EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005E0574

Jednotná akcia Rady 2005/574/SZBP z 18. júla 2005 o podpore činností MAAE v oblastiach jadrovej bezpečnosti a overovania a v rámci implementácie Stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia

Ú. v. EÚ L 193, 23.7.2005, p. 44–50 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 164M, 16.6.2006, p. 310–316 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/10/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2005/574/oj

23.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 193/44


JEDNOTNÁ AKCIA RADY 2005/574/SZBP

z 18. júla 2005

o podpore činností MAAE v oblastiach jadrovej bezpečnosti a overovania a v rámci implementácie Stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 14,

keďže:

(1)

Európska Rada prijala 12. decembra 2003 Stratégiu EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia, ktorá obsahuje v kapitole III zoznam opatrení zameraných na boj proti tomuto šíreniu, ktorých prijatie je potrebné nielen v rámci EÚ, ale aj v tretích krajinách.

(2)

EÚ aktívne implementuje túto stratégiu a uvádza do účinnosti opatrenia uvedené v jej kapitole III, najmä uvoľňovaním finančných zdrojov na podporu konkrétnych projektov implementovaných mnohostrannými inštitúciami, ako je Medzinárodná agentúra pre atómovú energiu (MAAE).

(3)

Rada prijala 17. novembra 2003 spoločnú pozíciu 2003/805/SZBP o všeobecnom uplatňovaní a posilňovaní multilaterálnych dohôd v oblasti nešírenia zbraní hromadného ničenia a nosičov zbraní (1).

(4)

Rada 17. mája 2004 prijala jednotnú akciu 2004/495/SZBP o podpore činností MAAE v rámci jej programu jadrovej bezpečnosti a v rámci implementácie Stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia (2).

(5)

Pokiaľ ide o EÚ, Rada 22. decembra 2003 prijala smernicu 2003/122/Euratom o kontrole zapečatených zdrojov vysokorádioaktívneho žiarenia a zdrojov zvyškového žiarenia (3), posilnenie kontroly zdrojov vysokorádioaktívneho žiarenia vo všetkých tretích krajinách v súlade s vyhlásením G-8 a akčným plánom o zabezpečení rádioaktívnych zdrojov zostáva dôležitým cieľom, ktorý je potrebné sledovať.

(6)

Všeobecné uplatňovanie dodatkového protokolu MAAE (4) prispieva k posilneniu schopností overovania a systému záruk MAAE.

(7)

MAAE sleduje rovnaké ciele, ako sú vymedzené v odôvodneniach 5 a 6, a to v kontexte revidovaného Kódexu správania v oblasti jadrovej bezpečnosti a bezpečnosti rádioaktívnych zdrojov, ktorý schválila Rada guvernérov MAAE v septembri 2003, a implementácie jej Plánu jadrovej bezpečnosti, ktorý je financovaný dobrovoľnými príspevkami do jej Fondu pre jadrovú bezpečnosť. MAAE sa tiež angažuje v úsilí o posilnenie Dohovoru o fyzickej ochrane jadrového materiálu a o presadzovanie uzavretia a vykonávania dodatkového protokolu MAAE.

(8)

Komisia súhlasila s tým, že bude poverená dohľadom nad riadnou implementáciou príspevku EÚ,

PRIJALA TÚTO JEDNOTNÚ AKCIU:

Článok 1

1.   Na účely okamažitej a konkrétnej implementácie niektorých častí Stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia, EÚ podporuje činnosti MAAE v oblastiach jadrovej bezpečnosti a overovania na podporu týchto cieľov:

zlepšiť ochranu materiálov a zariadení citlivých na šírenie a rozšíriť odborné znalosti v tejto oblasti,

posilniť odhaľovanie a boj proti nedovolenému obchodovaniu s jadrovým materiálom a rádioaktívnymi látkami,

pracovať na posilnení záruk MAAE, a najmä na všeobecnom uplatňovaní dodatkového protokolu MAAE.

