This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R1592
Commission Regulation (EC) No 1592/2001 of 2 August 2001 correcting Regulations (EC) No 562/2000 and (EC) No 690/2001 in the beef sector
Nariadenie Komisie (ES) č. 1592/2001 z 2. augusta 2001, ktoré opravuje nariadenia (ES) č. 562/2000 a (ES) č. 690/2001 v sektore hovädzieho mäsa
Nariadenie Komisie (ES) č. 1592/2001 z 2. augusta 2001, ktoré opravuje nariadenia (ES) č. 562/2000 a (ES) č. 690/2001 v sektore hovädzieho mäsa
Ú. v. ES L 210, 3.8.2001, p. 18–18
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010
Úradný vestník L 210 , 03/08/2001 S. 0018 - 0018
Nariadenie Komisie (ES) č. 1592/2001 z 2. augusta 2001, ktoré opravuje nariadenia (ES) č. 562/2000 a (ES) č. 690/2001 v sektore hovädzieho mäsa KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1512/2001 [2], a najmä na jeho článok 38 ods. 2 a článok 47 ods. 8, keďže: (1) Nariadenie Komisie (ES) č. 562/2000 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1082/2001 [4], ustanovuje podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia (ES) č. 1254/1999, pokiaľ ide o nakupovanie hovädzieho mäsa. Najmä článok 17 nariadenia (ES) č. 562/2000 ustanovuje určité podmienky, ktoré musia byť splnené pri verejnej súťaži. (2) Nariadenie Komisie (ES) č. 690/2001 z 3. apríla 2001 o osobitných opatreniach na podporu trhu v sektore hovädzieho mäsa [5] ustanovuje nákup hovädzieho mäsa určitej kvality prostredníctvom verejnej súťaže. Najmä príloha II uvedeného nariadenia ustanovuje určité podmienky, ktoré musia byť splnené pri verejnej súťaži. (3) Článok 11 ods. 5 písm. c) nariadenia (ES) č. 562/2000 a príloha II k nariadeniu (ES) č. 690/2001 obsahujú v anglickom vyhotovení jazykové chyby. Dotyčné dve nariadenia by sa preto podľa toho mali opraviť. (4) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 V článku 11 ods. 5 písm. c) nariadenia (ES) č. 562/2000 sa slová "deň uzávierky" nahradia slovami "konečný termín". Článok 2 V bode 5 písm. c) "VÝBEROVÉ KONANIA" v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 690/2001 sa slová "deň uzávierky" nahradia slovami "konečný termín". Článok 3 Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 2. augusta 2001 Za Komisiu Frederik Bolkestein člen Komisie [1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21. [2] Ú. v. ES L 201, 26.7.2001, s. 1. [3] Ú. v. ES L 68, 16.3.2000, s. 22. [4] Ú. v. ES L 149, 2.6.2001, s. 19. [5] Ú. v. ES L 95, 5.4.2001, s. 8. --------------------------------------------------