This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1729
Commission Regulation (EC) No 1729/2006 of 23 November 2006 amending Annexes I and III to Council Regulation (EEC) No 2377/90 laying down a Community procedure for the establishment of maximum residue limits of veterinary medicinal products in foodstuffs of animal origin, as regards firocoxib and triclabendazole (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1729/2006 z 23. novembra 2006 , ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I a III k nariadeniu Rady (EHS) č. 2377/90, ktorým sa stanovuje postup Spoločenstva na určenie maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu, pokiaľ ide o firocoxib a triclabendazol (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1729/2006 z 23. novembra 2006 , ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I a III k nariadeniu Rady (EHS) č. 2377/90, ktorým sa stanovuje postup Spoločenstva na určenie maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu, pokiaľ ide o firocoxib a triclabendazol (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 325, 24.11.2006, p. 6–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO)
Ú. v. EÚ L 338M, 17.12.2008, p. 611–613
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 05/07/2009; Nepriamo zrušil 32009R0470
24.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 325/6 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1729/2006
z 23. novembra 2006,
ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I a III k nariadeniu Rady (EHS) č. 2377/90, ktorým sa stanovuje postup Spoločenstva na určenie maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu, pokiaľ ide o firocoxib a triclabendazol
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990, ktorým sa stanovuje postup Spoločenstva na určenie maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu (1), a najmä na jeho článok 2 a tretí odsek článku 4,
so zreteľom na stanoviská Európskej agentúry pre lieky pripravené Výborom pre veterinárne lieky,
keďže:
(1) |
V súlade s nariadením (EHS) č. 2377/90 by sa mali vyhodnotiť všetky farmakologicky účinné látky, ktoré sa používajú v rámci Spoločenstva vo veterinárnych liekoch na podávanie zvieratám určeným na produkciu potravín. |
(2) |
Na základe preskúmania žiadosti o zavedenie maximálnych limitov rezíduí pre firocoxib v čeľadi koňovitých (Equidae) a s cieľom umožniť dokončenie menších vedeckých validácií štúdií je vhodné zaradiť firocoxib do prílohy III k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 pre zvieratá z čeľade koňovitých. |
(3) |
Látka triclabendazol je uvedená v prílohe I k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 pre hovädzí dobytok a ovce určený na svalovinu, obličky a pečeň, vynímajúc zvieratá určené na produkciu mlieka na ľudskú spotrebu. Na základe preskúmania žiadosti o úpravu týchto maximálnych limitov rezíduí je vhodné zaradiť triclabendzol do uvedenej prílohy pre prežúvavce určené na svalovinu, tuk, pečeň a obličky, vynímajúc zvieratá určené na produkciu mlieka na ľudskú spotrebu, a zároveň upraviť hodnoty maximálnych limitov rezíduí. |
(4) |
Nariadenie (EHS) č. 2377/90 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(5) |
Pred tým, ako sa toto nariadenie začne uplatňovať, by sa mala poskytnúť primeraná lehota na to, aby členské štáty mohli v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia vykonať akékoľvek potrebné úpravy povolení na uvedenie príslušných veterinárnych liekov na trh udelených v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje Zákonník Spoločenstva o veterinárnych liekoch (2). |
(6) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre veterinárne lieky, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy I a III k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 21. januára 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 23. novembra 2006
Za Komisiu
Günter VERHEUGEN
podpredseda
(1) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1451/2006 (Ú. v. EÚ L 271, 30.9.2006, s. 37).
(2) Ú. v. ES L 311, 28.11.2001, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2004/28/ES (Ú. v. EÚ L 136, 30.4.2004, s. 58).
PRÍLOHA
A. Do prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 sa vkladá táto látka:
2. Antiparazitické látky
2.1. Látky účinné proti endoparazitom
2.1.3. Benzimidazoly a probenzimidazoly
Farmakologicky účinná(-é) látka(-y) |
Marker rezídua |
Druh zvierat |
MRL |
Cieľové tkanivá |
„triclabendazol |
zmes extrahovateľných rezíduí, ktoré sa môžu oxidovať na ketotriclabendazol |
všetky prežúvavce (1) |
225 μg/kg |
svalovina |
100 μg/kg |
tuk |
|||
250 μg/kg |
pečeň |
|||
150 μg/kg |
obličky |
B. Do prílohy III k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 sa vkladá táto látka:
5. Protizápalové látky
5.1. Nesteroidné protizápalové látky
5.1.4. Sulfonované laktóny fenylu
Farmakologicky účinná(-é) látka(-y) |
Marker rezídua |
Druh zvierat |
MRL |
Cieľové tkanivá |
„firocoxib (2) |
firocoxib |
koňovité |
10 μg/kg |
svalovina |
15 μg/kg |
tuk |
|||
60 μg/kg |
pečeň |
|||
10 μg/kg |
obličky |
(1) Nepoužíva sa v prípade zvierat určených na produkciu mlieka na ľudskú spotrebu.“
(2) Dočasné MRL platia do 1. júla 2007.“