2.   Projekty MAAE, ktoré zodpovedajú opatreniam stratégie EÚ, sú projektmi, ktorých cieľom je:

pomoc štátom pri posilnení fyzickej ochrany jadrových materiálov a iných rádioaktívnych materiálov pri používaní, skladovaní a preprave, ako aj fyzickej ochrany jadrových zariadení,

pomoc štátom pri posilnení bezpečnosti rádioaktívnych materiálov v nejadrových aplikáciách,

posilnenie schopností štátov odhaľovať a bojovať proti nedovolenému obchodovaniu,

pomoc štátom pri navrhovaní potrebných legislatívnych opatrení na implementáciu dodatkového protokolu MAAE.

Tieto projekty sa budú implementovať v krajinách, ktoré potrebujú pomoc v týchto oblastiach.

Podrobný opis projektov je uvedený v prílohe.

Článok 2

1.   Referenčná finančná suma pre implementáciu štyroch projektov uvedených v článku 1 ods. 2 je 3 914 000 EUR.

2.   Na správu výdavkov financovaných zo všeobecného rozpočtu Európskej únie, ktoré sú uvedené v odseku 1, sa vzťahujú postupy a pravidlá Spoločenstva, ktorými sa spravujú rozpočtové záležitosti, s výnimkou, že žiadne predbežné financovanie nesmie zostať vo vlastníctve Spoločenstva.

3.   Na účely implementácie projektov uvedených v článku 1 ods. 2 uzavrela Komisia s MAAE dohodu o finančnom rámci upravujúcu podmienky využitia príspevku EÚ, ktorý bude mať podobu grantu. V osobitnej dohode o financovaní, ktorá sa má uzavrieť, sa stanoví, že MAAE zabezpečí viditeľnosť príspevku EÚ zodpovedajúcu jeho výške.

4.   Komisia dohliada na riadnu implementáciu príspevku EÚ uvedeného v tomto článku. Na tento účel je Komisii zverená úloha kontrolovať a hodnotiť finančné aspekty implementácie tejto jednotnej akcie v zmysle tohto článku.

Článok 3

Za vykonanie tejto jednotnej akcie zodpovedá predsedníctvo v súčinnosti s generálnym tajomníkom Rady/vysokým splnomocnencom pre SZBP, v úplnom spojení s Komisiou, a podá Rade správu o jej vykonaní.

Článok 4

Rada a Komisia zabezpečia v rámci svojich právomocí súlad medzi vykonaním tejto jednotnej akcie a vonkajšími činnosťami Spoločenstva v súlade s druhým pododsekom článku 3 zmluvy. Rada a Komisia na tieto účely spolupracujú.

Článok 5

Táto jednotná akcia nadobúda účinnosť dňom jej prijatia.

Uplatňuje sa do 15 mesiacov po jej prijatí.

Článok 6

Táto jednotná akcia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 18. júla 2005

Za Radu

predseda

J. STRAW


(1)  Ú. v. EÚ L 302, 20.11.2003, s. 34.

(2)  Ú. v. EÚ L 182, 19.5.2004, s. 46.

(3)  Ú. v. EÚ L 346, 31.12.2003, s. 57.

(4)  Vzor dodatkového protokolu k zmluve(-ám) medzi štátom(-mi) a Medzinárodnou agentúrou pre atómovú energiu o uplatňovaní záruk, ktorý odsúhlasila Rada guvernérov MAAE v roku 1997 (INFCIRC/540 (Corr.)).


PRÍLOHA

Podpora EÚ činnostiam MAAE v oblastiach jadrovej bezpečnosti a overovania a v rámci implementácie Stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia

