Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1795

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1795/2004 z 15. októbra 2004, ktorým sa začína preskúmanie „nového vývozcu“ nariadenia Rady (ES) č. 1995/2000, zavádzajúce konečné antidampingové clo na dovoz roztokov močoviny a dusičnanu amónneho pochádzajúcich okrem iného z Alžírska, a ktorým sa ruší clo na dovoz od jedného vývozcu v tejto krajine a ktorým sa dovozy podriaďujú registrácii

    Ú. v. EÚ L 317, 16.10.2004, p. 20–22 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 23/09/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1795/oj

    16.10.2004   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 317/20


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1795/2004

    z 15. októbra 2004,

    ktorým sa začína preskúmanie „nového vývozcu“ nariadenia Rady (ES) č. 1995/2000, zavádzajúce konečné antidampingové clo na dovoz roztokov močoviny a dusičnanu amónneho pochádzajúcich okrem iného z Alžírska, a ktorým sa ruší clo na dovoz od jedného vývozcu v tejto krajine a ktorým sa dovozy podriaďujú registrácii

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane proti dampingovým dovozom z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) („základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 11 ods. 4,

    po konzultácii s Poradným výborom,

    keďže:

    A.   ŽIADOSŤ O PRESKÚMANIE

    B.   VÝROBOK

    C.   SÚČASNÉ OPATRENIA

    D.   DÔVODY NA PRESKÚMANIE

    E.   POSTUP

    a)   Dotazníky

    b)   Zhromažďovanie informácií a konanie vypočutia

    F.   ZRUŠENIE PLATNÉHO CLA A REGISTRÁCIE DOVOZOV

    G.   ČASOVÉ LEHOTY

    V záujme náležitej správy je potrebné uviesť časové lehoty, v rámci ktorých:

    zainteresované strany môžu dať o sebe vedieť Komisii, prezentovať svoje názory v písomnej forme a predložiť odpovede na dotazník uvedený v odseku E písm. a) tohto nariadenia alebo poskytnúť informácie, ktoré sa majú vziať do úvahy počas vyšetrovania,

    zainteresované strany môžu predložiť písomnú žiadosť o vypočutie Komisiou.

    H.   NESPOLUPRÁCA

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Preskúmanie nariadenia (ES) č. 1995/2000 sa týmto začína podľa článku 11 ods. 4 nariadenia (ES) č. 384/96 s cieľom stanoviť, či a do akej miery má dovoz zmesí močoviny a dusičnanu amónneho vo forme vodného alebo amoniakálneho roztoku, ktoré patria pod kód KN 3102 80 00, pochádzajú z Alžírska a vyrába ich a predáva spoločnosť Fertial SPA (doplnkový kód TARIC: A573) na účely exportu do Spoločenstva, podliehať antidampingovému clu, ktoré bolo zavedené nariadením (ES) č. 1995/2000.

    Článok 2

    Antidampingové clo zavedené nariadením (ES) č. 1995/2000 sa týmto ruší, pokiaľ ide o dovozy uvedené v článku 1 tohto nariadenia.

    Článok 3

    Colným orgánom sa týmto nariaďuje podľa článku 14 ods. 5 nariadenia (ES) č. 384/96 podniknúť príslušné kroky na registráciu dovozov uvedených v článku 1 tohto nariadenia. Registrácia uplynie po deviatich mesiacoch po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

    Článok 4

    1.   Zainteresované strany, ak sa majú ich vyjadrenia vziať do úvahy počas vyšetrovania, musia dať o sebe vedieť Komisii, predložiť svoje názory v písomnej forme a predložiť odpoveď na dotazník uvedený v odseku E písm. a) tohto nariadenia alebo iné informácie, pokiaľ nie je stanovené inak, do 40 dní od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Je potrebné upozorniť na skutočnosť, že uplatnenie väčšiny procedurálnych práv stanovených v základnom nariadení závisí od toho, či strana dá o sebe vedieť v rámci vyššie uvedenej lehoty.

    Zainteresované strany môžu predložiť aj písomnú žiadosť o vypočutie Komisiou v rámci tej istej 40-dňovej lehoty.

    2.   Všetky podania a žiadosti predložené zainteresovanými stranami musia byť v písomnej forme (nie v elektronickej forme, pokiaľ nie je stanovené inak) a musia uvádzať meno, adresu, e-mailovú adresu, telefónne a faxové a/alebo telexové čísla zainteresovanej strany. Všetky písomné podania, vrátane informácií požadovaných v tomto oznámení, odpovede na dotazník a korešpondencia, poskytnuté zainteresovanými stranami na dôvernej báze, musia byť označené „Obmedzené (3) a v súlade s článkom 19 ods. 2 základného nariadenia, musí byť k nim priložená verzia, ktorá nemá dôverný charakter, označená nápisom „NA KONTROLU ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI“.

    Všetky informácie, ktoré sa týkajú tejto záležitosti, a všetky žiadosti o vypočutie je potrebné zaslať na túto adresu:

    European Commission

    Directorate General for Trade

    Directorate B

    J-79 5/16

    B-1049 Brussels

    fax: (32-2) 295 65 05

    telex: COMEU B 21877

    Článok 5

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť nasledujúcim dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 15. októbra 2004

    Za Komisiu

    Pascal LAMY

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 461/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12).

    (2)  Ú. v. ES L 238, 22.9.2000, s. 15. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1675/2003 (Ú. v. EÚ L 238, 25.9.2003, s. 4).

    (3)  To znamená, že dokument slúži len na vnútorné účely. Je chránený podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43). Je to dôverný dokument podľa článku 19 nariadenia (ES) č. 384/96 a článku 6 Dohody WTO o realizácii článku VI GATT z roku 1994 (Antidampingová dohoda).


    Top