Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R2063

Nariadenie Rady (ES) č. 2063/96 zo 14. októbra 1996, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1180/77 o dovoze určitých poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Turecku do spoločenstva

Ú. v. ES L 277, 30.10.1996, p. 4–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2063/oj

31996R2063



Official Journal L 277 , 30/10/1996 P. 0004 - 0004


NARIADENIE RADY (ES) č. 2063/96

zo 14. októbra 1996,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1180/77 o dovoze určitých poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Turecku do spoločenstva

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 113,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3813/92 z 28. decembra 1992 o účtovnej jednotke a prevodných sadzbách, ktoré sa majú používať na účely Spoločnej poľnohospodárskej politiky1, najmä na jeho článok 13 ods. 1,

keďže rozhodnutím Asociačnej rady EHS-Turecko č. 1/77 zo 17. mája 1977 o nových povoleniach pre dovoz tureckých poľnohospodárskych výrobkov do spoločenstva sa stanovuje, že ak Turecko vymeriava osobitný vývozný poplatok pre dovoz olivového oleja, ktorý patrí pod číselné znaky KN 1509 10 10, 1509 10 90 a 1510 00 10, do spoločenstva, clo uplatniteľné na uvedený olej sa zníži o pevnú čiastku 0,7245 ECU za 100 kilogramov a o čiastku rovnajúcu sa osobitnému poplatku; keďže toto zníženie bolo stanovené tak, aby neprekračovalo 10,88 ECU za 100 kilogramov v prípade zníženia stanoveného v článku 2 uvedeného rozhodnutia a 10,88 ECU za 100 kilogramov v prípade dodatočnej čiastky stanovenej v prílohe IV uvedeného rozhodnutia;

keďže rozhodnutie č. 1/77 sa vykonalo nariadením (EHS) č. 1180/772;

keďže zmluvné strany sa dohodou vo forme výmeny listov dohodli stanoviť dodatočnú čiastku na 10,88 ECU za 100 kilogramov na obdobie od 1. januára 1994 do 31. januára 1995 a na 13,14 ECU za 100 kilogramov od 1. februára 1995;

keďže nariadenie (EHS) č. 1180/77 by sa malo príslušne zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 9 ods. 1 písm. b) nariadenia (EHS) č. 1180/7 sa nahrádza takto:

"b) čiastka rovnajúca sa osobitnému poplatku vymeranému Tureckom na vývoz uvedeného oleja, ale nepresahujúca 10,88 ECU za 100 kilogramov na obdobie od 1. januára 1994 do 31. januára 1995 a nepresahujúca 13,14 ECU za 100 kilogramov od 1. februára 1995, pričom tieto čiastky sa zvyšujú o 10,88 ECU za 100 kilogramov na prvé obdobie a o 13,14 ECU za 100 kilogramov na druhé obdobie."

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Luxemburgu 14. októbra 1996

Za Radu

predseda

R. QUINN

1 Ú. v. ES L 387, 31.12.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 150/95 (Ú. v. ES L 22, 31.1.1995, s. 1).

2 Ú. v. ES L 142, 9.6.1977, s. 10. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1902/92 (Ú. v. ES L 192, 11.7.1992, s. 3).

Top