Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0516

    2006/516/ES: Rozhodnutie Rady z 27. júna 2006 o uzavretí Protokolu o ochrane pôdy, Protokolu o energii a Protokolu o cestovnom ruchu k Alpskému dohovoru v mene Európskeho spoločenstva - Vyhlásenia

    Ú. v. EÚ L 201, 25.7.2006, p. 31–33 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 76M, 16.3.2007, p. 119–121 (MT)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/516/oj

    Related international agreement
    Related international agreement
    Related international agreement

    25.7.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 201/31


    ROZHODNUTIE RADY

    z 27. júna 2006

    o uzavretí Protokolu o ochrane pôdy, Protokolu o energii a Protokolu o cestovnom ruchu k Alpskému dohovoru v mene Európskeho spoločenstva

    (2006/516/ES)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 175 ods. 1 v spojení s prvou vetou prvého pododseku článku 300 ods. 2 a prvým pododsekom článku 300 ods. 3,

    so zreteľom na návrh Komisie,

    so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),

    keďže:

    (1)

    Dohovor o ochrane Álp (ďalej len „Alpský dohovor“) bol uzavretý v mene Európskeho spoločenstva rozhodnutím Rady 96/191/ES (2).

    (2)

    Rada vo svojom rozhodnutí 2005/923/ES (3) rozhodla o podpise Protokolu o ochrane pôdy, Protokolu o energii a Protokolu o cestovnom ruchu k Alpskému dohovoru (ďalej len „protokoly“) v mene Európskeho spoločenstva.

    (3)

    Protokoly sú dôležitým krokom pri uplatňovaní Alpského dohovoru a Európske spoločenstvo sa zaviazalo plniť ciele tohto dohovoru.

    (4)

    Hospodárske, sociálne a ekologické problémy alpskej oblasti, ktoré sa neobmedzujú na územie jedného štátu, zostávajú hlavnou úlohou, ktorú je v tejto veľmi citlivej oblasti potrebné riešiť.

    (5)

    Politiky Spoločenstva by sa mali podporovať a posilňovať v alpskej oblasti, najmä prioritné oblasti ako je vymedzené v rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1600/2002/ES z 22. júla 2002, ktorým sa ustanovuje šiesty environmentálny akčný program Spoločenstva (4).

    (6)

    Jedným z hlavných cieľov Protokolu o ochrane pôdy je ochrana multifunkčnej úlohy pôdy, ktorá vychádza z myšlienky trvalo udržateľného rozvoja. Trvalo udržateľná produktivita pôdy musí byť zabezpečená v jej prirodzenej funkcii ako archívu prírodnej a kultúrnej histórie a tak, aby sa zabezpečilo jej využitie v poľnohospodárstve a lesníctve, urbanizme a cestovnom ruchu, v iných hospodárskych oblastiach, v doprave a infraštruktúre a ako zdroja surovín.

    (7)

    Akýkoľvek prístup k ochrane pôdy by mal zohľadňovať značnú rôznorodosť regionálnych a miestnych podmienok, ktoré existujú v alpskom regióne. Protokol by mohol pomôcť uskutočniť vhodné opatrenia na vnútroštátnej a regionálnej úrovni.

    (8)

    Požiadavky, ktoré protokol kladie, ako je monitorovanie pôdy, stanovenie rizikových oblastí pre eróziu, povodne a zosuvy pôdy, súpis kontaminovaných miest a zriadenie zosúladených databáz, by mohli byť dôležitými prvkami politiky Spoločenstva v oblasti ochrany pôdy, ako dokazuje, okrem iného, smernica Rady 85/337/EHS z 27. júna 1985 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie (5), smernica Rady 86/278/EHS z 12. júna 1986 o ochrane životného prostredia a najmä pôdy pri použití splaškových kalov v poľnohospodárstve (6), smernica Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (7), smernica Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov (8), nariadenie Rady (ES) č. 1257/1999 zo 17. mája 1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) (9) a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (10).

    (9)

    Protokol o energii vyžaduje zavedenie vhodných opatrení v oblasti úspor energie, výroby energie vrátane energie vyrábanej z obnoviteľných energetických zdrojov, dopravy, dodávok a využívania energie s cieľom podporovať podmienky trvalo udržateľného rozvoja.

