Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0349

2005/349/ES: Rozhodnutie Komisie z 10. decembra 2003 o konaní podľa článku 81 Zmluvy o založení ES a podľa článku 53 Dohody o EHP (Prípad COMP/E-2/37.857 – Organické peroxidy) [oznámené pod číslom K(2003) 4570, konečné znenie, a korigendum K(2004) 4]

Ú. v. EÚ L 110, 30.4.2005, p. 44–47 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/349/oj

30.4.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 110/44


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 10. decembra 2003

o konaní podľa článku 81 Zmluvy o založení ES a podľa článku 53 Dohody o EHP

(Prípad COMP/E-2/37.857 – Organické peroxidy)

[oznámené pod číslom K(2003) 4570, konečné znenie, a korigendum K(2004) 4]

(Iba anglický, španielsky a nemecký text je autentický)

(2005/349/ES)

Dňa 10. decembra 2003 Komisia prijala rozhodnutie [K(2003) 4570, konečné znenie] vzťahujúce sa na konanie podľa článku 81 Zmluvy o založení ES a podľa článku 53 Dohody o EHP. 7. januára 2004 Komisia schválila formou písomného konania E/2/2004 [K(2004) 4] korigendum k nemeckej a španielskej verzii rozhodnutia K(2003) 4570, konečné znenie. Komisia v súlade s ustanoveniami článku 21 nariadenia 17 (1) týmto zverejňuje mená strán a hlavný obsah rozhodnutia, majúc na zreteli legitímny záujem podnikov chrániť svoje obchodné záujmy. Neutajená verzia rozhodnutia v plnom znení je k dispozícii v pôvodných jazykoch prípadu, ako i v pracovných jazykoch Komisie na internetovej stránke generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž: http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html

I.   ZHRNUTIE PRIESTUPKU

Adresáti a druh priestupku

(1)

Toto rozhodnutie je určené týmto podnikom a/alebo združeniam podnikov:

Akzo Nobel Chemicals International BV,

Akzo Nobel Polymer Chemicals BV,

Akzo Nobel NV,

Atofina SA,

Degussa UK Holdings Limited,

Peroxid Chemie GmbH & Co. KG,

Peroxidos Organicos SA,

AC Treuhand AG.

(2)

Počnúc rokom 1971 vtedajší hlavní výrobcovia organických peroxidov [Akzo Nobel Chemicals International BV, Akzo Nobel Polymer Chemicals BV a Luperox GmbH (spoločnosť sa stala súčasťou hlavnej nemeckej dcérskej spoločnosti Atofina SA), ďalej len Akzo a Peroxid Chemie GmbH & Co. KG] uzavreli pretrvávajúcu dohodu v rozpore s článkom 81 ods. 1 Zmluvy o založení ES a článkom 53 ods. 1 Dohody o EHP, pokrývajúcu v určitom čase celé územie a/alebo v určitom čase väčšinu územia Spoločenstva a EHP, v ktorej sa dohodli na podieloch na trhu, určili ceny výrobku, dohodli sa na mechanizme zvyšovania cien, ktorý potom uplatňovali, rozdelili si zákazníkov a zaviedli mechanizmus na monitorovanie a presadzovanie svojich dohôd. Na špecifických ujednaniach v rámci celkovej dohody sa podieľala i spoločnosť Peroxidos Organicos SA (1975 – 1999). Do dohody bola zapojená i spoločnosť AC Treuhand AG (1993 – 1999).

Trvanie priestupku

(3)

Trvanie účasti

a)

Akzo Nobel Chemicals International BV, Akzo Nobel Polymer Chemicals BV a Akzo Nobel NV od 1. januára 1971 do 31. decembra 1999;

b)

Atofina SA od 1. januára 1971 do 31. decembra 1999;

c)

Peroxid Chemie GmbH & Co. KG od 1. januára 1971 do 31. decembra 1999;

d)

Degussa UK Holdings Limited od 1. septembra 1992 do 31. decembra 1999;

e)

Peroxidos Organicos SA od 31. decembra 1975 do 31. decembra 1999;

f)

AC Treuhand od 28. decembra 1993 do 31. decembra 1999.

Trh organických peroxidov

(4)

Organické peroxidy sú organické molekuly s peroxidovou skupinou alebo väzbou kyslík-kyslík (-O-O-). Organické peroxidy (ďalej len „OP“) sú vysoko výbušné, a preto vážne nehody v odvetví nie sú žiadnou výnimkou. Môžu mať formu pevných látok (väčšinou jemného prášku), kvapalín alebo plazmy. OP a zmesi obsahujúce OP sa používajú ako akcelerátory, aktivátory, katalyzátory, sieťovadlá, vulkanizačné činidlá, tvrdidlá, iniciátory a urýchľovače. OP možno rozdeliť do troch hlavných oblastí „použitia“ a do siedmich „tried“.

