EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003E0805
Council Common Position 2003/805/CFSP of 17 November 2003 on the universalisation and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery
Spoločná pozícia Rady 2003/805/SZBP zo 17. novembra 2003 o všeobecnom uplatňovaní a posilňovaní multilaterálnych dohôd v oblasti nešírenia zbraní hromadného ničenia a nosičov zbraní
Spoločná pozícia Rady 2003/805/SZBP zo 17. novembra 2003 o všeobecnom uplatňovaní a posilňovaní multilaterálnych dohôd v oblasti nešírenia zbraní hromadného ničenia a nosičov zbraní
Ú. v. EÚ L 302, 20.11.2003, p. 34–36
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Úradný vestník L 302 , 20/11/2003 S. 0034 - 0036
Spoločná pozícia Rady 2003/805/SZBP zo 17. novembra 2003 o všeobecnom uplatňovaní a posilňovaní multilaterálnych dohôd v oblasti nešírenia zbraní hromadného ničenia a nosičov zbraní RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, najmä na jej článok 15, keďže: (1) Európska rada na svojom zasadnutí v Thessalonikách vyhlásila, že šírenie zbraní hromadného ničenia a nosičov zbraní predstavuje zvýšenú hrozbu pre medzinárodný mier a bezpečnosť; nebezpečenstvo, že teroristi získajú chemické, biologické, rádioaktívne alebo jadrové materiály, dodáva tejto hrozbe novú dimenziu. Preto sa Európska rada rozhodla, že spoločné snahy Európskej únie budú okrem iného zamerané na celosvetovú ratifikáciu a dodržiavanie kľúčových zmlúv a dohôd o odzbrojení a nešírení zbraní, a v prípade potreby aj na posilňovanie týchto cieľov. (2) V akčnom pláne o uplatňovaní základných zásad stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia sa Európska únia a jej členské štáty zaviazali, že budú na politickej úrovni podporovať všeobecné dodržiavanie dohôd, ktoré sa týkajú zbraní hromadného ničenia a ich nosičov. (3) Nové formulovanie tejto politiky by slúžilo ako meradlo v rokovaniach o pozíciách EÚ na medzinárodných fórach, a preto je vhodné formulovať túto politiku vo forme spoločnej pozície Rady, PRIJALA TÚTO SPOLOČNÚ POZÍCIU: Článok 1 Cieľmi tejto spoločnej pozície sú: a) podpora všeobecnej ratifikácie a dodržiavania nasledujúcich multilaterálnych dohôd a v prípade potreby aj posilňovanie ustanovení týchto dohôd, okrem iného aj prostredníctvom zabezpečenia ich súladu: i) Zmluva o nešírení jadrových zbraní a Dohody o kontrole bezpečnosti; ii) Dodatkové protokoly s Medzinárodnou agentúrou pre atómovú energiu; iii) Dohovor o chemických zbraniach; iv) Dohovor o biologických a toxických zbraniach; v) Haagsky Kódex správania proti šíreniu balistických rakiet; b) podpora skorého nadobudnutia platnosti Zmluvy o úplnom zákaze jadrových skúšok. Tieto kľúčové akty poskytujú základ pre snahu medzinárodného spoločenstva o odzbrojenie a nešírenie zbraní, ktorá prispieva k medzinárodnej dôvere, stabilite a mieru, vrátane boja proti terorizmu. Článok 2 Pri sledovaní cieľov uvedených v článku 1 budú Európska únia a jej členské štáty venovať osobitnú pozornosť potrebe posilneného dodržiavania systému multilaterálnych zmlúv prostredníctvom: - lepšieho odhaľovania porušení a - intenzívnejšieho plnenia povinností vyplývajúcich z tohto zmluvného systému. Na tento účel sa bude osobitná pozornosť venovať čo najlepšiemu využívaniu overovacích mechanizmov a v prípade potreby aj vytvoreniu dodatočných overovacích nástrojov, ako aj posilňovaniu úlohy Bezpečnostnej rady OSN, ktorá má primárnu zodpovednosť za udržiavanie medzinárodného mieru a bezpečnosti. Článok 3 Európska únia a jej členské štáty budú svoje diplomatické kroky zameriavať na plnenie cieľov uvedených v článkoch 1 a 2 v súlade s nižšie uvedenými podmienkami. Článok 4 Zmluva o nešírení jadrových zbraní (ZNJZ) predstavuje základný kameň v globálnom systéme nešírenia zbraní a základ pre opatrenia na jadrové odzbrojovanie podľa jej článku VI. Preto je nevyhnutné zabezpečiť globálne dodržiavanie Zmluvy o nešírení jadrových zbraní. Na tento účel Európska únia: - vyzve štáty, ktoré ešte nie sú zmluvnými stranami Zmluvy o nešírení jadrových zbraní, aby bezpodmienečne pristúpili ako štáty bez jadrových zbraní k Zmluve o nešírení jadrových zbraní a aby všetky jadrové zariadenia a činnosti podriadili predpisom bezpečnostného systému Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu, - naliehavo vyzve štáty, ktoré ešte s Medzinárodnou agentúrou pre atómovú energiu neuzatvorili dohody o kontrole bezpečnosti, aby plnili svoje záväzky podľa článku III Zmluvy o nešírení jadrových zbraní a aby bezodkladne uzatvorili tieto dohody, - podporí všetky ciele uvedené v Zmluve o nešírení jadrových zbraní, - podporí Záverečný dokument Konferencie o kontrole Zmluvy o nešírení jadrových zbraní z roku 2000 a rozhodnutia a uznesenia prijaté na Konferencii o kontrole a rozšírení Zmluvy o