    (10)

    Ustanovenia Protokolu o energii sú v súlade so Šiestym akčným programom pre životné prostredie na boj proti klimatickým zmenám, ako aj usilovanie sa o trvalo udržateľné riadenie a využívanie prírodných zdrojov. Ustanovenia protokolu sú tiež v súlade s politikou Spoločenstva v energetickej oblasti ustanovenej v Bielej knihe „O stratégii a akčnom pláne Spoločenstva“, Zelenej knihe „Smerom k európskej stratégii zabezpečenia dodávok energie“, smernici Európskeho parlamentu a Rady 2001/77/ES z 27. septembra 2001 o podpore elektrickej energie vyrábanej z obnoviteľných zdrojov energie na vnútornom trhu s elektrickou energiou (11), smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/91/ES zo 16. decembra 2002 o energetickej hospodárnosti budov (12) a rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 1230/2003/ES z 26. júna 2003, ktorým sa prijíma viacročný program akcií v oblasti energetiky: „Inteligentná energia – Európa“ (2003–2006) (13).

    (11)

    Ratifikácia Protokolu o energii by posilnila cezhraničnú spoluprácu so Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Monakom. To by pomohlo zabezpečiť, aby sa na cieľoch Európskeho spoločenstva podieľali regionálni partneri, a aby sa takéto iniciatívy vzťahovali na celý alpský eko-región.

    (12)

    Transeurópske energetické siete (TEN-E) by mali mať prioritné postavenie a mali by uplatňovať koordinačné a vykonávacie opatrenia uvedené v usmerneniach TEN-E v rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1229/2003/ES z 26. júna 2003, ktorým sa stanovuje súbor usmernení pre transeurópske energetické siete (14) v rámci rozvoja nových cezhraničných prepojení, najmä vedení vysokého napätia.

    (13)

    Európske spoločenstvo, jeho členské štáty, Švajčiarsko, Lichtenštajnsko a Monako sú zmluvnými stranami Rámcového dohovoru OSN o zmene klímy (UNFCCC) a Kjótskeho protokolu. Rámcový dohovor OSN o zmene klímy (UNFCCC) a Kjótsky protokol vyžadujú, aby strany vypracovávali, implementovali, uverejňovali a pravidelne aktualizovali svoje vnútroštátne a regionálne programy obsahujúce opatrenia na zmiernenie klimatických zmien znižovaním antropogenických emisií zo zdrojov a na znižovanie množstva všetkých skleníkových plynov, ktoré nezahŕňa Montrealský protokol.

    (14)

    Protokol o energii prispieva k splneniu požiadaviek Rámcového dohovoru OSN o zmene klímy (UNFCCC) na podniknutie opatrení umožňujúcich patričné prispôsobenie sa klimatickým zmenám.

    (15)

    Cestovný ruch je hospodársky veľmi dôležitým sektorom vo väčšine častí Álp a je úzko spojený s vplyvmi, ktoré má na životné prostredie a sociálnu oblasť, a na ktorých je závislý.

    (16)

    Keďže horská oblasť je jedinečnou a ekologicky veľmi citlivou oblasťou, je rovnováha medzi hospodárskymi záujmami, potrebami miestneho obyvateľstva a obavami o životné prostredie nesmierne dôležitou pre trvalo udržateľný rozvoj tejto oblasti.

    (17)

    Cestovný ruch sa stále viac stáva globálnym fenoménom, zároveň však zostáva oblasťou patriacou do primárne miestnej a regionálnej právomoci. Pokiaľ ide o Spoločenstvo, smernice 85/337/EHS a 92/43/EHS, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1980/2000 zo 17. júla 2000 o revidovanej metóde Spoločenstva pri udeľovaní environmentálnej značky (15), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 761/2001 z 19. marca 2001, ktorým sa umožňuje dobrovoľná účasť organizácií v systéme Spoločenstva pre ekologické riadenie a audit (EMAS) (16) a rezolúcia Rady z 21. mája 2002 o budúcnosti európskeho cestovného ruchu (17), okrem iného, sú relevantné v tomto kontexte. Alpský dohovor a jeho Protokol o cestovnom ruchu, spolu s ďalšími protokolmi, ktoré môžu ovplyvniť sektor cestovného ruchu, by mali predstavovať rámcový nástroj stimulácie a koordinácie úsilia zúčastnených strán na regionálnej a miestnej úrovni tak, aby sa trvalá udržateľnosť stala hlavnou motiváciou zlepšovania kvality toho, čo ponúka alpský región v oblasti cestovného ruchu.

