007
Za Radu
predseda
S. GABRIEL
(1) Ú. v. EÚ L 302, 20.11.2003, s. 34.
(2) Ú. v. EÚ L 88, 25.3.2006, s. 68.
PRÍLOHA
Podpora EÚ pre činnosti prípravnej komisie Organizácie Zmluvy o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (CTBTO) s cieľom posilniť jej monitorovacie a overovacie kapacity v rámci vykonávania stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia
I. Úvod
Ohlásenie jadrových skúšok Kórejskej ľudovodemokratickej republiky (KDĽR) v októbri 2006 nielen zdôraznilo dôležitosť, aby zmluva skoro vstúpila do platnosti, ale aj vyzdvihlo potrebu urýchleného dobudovania overovacieho režimu na účely Zmluvy o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (CTBT). Táto udalosť predstavovala skutočnú životnú skúšku celého systému dočasného technického sekretariátu (PTS) a zvýraznila potenciálnu hodnotu globálneho overovacieho systému pre signatárske štáty. Preukázala technický význam overovacích dojednaní v rámci CTBT vrátane dôležitosti overených a efektívnych inšpekcií na mieste. Pre tento návrh projektu sekretariát PTS určil prvky týkajúce sa monitorovacích a overovacích kapacít, ktoré si zasluhujú osobitnú pozornosť vzhľadom na skúsenosti získané z prípadu KĽDR. Návrh sa skladá z týchto dvoch častí:
a) |
vzácne plyny; |
b) |
integrované cvičenie v teréne v roku 2008 (IFE08/OSI). |
II. Opis projektov
1. Časť – vzácne plyny; zlepšiť poznatky PTS o meraniach vzácnych plynov
a) |
Medzinárodný monitorovací systém (IMS) v súčasnosti dosiahol úroveň, pri ktorej má v prevádzke približne dve tretiny staníc. Budovanie systému je prioritnou záležitosťou s cieľom dosiahnuť začiatkom roka 2008 úroveň 90 %. Primárne aj pomocné seizmické stanice PTS udalosť v KĽDR dobre zaznamenali, pričom poskytli signatárskym štátom spoľahlivé merania, pokiaľ ide o čas, miesto a rozsah udalosti. Systém seizmických staníc dosiahol v súčasnosti približnú úroveň dobudovanosti 80 %. |
b) |
Prevádzková úroveň staníc, pokiaľ ide o schopnosť monitorovať prítomnosť relevantných vzácnych plynov v atmosfére v čase nadobudnutia platnosti zmluvy (EIF), sa však musí zlepšiť. V súčasnosti pracuje alebo sa buduje 10 prototypových staníc, čo predstavuje 25 % plánovaného počtu v čase nadobudnutia platnosti zmluvy. Tieto stanice vykonávajú pokusné a predbežné merania v rámci medzinárodného experimentálneho projektu so vzácnymi plynmi (INGE) sekretariátu PTS. Pripomíname, že tento výskumný a vývojový program využíva štyri technológie navrhnuté týmito štyrmi krajinami: Francúzsko, Rusko, Švédsko, Spojené štáty americké. V dôsledku udalosti v KĽDR mnohé signatárske štáty vrátane členských štátov Európskej únie vyjadrili názor, že by sa mali posilniť kapacity sekretariátu PTS, pokiaľ ide o monitorovanie prítomnosti vzácnych plynov. |
c) |
Monitorovanie vzácnych plynov predstavuje základný a vysokocitlivý spôsob zisťovania podzemných a podmorských jadrových výbuchov. Zo všetkých technológií je spolu s monitorovaním rádionuklidových častíc jediným spôsobom, ktorý má potenciál poskytnúť nepochybný dôkaz o výskyte jadrového výbuchu. |
d) |
S cieľom zaručiť kvalitu a presnosť súčasných a budúcich meraní vzácnych plynov zo strany sekretariátu PTS je nesmierne dôležité poznať prostredie, ktoré môžeme z hľadiska vzácnych plynov očakávať v ostatných častiach sveta, kde v súčasnosti stanice neexistujú. Z tohto dôvodu je potrebné vyvinúť metodiku kategorizácie udalostí zaznamenaných systémom na meranie vzácnych plynov. Meranie vzácnych plynov v teréne je najlepším spôsobom, ako sa to dá dosiahnuť a ako získať odpovede na takéto „neznáme“. V súčasnosti stanice zapojené do projektu INGE zbierajú údaje v Severnej a Južnej Amerike, Európe, Ázii a Oceánii. V južnej Ázii, Perzskom zálive a južnej Afrike však existujú jadrové zariadenia, ale nie sú dostupné nijaké údaje o výskyte rádioaktívneho xenónu. Okrem toho je potrebné uskutočniť merania aj na niektorých konkrétnych lokalitách v Európe, napríklad v blízkosti rádiofarmaceutických závodov alebo jadrových elektrární. |
e) |
Z tohto dôvodu by sa mali vykonať merania v blízkosti jadrových elektrární alebo závodov s rádiofarmaceutickou výrobou, aby sa stanovili rozdiely medzi teoretickými modelmi úniku, oznámeným priemerným únikom a experimentálnymi, skutočne nameranými výsledkami. Je potrebné preskúmať situáciu, pokiaľ ide o vzácne plyny, aj v ostatných častiach sveta, kde v súčasnosti meracie stanice neexistujú. |
f) |
Na dosiahnutie uvedeného zlepšenia, čo sa týka kapacít v oblasti vzácnych plynov, hľadá PTS podporu pri týchto projektoch:
|
g) |
