Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex
Dokument 31995R1553
Council Regulation (EC) No 1553/95 of 29 June 1995 adjusting, for the fifth time, the system of aid for cotton introduced by Protocol 4 annexed to the Act of Accession of Greece
Nariadenie Rady (ES) č. 1553/95 z 29. júna 1995, ktorým sa piaty krát upravuje systém pomoci pre bavlnu zavedený protokolom 4 priloženým k aktu o pristúpení Grécka
Nariadenie Rady (ES) č. 1553/95 z 29. júna 1995, ktorým sa piaty krát upravuje systém pomoci pre bavlnu zavedený protokolom 4 priloženým k aktu o pristúpení Grécka
Ú. v. ES L 148, 30.6.1995, s. 45–47
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
I kraft
Úradný vestník L 148 , 30/06/1995 S. 0045 - 0047
Nariadenie Rady (ES) č. 1553/95 z 29. júna 1995, ktorým sa piaty krát upravuje systém pomoci pre bavlnu zavedený protokolom 4 priloženým k aktu o pristúpení Grécka RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na Akt o pristúpení Grécka, a najmä na odsek 11 protokolu 4 o bavlne, naposledy zmenený a doplnený nariadením (ES) č. 2760/94 [1], so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2052/92 z 30. júna 1992, ktorým sa po druhý krát upravuje systém pomoci pre bavlnu zavedený protokolom 4 priloženým k Aktu o pristúpení Grécka [2], a najmä na jeho článok 5, so zreteľom na návrh Komisie [3], so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [4], so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [5], keďže posúdenie fungovania systému zavedeného protokolom 4, ako je uvedené v článku 5 nariadenia (EHS) č. 2052/92, ukázalo, že je potrebné tento systém upraviť; keďže štúdia o účinkoch pestovania bavlny v regiónoch, kde sa bavlna vyrába, poukazuje na potenciál zvýšiť výrobu bavlny v tých oblastiach, ktoré sú pre jej pestovanie najvhodnejšie, s ohľadom na dopyt Spoločenstva po bavlnenom vlákne; keďže by malo byť náležito zvýšené maximálne zaručené množstvo; keďže s cieľom zabrániť jednak rozširovaniu výroby bavlny v menej vhodných regiónoch a jednak zvyšovania výdajov je vhodné znížiť cieľovú cenu pomerne k zvýšeniu maximálneho zaručeného množstva a zrušiť akékoľvek obmedzenia, pokiaľ ide o zníženie pomoci v prípade prekročenia maximálneho zaručeného množstva; keďže sa pri stanovovaní cieľovej ceny musí zohľadniť úprava na ceny v ECU stanovená nariadením Rady (ES) č. 150/95 z 23. januára 1995, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3813/92 o zúčtovacej jednotke a prepočítacích koeficientoch, ktoré majú byť používané pre účely spoločnej poľnohospodárskej politiky [6]; keďže s ohľadom na zjednodušenie rozpočtových operácií a na spravodlivé zaobchádzanie s hospodárskymi subjektami je vhodné zrušiť akýkoľvek odklad zníženia pomoci; keďže rozdielny vývoj výroby vo vyrábajúcich členských štátoch má nespravodlivé účinky na fungovanie systému stabilizátorov; keďže s cieľom vytvoriť spravodlivejší systém je vhodné stanoviť, aby sa pri prekročení maximálneho zaručeného množstva pomoc pomerne znížila vo všetkých členských štátoch zodpovedných za jej prekročenie; keďže však účinky takého zníženia môžu byť zmiernené, ak s ohľadom na priemernú cenovú hladinu na svetovom trhu nebude prekročený rozpočtový odhad; keďže je naviac vhodné umožniť členským štátom, ktoré sú potencionálnymi výrobcami bavlny, aby začali pestovať bavlnu a pritom si stanovili takú úroveň výroby, pre ktorú sa systém stabilizátorov nepoužije; keďže s cieľom umožniť hospodárskym subjektom, aby uskutočnili dlhodobé programy výroby a spracovania, je vhodné upustiť od ročného stanovovania cieľovej ceny a minimálnej ceny, ktorá má byť vyplatená výrobcovi ako záruka pre poskytnutie podpory; keďže systém pomoci pre malých výrobcov bavlny zavedený nariadením (EHS) č. 1152/90 [7] zmenil štruktúry výroby do tej miery, že ohrozil dosiahnutie stanoveného cieľa; keďže je preto vhodné zrušiť uvedený systém zrušením nariadenia (EHS) č. 1152/90; keďže s ohľadom na sucho, ktorým trpí jeden vyrábajúci členský štát, a na vážne dôsledky pre hospodárske subjekty je obzvlášť naliehavé zaviesť spravodlivejší systém riadenia; keďže dosahovanie ostatných cieľov vyplývajúcich z analýzy uvedeného systému rovnako vyžaduje čo najrýchlejšie úpravy; keďže najmä systém pomoci pre malých výrobcov by mal byť zrušený čo najskôr, aby sa ukončilo neefektívne a nežiadúce využívanie fondov Spoločenstva; keďže rôzne opatrenia