1.   Opis

V marci 2002 Rada guvernérov Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu (MAAE) schválila plán činnosti na ochranu proti jadrovému terorizmu (GOV/2002/10). Okrem toho dokument Opatrenia na posilnenie medzinárodnej spolupráce v oblasti jadrovej, radiačnej a dopravnej bezpečnosti a odpadového hospodárstva: Podpora účinnej a trvalo udržateľnej vnútroštátnej regulačnej infraštruktúry na kontrolu radioaktívnych zdrojov [GOV/2004/52-GC(48)/15] obsahuje časti, ktoré súvisia so spoluprácou medzi MAAE a EÚ v rámci Stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia. Toto poskytuje komplexný prístup k jadrovej bezpečnosti vrátane regulačných kontrol, zodpovednosti a ochrany jadrových a iných rádioaktívnych materiálov pri používaní, skladovaní a preprave „od kolísky až po hrob“ z krátkodobého, ako aj dlhodobého hľadiska. Ak by však ochrana zlyhala alebo ak materiál ešte nepodlieha ochrane v mieste svojho umiestnenia, musia sa stanoviť opatrenia na odhaľovanie krádeží alebo pokusov o pašovanie materiálu.

Medzinárodné záruky, ako ich vykonáva MAAE, predstavujú kľúčový prostriedok na overenie, či štáty splnili svoj záväzok, že nebudú používať jadrový materiál alebo technológiu na vývoj jadrových zbraní alebo iných jadrových výbušných zariadení. Uzavretie dohody o komplexných zárukách (1) a jej dodatkového protokolu (2) je významným záväzkom štátu, pokiaľ ide o bezpečnosť a kontrolu jadrového alebo jemu príbuzného materiálu a činnosti vykonávané na jeho území, na území v jeho súdnej právomoci alebo kdekoľvek pod jeho kontrolou. Z tohto hľadiska je nanajvýš dôležité, aby požadované vnútroštátne vykonávacie právne predpisy boli pripravené s cieľom umožniť oprávneným vládnym subjektom uplatňovať nevyhnutné regulačné funkcie a riadiť konanie všetkých osôb zapojených do regulačných činností.

Podpora tomuto úsiliu je veľmi žiadaná vo všetkých členských štátoch MAAE, ako aj v štátoch, ktoré ešte nie sú jej členmi. Avšak projekty, ktoré sa týkajú posilnenia jadrovej bezpečnosti, sú zamerané predovšetkým na krajiny juhovýchodnej Európy: Bulharsko, Turecko, Albánsko, Bosnu a Hercegovinu, Chorvátsko, Srbsko a Čiernu Horu, Bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko, Moldavsko a Rumunsko, štáty v strednej Ázii: Kazachstan, Kirgizsko, Uzbekistan, Tadžikistan a Turkménsko, štáty v oblasti Kaukazu: Arménsko, Azerbajdžan a Gruzínsko, v severnej Afrike: Maroko, Alžírsko, Tunisko, Líbya a Egypt a v oblasti Stredozemného mora a na Blízkom východe: Libanon, Sýria, Izrael a Jordánsko. Činnosti v rámci projektu pomoci pri tvorbe vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na dohodu o zárukách a dodatkový protokol (projekt 4), sa budú vykonávať v určených krajinách na základe politických priorít, ktoré stanovila EÚ.

Na začiatku sa vyhodnotia potreby posilnenej úrovne bezpečnosti v nových krajinách, na ktoré sa vzťahuje táto jednotná akcia, s cieľom stanoviť priority podpory. Na tento účel skupina uznávaných expertov posúdi súčasný stav jadrových bezpečnostných opatrení, ktoré už existujú v týchto krajinách, a odporučí ich vylepšenia. Tieto odporúčania budú predstavovať základ pre určenie ďalšej pomoci, pričom zohľadnia súčasný stav a nutnosť zlepšiť prevenciu a odhaľovanie zlovoľných činov týkajúcich sa jadrových a iných rádioaktívnych materiálov vrátane materiálov v nejadrovom použití alebo jadrových zariadení a spôsob, akým na tieto činy reagovať.

Výsledkom tohto hodnotenia bude stanovenie priorít s cieľom určiť maximálny počet krajín pre každý projekt, ktorý bude financovaný z rozpočtu poskytnutého v rámci podpory EÚ.