(5)

OP majú kriticky dôležitú úlohu v odvetví plastov a v gumárskom priemysle, kde slúžia na tri hlavné oblasti použitia:

a)

polymerizácia termoplastickej živice (tzv. vysoké polyméry „HP“);

b)

vulkanizácia nenasýtenej polyesterovej termosetovej živice (tzv. nenasýtené polyméry „UP“);

c)

sieťovanie (tzv. „XL“ použitia).

(6)

Komisia dospela k záveru, že táto oblasť podnikania zemepisne pokrýva prinajmenšom rozsah celého EHP. V roku 1999, teda v poslednom roku priestupku, kartel pokrýval viac než 90 % trhu EHP s príslušným výrobkom, pričom celková hodnota tohto trhu v danom roku sa odhaduje na 250 miliónov EUR.

Fungovanie kartelu

(7)

Hlavná dohoda začala v roku 1971 pôvodne s tromi účastníkmi [Akzo, Peroxid Chemie a Atofina (v tom čase Luperox)]. Pozostávala z poddohôd pre vysoké polyméry a termosetové OP a bola tiež rozdelená podľa regionálnych kritérií. Regionálne poddohody sa týkali Francúzska (do roku 1992), Veľkej Británie (do roku 1992), Španielska (od konca roku 1975) a zvyšku Európy, pričom sa riadili hlavnými zásadami a pravidlami všeobecnej dohody. V roku 1983 bola prijatá ďalšia poddohoda pre sieťovadlá, ktorá taktiež pokrývala väčšinu európskych krajín. Tieto poddohody sa v značnej miere prelínali so všeobecnou dohodou, ako i navzájom, napr. pokiaľ išlo o obdobie, na ktoré sa vzťahovali, mechanizmus vzájomnej kontroly a kompenzácie, strán dohody, výrobkov, zákazníkov alebo zástupcov.

(8)

Hlavná dohoda zameraná na udržanie trhových podielov a koordinované zvyšovanie cien sa zakladá na písomnej „zmluve“ z roku 1971. Na účely dosiahnutia tohto cieľa nezávislá inštitúcia (AC Treuhand od roku 1993) detailne monitorovala údaje o predaji zúčastnených spoločností, spoločnosti si medzi sebou rozdeľovali zákazníkov a v prípade odchýlok od zamýšľaného trhového podielu sa uplatňovali kompenzácie alebo dochádzalo k prerozdeleniu zákazníkov. Na účely optimalizácie fungovania dohody sa uskutočňovali pravidelné stretnutia. Dohoda obsahovala množstvo poddohôd týkajúcich sa špecifických výrobkov alebo vedľajších produktov či jednotlivých regiónov. Tieto poddhody buď trvali len po istý obmedzený čas, alebo sa stali súčasťou iných poddohôd. Do španielskej poddohody bola zapojená i spoločnosť Perorsa.

(9)

AC Treuhand podľa zistení porušila článok 81 Zmluvy o založení ES a článok 53 Dohody o EHP tým, že organizovala stretnutia, robila sprostredkovateľa v prípade konfliktov, navrhovala trhové podiely a ukrývala usvedčujúce dôkazy. AC Treuhand vystupovala ako asociácia podnikov a/alebo ako podnik.

(10)

V roku 1992 došlo v rámci kartelu k sporom a koncom roka 1999 po neúspešných snahách zmluvných strán dohodnúť sa na kvótach bola jeho existencia ukončená. Niektoré poddohody sa skončili už skôr.

II.   POKUTY

Základná výška

(11)

Podľa názoru Komisie došlo zo strany spomínaných podnikov k veľmi vážnemu priestupku. Z hľadiska povahy tohto priestupku a jeho zemepisného rozsahu ho treba považovať za veľmi vážny priestupok bez ohľadu na to, či možno zmerať jeho dosah na trh, alebo nie.

Diferencovaný prístup

(12)

V rámci kategórie veľmi vážnych priestupkov škála primeraných pokút umožňuje uplatňovať diferencovaný prístup k podnikom na účely zohľadnenia skutočnej ekonomickej schopnosti vinníkov významnou mierou poškodiť hospodársku súťaž. Táto škála rovnako umožňuje stanoviť takú výšku pokuty, ktorá zaručí dostatočný odstrašujúci účinok. Spoločnosť Akzo je s trhovým podielom presahujúcim 40 % na týchto trhoch najväčším výrobcom, a preto bola zaradená do prvej kategórie. Spoločnosti Atofina a Peroxid Chemie s trhovými podielmi v rozmedzí 20 % – 25 % patria do druhej kategórie. Spoločnosť Perorsa s trhovým podielom v Európe nedosahujúcim výšku 5 % sa zaraďuje do tretej kategórie.