Podľa plánu sa merania vykonajú v týchto regiónoch: Európa (1), Perzský záliv (2), južná Afrika (3) a južná Ázia (4). Očakáva sa, že merania v regióne (3) a čiastočne regióne (1) sa uskutočnia so zariadením CEA (Francúzsko), pokým merania v regiónoch (2) a (4), ako aj čiastočne v regióne (1) by sa mali vykonať zariadením FOI (Švédsko). |
h) |
Zariadenia na tento projekt poskytnú CEA (Francúzsko) a FOI (Švédsko) bezplatne, pričom s nimi sekretariát PTS uzavrie zmluvu aj na jeho inštaláciu a prevádzku. |
i) |
Očakáva sa, že táto časť projektu bude trvať približne jeden až jeden a pol roka. |
j) |
Predbežné odhadované náklady: 960 507 EUR. |
2. Časť – inšpekcie na mieste; podpora prípravy integrovaného cvičenia v teréne v roku 2008
a) |
Udalosť v KĽDR opäť vyzdvihla význam inšpekcií na mieste ako hlavného piliera overovacieho režimu zmluvy CTBT. Aj keď údaje poskytnuté o udalosti v KĽDR medzinárodným monitorovacím systémom a Medzinárodným dátovým strediskom v rámci predbežnej prevádzky a testovania systému boli veľmi dôležité a spoľahlivé, definitívne objasnenie povahy prípadu je možné získať len prostredníctvom inšpekcie v určenej lokalite. Pre nadobudnutie platnosti zmluvy je zásadnou povinnosťou prípravnej komisie včas dosiahnuť najvyššiu operačnú pripravenosť režimu inšpekcií na mieste. |
b) |
Orgány prípravnej komisie pre tvorbu stratégie, najmä pracovná skupina B (WGB), opakovane zdôraznili, že najefektívnejším spôsobom, ako dosiahnuť požadovanú úroveň pripravenosti, je vykonávať cvičenia inšpekcií na mieste v teréne. Integrované cvičenie v teréne v roku 2008 (IFE08), prvé cvičenie vo veľkom meradle, sa uskutoční v septembri 2008 v Kazachstane. Ide o prvý pokus o simuláciu skutočnej inšpekcie na mieste, pri ktorej sa spoja tri hlavné piliere režimu inšpekcií na mieste (OSI), a to:
|
c) |
Komplexné prípravy a úspešné vykonanie cvičenia IFE08 sú predpokladom pre dokončenie režimu inšpekcií OSI v blízkej budúcnosti. Hodnotenie výsledkov a získaných skúseností z cvičenia IFE08 poskytne sekretariátu PTS dôležité poznatky o tom, ktoré kroky je potrebné vykonať, aby sa dosiahla operačná pripravenosť režimu inšpekcií OSI. Zásadným predpokladom úspechu cvičenia IFE08 je disponibilita príslušných zdrojov – finančných a ľudských, ako aj príspevky signatárskych štátov vo forme zariadení, odbornej prípravy a logistickej podpory. |
d) |
V súčasnej etape prípravy cvičenia IFE08 určil sekretariát PTS niekoľko oblastí, v ktorých by bola pomoc signatárskych štátov nesmierne dôležitá:
|
e) |
Odhadované náklady na obe časti projektu zameraného na podporu cvičenia IFE08 sú:
|
III. Trvanie
Podľa odhadov realizácia projektov trvá 15 mesiacov.
IV. Cieľová skupina
Cieľovú skupinu projektov v rámci tejto jednotnej akcie zameranej na posilnenie monitorovacích a overovacích kapacít prípravnej komisie organizácie CTBTO tvoria všetky signatárske štáty zmluvy CTBT.
V. Vykonávajúci subjekt
Vykonávaním projektov bude poverená prípravná komisia organizácie CTBTO. Projekt vykonajú priamo pracovníci dočasného technického sekretariátu prípravnej komisie CTBTO, odborníci signatárskych štátov prípravnej komisie CTBTO a zmluvní dodávatelia. V prípade zmluvných dodávateľov sa bude obstarávanie tovaru, prác alebo služieb zo strany prípravnej komisie CTBTO v súvislosti s touto jednotnou akciou vykonávať v súlade s dohodou o financovaní, ktorú uzavrie Európska komisia s prípravnou komisiou CTBTO.
Vykonávajúci subjekt pripraví:
a) |
priebežnú správu po prvých šiestich mesiacoch realizácie projektov; |
b) |
záverečnú správu najneskôr mesiac po ukončení projektu. |
Správy sa zašlú predsedníctvu, ktorému pomáha GT/VS pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku.
VI. Účastníci tretích strán
Projekty sa budú v ich plnej výške financovať touto jednotnou akciou. Odborníkov z prípravnej komisie CTBTO a zo signatárskych štátov CTBT možno považovať za účastníkov tretej strany. Budú pracovať podľa štandardného pracovného postupu pre odborníkov prípravnej komisie CTBTO.
VII. Celkové odhadované potrebné finančné prostriedky
Celá realizácia projektu opísaného v tejto prílohe sa uhradí z príspevku EÚ. Odhadované náklady predstavujú:
Časť – vzácne plyny: |
960 507 EUR |
Časť – inšpekcie na mieste: |
672 214 EUR |
Celkom: |
1 632 721 EUR |
Okrem toho je v mimoriadnych nákladoch zahrnutá rezerva na nepredvídané náklady vo výške približne 3 % oprávnených nákladov (v celkovej výške 37 279 EUR).
VIII. Referenčná suma na úhradu nákladov na projekty
Celkové náklady na projekt predstavujú 1 670 000 EUR.