Následne budú vo vybratých krajinách implementované projekty v štyroch oblastiach:

1.   Posilnenie fyzickej ochrany jadrového materiálu a iných rádioaktívnych materiálov pri používaní, skladovaní a preprave, ako aj posilnenie fyzickej ochrany jadrových zariadení

Materiály používané alebo skladované v jadrových zariadeniach a umiestneniach musia byť primerane evidované a chránené, aby sa zamedzilo krádežiam alebo sabotáži. Účinný regulačný mechanizmus by mal určiť prvky, ktoré sa musia vykonať na úrovni štátu a prípadne prevádzkovateľa.

Pre projekt 1 bude vybratých maximálne šesť krajín.

2.   Posilnenie bezpečnosti rádioaktívnych materiálov v nejadrových aplikáciách

Tento projekt zahŕňa dve rozličné oblasti činnosti; jedna sa zaoberá zriadením/modernizáciou regulačnej infraštruktúry a druhá rozložením a zneškodnením vyčerpaných zdrojov.

Rádioaktívne materiály sa často používajú v nejadrových aplikáciách, napr. na lekárske alebo priemyselné účely. Niektoré z týchto zdrojov sú vysokorádioaktívne a patria do kategórií 1-3, ktoré sú vymedzené v dokumente MAAE Kategorizácia rádioaktívnych zdrojov. Pokiaľ tieto zdroje nepodliehajú primeranej regulačnej kontrole a ochrane, môžu sa dostať do nesprávnych rúk a byť použité pri zlovoľných činnostiach. Radiačná bezpečnosť a bezpečnosť rádioaktívnych zdrojov, ako aj regulačná infraštruktúra musia byť účinné a musia primerane fungovať v súlade s medzinárodnými normami, usmerneniami Kódexu správania v oblasti jadrovej bezpečnosti a bezpečnosti rádioaktívnych zdrojov a osvedčenými postupmi. Pre túto činnosť v rámci projektu 2 bude vybratých maximálne šesť krajín.

Je životne dôležité, aby silné a zraniteľné zdroje boli pri používaní alebo skladovaní fyzicky chránené proti zlovoľným činom, a ak už nie sú potrebné, mali by sa rozložiť a zneškodniť v bezpečnom a chránenom sklade ako rádioaktívny odpad. Pre túto činnosť v rámci projektu 2 bude vybratých maximálne šesť krajín.

3.   Posilnenie schopností štátu odhaľovať a bojovať proti nedovolenému obchodovaniu

Nedovolené obchodovanie je situácia, ktorá zahŕňa úmyselný alebo neúmyselný nedovolený príjem, obstaranie, používanie, prevod alebo zneškodnenie jadrového materiálu a iných rádioaktívnych materiálov, pri ktorej došlo alebo nedošlo k prekročeniu medzinárodných hraníc.

Teroristami svojpomocne vyrobené jadrové výbušné zariadenie alebo rádiologické rozptylové zariadenie nemôžu byť vyrobené bez toho, aby materiál nebol získaný prostredníctvom nedovoleného obchodovania. Naviac citlivé zariadenia a technológie na výrobu citlivého materiálu alebo svojpomocne zhotoveného jadrového výbušného zariadenia môžu byť taktiež získané prostredníctvom nedovoleného obchodovania. Je možné predpokladať, že cezhraničný pohyb materiálu alebo technológie je nevyhnutný na to, aby sa dostali na svoje konečné miesto určenia. Na boj s nedovoleným obchodovaním musia preto štáty zaviesť potrebné regulačné mechanizmy a mať k dispozícii na hraničných kontrolách technické systémy (vrátane užívateľsky ľahko ovládateľných nástrojov), postupy a informácie, ktoré im umožnia odhaľovať pokusy o pašovanie rádioaktívnych materiálov (vrátane štiepnych rádioaktívnych materiálov), alebo pokusy o nedovolený obchod s citlivým zariadením a technológiou.