(13)

Spoločnosť Degussa UK Holdings (predtým Laporte plc.) je od 1. septembra 1992 materskou spoločnosťou spoločnosti Peroxid Chemie, a preto sa zaraďuje do rovnakej kategórie ako Peroxid Chemie, keďže spolu s ňou nesie spoluzodpovednosť za protiprávne aktivity spoločnosti Peroxid Chemie.

(14)

Rozdelenie zodpovednosti medzi Peroxid Chemie a Degussa UK Holdings na účely stanovenia výšky pokuty je nasledujúce: Peroxid Chemie bola členom dohody od 1. januára 1971 do 31. decembra 1999 a Degussa UK Holdings je spoločne a nerozdielne zodpovedná za obdobie, počas ktorého bola úplným vlastníkom spoločnosti Peroxid Chemie, čiže za obdobie od 1. septembra 1992 do 31. decembra 1999.

(15)

AC Treuhand sa posudzuje samostatne. Komisia uznáva, že rozhodnutie určené podniku a/alebo združeniu podnikov zohrávajúcemu v karteli úlohu tohto druhu je do istej miery novinkou. Treba to brať do úvahy pri rozhodovaní o úrovni pokút. Vzhľadom na uvedené vyššie považuje Komisia v prípade spoločnosti AC Treuhand za primeranú pokutu vo výške 1 000 EUR.

(16)

Komisia dospela k záveru, že na účely zohľadnenia veľkosti a agregátových zdrojov podnikov a zaručenia primeraných odstrašujúcich účinkov je v prípade spoločností Akzo a Atofina potrebné upraviť počiatočnú výšku pokuty.

Trvanie

(17)

Komisia konštatovala, že spoločnosti Akzo, Atofina a Peroxid Chemie porušili článok 81 ods. 1 Zmluvy o založení ES v období od 1. januára 1971 do 31. decembra 1999, spoločnosť Perorsa prinajmenšom v období od 31. decembra 1975 do 31. decembra 1999, Degussa UK Holdings od 1. septembra 1992 do 31. decembra 1999 a AC Treuhand vystupovala ako podnik a/alebo združenie podnikov v období od 28. decembra 1993 do 31. decembra 1999.

(18)

Na účely výpočtu pokuty berie Komisia do úvahy úplné mesiace, a preto bolo trvanie priestupku v prípade podnikov Akzo, Atofina a Peroxid Chemie stanovené na 29 rokov, v prípade AC Treuhand na obdobie 6 rokov, v prípade spoločnosti Degussa UK Holdings na 7 rokov a 4 mesiace a v prípade spoločnosti Perorsa na 24 rokov. V prípade Peroxid Chemie sa toto obdobie delí na dve podobdobia, a to na obdobie, keď bola spoločnosť zodpovedná sama (21 rokov a 8 mesiacov), a obdobie spoluzodpovednosti materskej spoločnosti Degussa UK Holdings (7 rokov a 4 mesiace).

(19)

Komisia dospela k názoru, že v prípade spoločností AC Treuhand, Akzo, Atofina, Degussa UK Holdings, Peroxid Chemie a Perorsa ide o priestupok dlhodobého trvania (viac než päť rokov). Vzhľadom na to bude základná výška pokút uvalených na spoločnosti Akzo a Atofina zvýšená o 245 %, základná výška pokuty uvalenej na Peroxid Chemie bude zvýšená o 207,5 %. Základná výška pokút uvalených na Peroxid Chemie/Degussa UK Holdings sa zvýši o 70 %, základná výška pokuty uvalenej na spoločnosť Perorsa bude zvýšená o 220 %. Tieto percentuálne hodnoty sú odvodené od 10 % ročného nárastu pre obdobie posledných dvadsiatich rokov priestupku (1980 – 1999) a od 5 % ročného nárastu pre časť priestupku z obdobia spred 21 až 29 rokov (1971 – 1979).

Priťažujúce okolnosti

(20)

Spoločnosť Atofina už v minulosti dostala pokutu za účasť v štyroch karteloch, Peroxid Chemie/Degussa UK Holdings dostala pokutu za účasť v jednom karteli. Opakovaný priestupok sa považuje za priťažujúcu okolnosť.