nešírení jadrových zbraní z roku 1995, - podporí ďalšie preverovanie bezpečnostných záruk, - podporí opatrenia na účinné zabránenie možného zneužívania civilných jadrových programov na vojenské účely. Článok 5 Európska únia považuje Dodatkové protokoly Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu za neoddeliteľnú súčasť systému bezpečnosti Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu. Zvýšením štandardu na plnenie cieľov a umožnením odhaľovania porušení dodatkové protokoly posilňujú Zmluvu o nešírení jadrových zbraní. S cieľom podpory všeobecného prijatia a vykonávania dodatkových protokolov Európska únia: - bude naliehať na včasnú ratifikáciu dodatkových protokolov zo strany členských štátov EÚ a pristupujúcich krajín do konca roku 2003, - naliehavo vyzve ostatné regionálne organizácie, aby vykonali to isté, - sa bude usilovať o to, aby sa dodatkové protokoly a dohody o kontrole bezpečnosti stali štandardom pre overovací systém Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu a aby štáty na celom svete pristúpili k dodatkovým protokolom, - poskytne silnú politickú a finančnú podporu pre prácu Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu. Článok 6 Dohovor o chemických zbraniach predstavuje jedinečný nástroj odzbrojovania a nešírenia zbraní, ktorého integrita a striktné uplatňovanie musí byť plne garantované. Účinné uplatňovanie dohovoru jednotlivými krajinami je nevyhnutné na jej účinné fungovanie. S cieľom posilnenia dohovoru Európska únia: - vyzve tie štáty, ktoré ešte nepristúpili k dohovoru alebo ktoré ho ešte neratifikovali, aby tak bezodkladne učinili, - vyzve všetky štáty, ktoré sú zmluvnými stranami dohovoru, aby bezodkladne prijali potrebné vykonávacie opatrenia, vrátane opatrení v oblasti trestného práva. Tieto opatrenia musia odzrkadľovať komplexný charakter ustanovení dohovoru, - naliehavo vyzve príslušné štáty, aby zabezpečili plnenie svojich povinností súvisiacich s ničením chemických zbraní a zrušením alebo konverziou zariadení na výrobu chemických zbraní počas lehôt uvedených v dohovore, - bude dbať na to, aby bol zákaz chemických zbraní prehlásený za všeobecne záväzné pravidlo medzinárodného práva. Článok 7 Dohovor o biologických a toxických zbraniach predstavuje základný kameň v snahe o to, aby sa predišlo používaniu biologických látok alebo toxínov ako zbraní. Európska únia naďalej podporuje zásadu overovania Dohovoru o biologických a toxických zbraniach. S cieľom posilnenia dohovoru Európska únia: - sa bude intenzívne usilovať o to, aby presvedčila štáty, ktoré ešte nepristúpili k dohovoru alebo ešte ho neratifikovali, aby tak bezodkladne učinili, - sa bude zameriavať na identifikáciu účinných mechanizmov s cieľom posilnenia a preverenia dodržiavania tohto dohovoru, - sa bude usilovať o to, aby na výročných zasadnutiach v rokoch 2003 a 2005 v rámci prípravy na 6. kontrolnú konferenciu v roku 2006 boli dosiahnuté konkrétne výsledky, - sa bude sústreďovať na posilnenie vnútroštátnych vykonávacích opatrení, vrátane opatrení v oblasti trestného práva, a na kontroly patogénnych mikroorganizmov a toxínov v rámci Dohovoru o biologických a toxických zbraniach, - bude dbať na to, aby zákaz biologických a toxických zbraní bol vyhlásený za všeobecne záväzné pravidlo medzinárodného práva. Článok 8 Haagsky Kódex správania proti šíreniu balistických rakiet predstavuje významný nástroj proti rastúcemu šíreniu balistických rakiet, ktoré môžu slúžiť ako nosiče zbraní hromadného ničenia. Kódex ustanovuje základné zásady do oblasti, v ktorej takéto zásady chýbali a predstavuje podstatný krok pri uzatvorení možnej multilaterálnej dohody o prevencii šírenia balistických rakiet. Európska únia: - presvedčí podľa možnosti čo najviac krajín na podpísanie tejto dohody, a to najmä krajín, ktoré majú kapacity v oblasti balistických rakiet, - bude s ostatnými krajinami, ktoré podpísali dohodu, spolupracovať na ďalšom vývoji a vykonávaní kódexu, a najmä opatrení uvedených v kódexe, ktorých cieľom je budovanie dôvery, - ak to bude možné a vhodné, bude podporovať úzky vzťah medzi Kódexom a systémom OSN. Článok 9 Európska únia bude podporovať včasné nadobudnutie platnosti Zmluvy o úplnom zákaze jadrových skúšok v súlade s ustanoveniami rozhodnutia Rady 2003/567/SZBP z 21. júla 2003, ktorým sa vykonáva spoločná pozícia 1999/533/SZBP týkajúca sa príspevku Európskej únie na podporu urýchleného nadobudnutia platnosti Zmluvy o úplnom zákaze jadrových skúšok (CTBT) [1]. Článok 10 Táto spoločná pozícia nadobúda účinnosť dňom jej prijatia. Článok 11 Táto spoločná pozícia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie. V Bruseli 17. novembra 2003 Za Radu predseda F. Frattini [1] Ú. v. EÚ L 192, 31.7.2003, s. 53. --------------------------------------------------