Musia byť takisto prijaté účinné opatrenia, ktorými by sa reagovalo na takéto činy, ako aj na získanie akéhokoľvek rádioaktívneho materiálu. Zamestnanci orgánov činných v trestnom konaní (colná správa, polícia atď.) často nie sú vyškolení v používaní detekčných zariadení, a preto im môžu byť citlivé zariadenia a technológie neznáme. Z tohto dôvodu je školenie týchto zamestnancov kľúčové pre úspech existujúcich opatrení na odhaľovanie nedovoleného obchodovania. Zamestnancom rôznych kategórií by sa mali ponúknuť rôzne školenia tak o používaní detekčných nástrojov, ako aj o porozumení údajov načítaných týmito nástrojmi, aby vedeli rozhodnúť o ďalšom postupe.

4.   Legislatívna pomoc pri vykonávaní záväzkov štátov podľa dohôd o zárukách a dodatkových protokolov MAAE

Uzavretie dohôd o zárukách a dodatkových protokolov s MAAE je účinným opatrením, ktoré podporuje prísnu vnútroštátnu a medzinárodnú kontrolu jadrového materiálu a príslušných technológií. Štáty sú povinné vykonať vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch určité kľúčové záväzky a prvky ohľadom záruk, ktoré sa týkajú jadrového alebo jemu príbuzného materiálu a činností, ale okrem toho musia byť ustanovené ďalšie dodatočné záväzky, aby boli štáty schopné splniť svoje medzinárodné záväzky vo vzťahu k zárukám. V tomto zmysle by vnútroštátne vykonávacie právne predpisy mali skutočne poskytnúť rámec zásad a všeobecných ustanovení, ktorý umožní oprávneným vládnym subjektom uplatňovať nevyhnutné regulačné funkcie a ktorý bude regulovať konanie všetkých osôb zapojených do regulačných aktivít.

Je dôležité, aby vnútroštátne vykonávacie právne predpisy jasne určili jadrové činnosti, zariadenia a materiál, na ktoré sa budú uplatňovať záruky. Štáty, ktoré uzatvorili dodatkový protokol, musia okrem toho zabezpečiť zdokonalenie ich vnútroštátnych právnych predpisov tak, aby dotknuté štáty boli schopné splniť dodatočné povinnosti podľa dodatkového protokolu. Vnútroštátne právne predpisy by predovšetkým mali byť zrevidované s cieľom rozšíriť zodpovednosti a právomoci regulačného orgánu menovaného na účely vykonania a uplatňovania uzavretých dohôd o zárukách.

Príjemcami projektu budú vybraté cieľové krajiny.

2.   Ciele

Celkový cieľ: Posilniť jadrovú bezpečnosť vo vybratých krajinách.

2.1.   Hodnotiaca fáza: Financovanie medzinárodných misií pre jadrovú bezpečnosť

Hodnotenie vykoná MAAE so zámerom určiť potreby v oblasti posilnenia jadrovej bezpečnosti v každej z krajín uvedených v bode 1, v ktorých toto hodnotenie nebolo ukončené. Toto hodnotenie bude v závislosti od okolností zahŕňať úroveň fyzickej ochrany a bezpečnosti jadrových a nejadrových aplikácií, potrebnej regulačnej infraštruktúry pre radiačnú bezpečnosť a bezpečnosť rádioaktívnych zdrojov, ako aj zavedených opatrení v rámci boja proti nedovolenému obchodovaniu. Výsledky celkového hodnotenia sa použijú ako základ pre výber krajín, v ktorých sa budú projekty vykonávať.

Tieto projekty ako súčasť širších úloh misie pre jadrovú bezpečnosť uvedených vyššie budú:

hodnotiť v každej krajine stav fyzickej ochrany jadrových a iných rádioaktívnych materiálov a ochrany jadrových alebo výskumných zariadení alebo umiestnení, v ktorých sa tieto materiály používajú alebo skladujú, a určiť niektoré zo zariadení a umiestnení obsahujúcich tieto materiály, ktoré budú vybraté na účely ďalšej modernizácie a podpory,

hodnotiť v každej krajine všetky potreby súvisiace s modernizáciou bezpečnosti rádioaktívnych zdrojov, určiť všetky slabé stránky a nedostatky implementácie medzinárodných noriem a Kódexu správania, ktoré vyvolávajú nevyhnutnosť zdokonalenia regulačnej infraštruktúry, a určia potrebu poskytnutia dodatočnej ochrany silných zraniteľných zdrojov. Výsledkom hodnotenia bude tiež určenie osobitného vybavenia potrebného na poskytnutie takejto ochrany,

hodnotiť v každej krajine súčasný stav schopnosti bojovať proti nedovolenému obchodovaniu a určiť potrebu nevyhnutných zdokonalení.