(21)

Podľa názoru Komisie by teda základná výška uvalenej pokuty mala byť v prípade spoločnosti Atofina zvýšená o 50 %, odrážajúc skutočnosť, že spoločnosť už bola v minulosti adresátom rozhodnutia Komisie v značnom počte kartelových prípadov. V prípade spoločností Degussa UK Holdings a Peroxid Chemie by mala byť základná výška uvalenej pokuty zvýšená o 50 %, odrážajúc skutočnosť, že už boli adresátmi jedného takéhoto rozhodnutia Komisie, či už priamo (Degussa UK Holdings), alebo prostredníctvom podniku, ku ktorému spoločnosť patrila (Peroxid Chemie).

Poľahčujúce okolnosti

(22)

Spoločnosť Atofina podporila tvrdenia Komisie na účely dokázania 29-ročného trvania kartelu.

(23)

V súlade s princípom férovosti sa navrhuje v prípade spoločnosti Atofina uplatniť špecifickú poľahčujúcu okolnosť „spolupráca presahujúca rozsah inštitútu zhovievavosti“. Táto poľahčujúca okolnosť spoločnosti Atofina zaručuje, že po tom, čo spolupracovala, nezaplatí vyššiu pokutu, než by platila bez spolupráce.

(24)

Na základe uvedeného Komisia považuje v prípade spoločnosti Atofina za primerané znížiť základnú výšku pokuty 94,19 milióna EUR za efektívnu spoluprácu mimo rozsahu inštitútu zhovievavosti.

Uplatňovanie limitu 10 % obratu

(25)

Celosvetový limit 10 % obratu, uvedený v článku 15 ods. 2 nariadenia 17, platí pre spoločnosti Perorsa a Peroxid Chemie.

Uplatňovanie inštitútu zhovievavosti z roku 1996

Neuvalenie pokuty alebo veľmi podstatné zníženie jej výšky („oddiel B“: zníženie o 75 % – 100 %)

(26)

Spoločnosti Akzo bude poskytnuté vyňatie z pokút, keďže táto spoločnosť bola prvým podnikom, ktorý kartel oznámil Komisii.

Podstatné zníženie pokuty („oddiel D“: zníženie v rozmedzí 10 % až 50 %)

(27)

Spoločnosti Atofina bude poskytnuté 50 % zníženie pokuty z dôvodu spolupráce na šetrení Komisie. Spomedzi spoločností, ktoré spĺňajú podmienky na podstatné zníženie pokuty, bola Atofina prvou spoločnosťou, ktorá spolupracovala s Komisiou a jej prínos pre šetrenie bol najvýznamnejší. Rovnako ako ostatné spoločnosti, ktoré s Komisiou spolupracovali, ani Atofina podstatne nespochybnila skutočnosti, na ktorých Komisia postavila svoje tvrdenia.

(28)

Spoločnosti Peroxid Chemie a Degussa UK Holdings dostanú 25 % zníženie pokuty za spoluprácu na šetrení Komisie. Nimi poskytnuté dôkazy Komisia získala neskôr a tieto spoločnosti spolupracovali v obmedzenejšej miere než Akzo a Atofina.

(29)

Perorsa, posledná zo spoločností, ktoré spolupracovali, dostane 15 % zníženie.

Platobná schopnosť

(30)

Žiadna zo spoločností nedeklarovala platobnú neschopnosť.

Rozhodnutie

1.

Uvaľujú sa tieto pokuty:

a)

Akzo Nobel Polymer Chemicals BV, Akzo Nobel NV, Akzo Nobel Chemicals International BV, spoločná a nerozdielna zodpovednosť

0 EUR

b)

Atofina SA

43,47 milióna EUR

c)

Peroxid Chemie GmbH & Co. KG

8,83 milióna EUR

d)

Peroxid Chemie GmbH & Co. KG a Degussa UK Holdings Limited, spoločná a nerozdielna zodpovednosť

16,73 milióna EUR

e)

AC Treuhand AG

1 000 EUR

f)

Peroxidos Organicos SA

0,50 milióna EUR

2.

Menované podniky a/alebo združenia podnikov okamžite ukončia priestupky, pokiaľ tak ešte nespravili. V budúcnosti sa vyvarujú zopakovania akéhokoľvek činu alebo správania typu priestupku zisteného v tomto prípade, ako aj akéhokoľvek činu alebo správania majúceho rovnaký alebo podobný predmet či účinok.


(1)  Ú. v. ES 13, 21.2.1962, s. 204/62. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1/2003 (Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1).


Top