    (18)

    Celkovým cieľom Protokolu o cestovnom ruchu je podpora trvalo udržateľného cestovného ruchu, konkrétne zabezpečením toho, že je rozvíjaný a riadený pri zohľadnení jeho vplyvov na životné prostredie. Pre tento cieľ sa v ňom stanovujú osobitné opatrenia a odporúčania, ktoré môžu byť využité ako nástroje na posilnenie environmentálnej stránky inovácií a výskumu, monitorovania a vzdelávania, nástroje riadenia a stratégie, plánovania a schvaľovacích postupov súvisiacich s cestovným ruchom a najmä s jeho kvalitatívnym rozvojom.

    (19)

    Zmluvné strany týchto troch protokolov by mali podporovať primeranú výchovu a vzdelávanie, navyše zlepšovať informovanosť verejnosti o cieľoch, opatreniach a uplatňovaní každého z týchto troch protokolov.

    (20)

    Je vhodné, aby Európske spoločenstvo tieto protokoly schválilo,

    ROZHODLA TAKTO:

    Článok 1

    Protokol o ochrane pôdy (18), Protokol o energii (19) a Protokol o cestovnom ruchu (20) k Alpskému dohovoru podpísanému dňa 7. novembra 1991 v Salzburgu sa týmto schvaľujú v mene Európskeho spoločenstva.

    Článok 2

    Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é), aby uložila(-i) v mene Spoločenstva listinu o schválení u Rakúskej republiky v súlade s článkom 27 Protokolu o ochrane pôdy, článkom 21 Protokolu o energii a článkom 28 Protokolu o cestovnom ruchu.

    Splonomocnená(-é) osoba(-y) zároveň uloží(-ia) vyhlásenia týkajúce sa protokolov.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

    V Luxemburgu 27. júna 2006

    Za Radu

    predseda

    J. PRÖLL


    (1)  Stanovisko z 13. júna 2006 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

    (2)  Ú. v. ES L 61, 12.3.1996, s. 31.

    (3)  Ú. v. EÚ L 337, 22.12.2005, s. 27.

    (4)  Ú. v. ES L 242, 10.9.2002, s. 1.

    (5)  Ú. v. ES L 175, 5.7.1985, s. 40. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/35/ES (Ú. v. EÚ L 156, 25.6.2003, s. 17).

    (6)  Ú. v. ES L 181, 4.7.1986, s. 6. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 807/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 36).

    (7)  Ú. v. ES L 206, 22.7.1992, s. 7. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1.).

    (8)  Ú. v. ES L 182, 16.7.1999, s. 1. Smernica zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 1882/2003.

    (9)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 80. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2223/2004 (Ú. v. EÚ L 379, 24.12.2004, s. 1).

    (10)  Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená rozhodnutím č. 2455/2001/ES (Ú. v. ES L 331, 15.12.2001, s. 1).

    (11)  Ú. v. ES L 283, 27.10.2001, s. 33. Smernica naposledy zmenená a doplnená rozhodnutím spoločného výboru EHP č. 102/2005 (Ú. v. EÚ L 306, 24.11.2005, s. 34).

    (12)  Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 65.

    (13)  Ú. v. EÚ L 176, 15.7.2003, s. 29. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 787/2004/ES (Ú. v. EÚ L 138, 30.4.2004, s. 12).

    (14)  Ú. v. EÚ L 176, 15.7.2003, s. 11.

    (15)  Ú. v. ES L 237, 21.9.2000, s. 1.

    (16)  Ú. v. ES L 114, 24.4.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 196/2006 (Ú. v. EÚ L 32, 4.2.2006, s. 4).

    (17)  Ú. v. ES C 135, 6.6.2002, s. 1.

    (18)  Ú. v. EÚ L 337, 22.12.2005, s. 29.

    (19)  Ú. v. EÚ L 337, 22.12.2005, s. 36.

    (20)  Ú. v. EÚ L 337, 22.12.2005, s. 43.


    Top