2.2.   Implementácia osobitných činností, ktoré hodnotiaca fáza určila za prioritné

Projekt 1

Posilnenie fyzickej ochrany jadrového materiálu a iných rádioaktívnych materiálov pri používaní, skladovaní a preprave, ako aj fyzickej ochrany jadrových zariadení.

Cieľ projektu: posilniť fyzickú ochranu jadrových a iných rádioaktívnych materiálov vo vybratých krajinách.

Výsledky projektu:

zlepšenie fyzickej ochrany vybratých zariadení a prioritných umiestnení,

s odbornou pomocou zlepšenie vnútroštátnej regulačnej infraštruktúry pre fyzickú ochranu,

poskytnutie školenia pracovníkom vo vybratých krajinách.

Projekt 2

Posilnenie bezpečnosti rádioaktívnych materiálov v nejadrových aplikáciách

Cieľ projektu: posilniť bezpečnosť rádioaktívnych materiálov v nejadrových aplikáciách vo vybratých krajinách.

Výsledky projektu:

zriadenie/modernizácia vnútroštátnej regulačnej infraštruktúry pre radiačnú bezpečnosť a bezpečnosť rádioaktívnych zdrojov prostredníctvom posúdenia infraštruktúry, radiačnej bezpečnosti a bezpečnosti rádioaktívnych zdrojov (RaSSIA), poradenských služieb, zariadení a školení v súlade s medzinárodnými normami, usmerneniami Kódexu správania v oblasti jadrovej bezpečnosti a bezpečnosti rádioaktívnych zdrojov a osvedčenými postupmi,

ochrana zraniteľných zdrojov alebo, v závislosti od okolností, ich rozloženie alebo zneškodnenie vo vybratých krajinách.

Projekt 3

Posilnenie schopností štátu odhaľovať a bojovať proti nedovolenému obchodovaniu

Cieľ projektu: posilniť vo vybratých krajinách schopnosti štátov odhaľovať a bojovať proti nedovolenému obchodovaniu.

Výsledky projektu:

zlepšenie zhromažďovania a vyhodnocovania informácií o nedovolenom jadrovom obchodovaní získaných z verejných zdrojov a štátnych kontaktných miest s cieľom zlepšiť znalosti o nedovolenom jadrovom obchodovaní a jeho okolnostiach. Tieto informácie takisto uľahčia vymedzenie prioritných činností spomedzi činností, ktoré sa podnikajú v boji proti nedovolenému obchodovaniu,

s odbornou pomocou zriadenie vnútroštátnych štruktúr pre boj proti nedovolenému obchodovaniu a zlepšenie vnútroštátnej koordinácie kontroly cezhraničného pohybu rádioaktívnych materiálov, citlivého jadrového vybavenia a technológií vo vybratých krajinách,

modernizácia zariadenia na monitorovanie hraníc na vybratých hraničných priechodoch,

poskytnutie školenia pracovníkom orgánov činných v trestnom konaní.

Projekt 4

Legislatívna pomoc pri vykonávaní záväzkov štátov podľa dohôd o zárukách a dodatkových protokolov MAAE

Cieľ projektu: posilniť vnútroštátny legislatívny rámec na vykonávanie dohôd o zárukách a dodatkových protokolov uzavretých medzi štátmi a MAAE.

Projekt má dve fázy, konkrétne prípravnú fázu a vykonávaciu fázu:

prípravná fáza pozostáva z určenia štátov, ktoré neprijali potrebné vykonávacie právne predpisy v zmysle dohôd o zárukách a dodatkových protokoloch uzavretých s MAAE. Toto určenie vykoná EÚ. Ďalej obsahuje prípravu všeobecných materiálov (t. j. legislatívnych stavebných prvkov), odvodených z príkladov, ktoré existujú vo vnútroštátnych právnych predpisoch rôznych štátov, ktoré možno použiť ako základ pre úpravu týchto príkladov pre príslušné vnútroštátne potreby a podmienky cieľových krajín,

vo vykonávacej fáze sa cieľovým krajinám poskytne bilaterálna legislatívna pomoc pri vytváraní a/alebo revidovaní vnútroštátnych právnych predpisov s použitím stavebných prvkov pripravených počas prípravnej fázy.

Výsledky projektu:

príprava a prijatie (v národných jazykoch) vnútroštátnej legislatívy, ktorá umožní štátom, aby splnili svoje povinnosti podľa dohôd MAAE o zárukách a dodatkových protokolov.

3.   Trvanie

Hodnotenie sa uskutoční v priebehu troch mesiacov od nadobudnutia platnosti zmluvy o príspevku EÚ medzi Komisiou a MAAE. Štyri projekty sa uskutočnia súbežne počas nasledujúcich 12 mesiacov.

Celková dĺžka trvania vykonávania tejto jednotnej akcie sa odhaduje na 15 mesiacov.

4.   Príjemcovia

Príjemcami sú krajiny, v ktorých sa vykoná hodnotenie a následne projekty. Ich orgánom sa poskytne pomoc pri určení ich slabých miest, a podpora s cieľom nájsť riešenia a zvýšiť bezpečnosť.

5.   Implementujúci subjekt

Uskutočnením projektu bude poverená MAAE. Misie medzinárodnej jadrovej bezpečnosti sa budú plniť podľa štandardného pracovného postupu platného pre misie MAAE, ktoré bude vykonávať expertmi členských štátov MAAE. Štyri uvedené projekty uskutočnia priamo pracovníci MAAE, vybratí odborníci členských štátov MAAE alebo zmluvné strany. Obstarávanie tovaru, prác alebo služieb zo strany MAAE sa v súvislosti s touto jednotnou akciou vykoná v súlade s platnými pravidlami a postupmi MAAE, ktoré sú podrobne uvedené v dohode o príspevku EÚ s MAAE.

6.   Účastníci tretej strany

Touto jednotnou akciou EÚ sa budú financovať projekty vo výške 100 %. Experti členských štátov MAAE sa môžu považovať za účastníkov tretej strany. Budú pracovať podľa štandardného pracovného postupu platného pre expertov MAAE.

7.   Odhadované potrebné prostriedky

Príspevok EÚ pokryje hodnotenie a uskutočnenie štyroch projektov opísaných v bode 2.2. Odhadované náklady sú:

Hodnotenie jadrovej bezpečnosti vrátane misií

140 000 EUR

Projekt 1

1 100 000 EUR

Projekt 2

1 250 000 EUR

Projekt 3

1 114 000 EUR

Projekt 4

200 000 EUR

Okrem toho je tu pre mimoriadne prípady zahrnutá rezerva vo výške približne 3 % predpokladaných nákladov (z celkovej sumy 110 000 EUR) pre nepredvídané náklady.

8.   Referenčná finančná suma na úhradu nákladov projektu

Celkové náklady projektu sú 3 914 000 EUR.


(1)  Štruktúra a obsah dohôd medzi agentúrou a štátmi, ktoré sú požadované v súvislosti so Zmluvou o nešírení jadrových zbraní, ktorú prijala Rada guvernérov MAAE v roku 1972 [INFCIRC/153 (Corr.)].

(2)  Vzor dodatkového protokolu k zmluve(-ám) medzi štátom(-mi) a Medzinárodnou agentúrou pre atómovú energiu o uplatňovaní záruk, ktorý odsúhlasila Rada guvernérov MAAE v roku 1997 [INFCIRC/540 (Corr.)].


Top