tvoria časť celkového balíčka opatrení; keďže je preto nutné stanoviť použitie všetkých týchto opatrení pre hospodársky rok 1995/1996; keďže skúsenosť by mohla ukázať, že iné úpravy systému ustanoveného vo vyššieuvedenom protokole sú nevyhnutné; keďže je preto nutné stanoviť postup, ktorý by dovolil Rade tento systém upraviť, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Toto nariadenie stanovuje úpravy systému pomoci pre výrobu bavlny, ktorý je stanovený v odsekoch 3, 8, 9 a 11 protokolu priloženého k Aktu o pristúpení Grécka a upravený nariadením (EHS) č. 1964/87 [8]. Článok 2 V nariadení (EHS) č. 1964/87 sa článok 2 nahrádza týmto: "Článok 2 1. Stanoví sa maximálne zaručené množstvo (MZM), pre ktoré sa poskytuje pomoc uvedená v odseku 3 protokolu 4 o bavlne. Toto množstvo sa stanoví pre každý hospodársky rok na 1031000 ton nevyzrnenej bavlny. 2. Maximálne zaručené množstvo sa stanoví pre členské štáty takto: Španielsko: | 249000 ton, | Grécko: | 782000 ton. | 3. Bez toho aby bol dotknutý odsek 4, ak v priebehu hospodárskeho roka prekročí skutočná výroba maximálne zaručené množstvo, zníži sa cieľová cena pre tento rok vo všetkých členských štátoch, v ktorých výroba prekročí maximálne zaručené množstvo o percentuálnu sadzbu rovnajúcu sa polovici percentuálnej sadzby, o ktorú bolo maximálne zaručené množstvo prekročené. Toto zníženie sa stanoví jednak s ohľadom na množstvo, o ktoré bolo maximálne zaručené množstvo prekročené, a jednak pomerne k rozdielu medzi skutočnou výrobou každého členského štátu a jeho maximálnym zaručeným množstvom. Zníženia, ktoré sa majú použiť, sa stanovia postupom podľa článku 12 nariadenia (EHS) č. 1308/70 [9] 4. Ak v priebehu hospodárskeho roka: - boli použité ustanovenia odseku 3, - je vážený priemer svetovej tržnej ceny zistenej s cieľom stanovenia výšky pomoci väčší ako 30,2 ECU za 100 kg, a - sú celkové rozpočtové výdaje systému pomoci menšie ako 770 miliónov ECU, sa použije rozpočtová odchýlka uvedená v tretej odrážke s cieľom zvýšenia pomoci vo všetkých členských štátoch, v ktorých skutočná výroba prekročila maximálne zaručené množstvo. Výška pomoci zvýšená podľa prvého pododseku však nesmie prekročiť: - výšku pomoci vypočítanú bez použitia odseku 3, ani - výšku pomoci vypočítanú po uplatnení odseku 3 na základe maximálneho zaručeného množstva 1120000 ton nevyzrnenej bavlny, pričom maximálne zaručené množstvo v Španielsku predstavuje 270000 ton a v Grécku 850000 ton. Podrobné pravidlá pre stanovenie zvýšenia pomoci a údaje, ktoré majú členské štáty dodať Komisii s cieľom jeho stanovenia, sa stanovia postupom podľa článku 2 nariadenia (EHS) č. 1308/70. 5. Odseky 3 a 4 sa nepoužijú pre iné členské štáty ako Grécko a Španielsko. Avšak v prípade, že v jednom z týchto členských štátov výroba nevyzrnenej bavlny prekročí 1500 ton v priebehu hospodárskeho roka a skutočná výroba Spoločenstva prekročí maximálne zaručené množstvo, zníži sa cieľová cena v príslušnom členskom štáte o percentuálnu sadzbu rovnajúcu sa polovici percentuálnej sadzby, o ktorú bolo maximálne zaručené množstvo 1500 ton prekročené." Článok 3 V protokole 4 sa odsek 8 nahrádza týmto: "8. Cieľová cena je stanovená na 106,30 ECU za 100 kg nevyzrnenej bavlny. Táto cieľová cena platí pre bavlnu: - náležitej a uspokojivej obchodnej kvality, - obsahujúcu 10 % vlhkosti a 3 % nečistôt, - s vlastnosťami, ktoré po vyzrnení umožňujú výrobu 32 % vlákien stupňa kvality 5 (white middling) s dĺžkou 28 mm (1-3/32)." Článok 4 Nasledujúci odsek sa vkladá do protokolu 4: "8a. Pomoc výrobe sa poskytuje len tým hospodárskym subjektom, ktoré nakupujú nevyzrnenú bavlnu za cenu, ktorá sa rovná aspoň minimálnej cene. Minimálna cena sa rovná 100,99 ECU za 100 kg nevyzrnenej bavlny vybranej kvality za cieľovú výstupnú cenu poľnohospodárskej výroby." Článok 5 V ods. 9 druhom pododseku protokolu č. 4 sa zrušuje písmeno a). Článok 6 V protokole 4 sa odsek 11 nahrádza týmto: "11. Najneskôr pred začiatkom hospodárskeho roku 1999/2000 odovzdá Komisia Rade správu o fungovaní systému pomoci pre bavlnu. Ak sa to na základe správy ukáže ako nevyhnutné, rozhodne Rada na návrh Komisie a po konzultácii s Parlamentom kvalifikovanou väčšinou o prípadných úpravách systému, pričom zohľadnia získané skúsenosti so správou tohoto systému, ako aj systému pomoci pre plodiny na ornej pôde." Článok 7 Nariadenie (EHS) č. 1152/90 sa zrušuje od 1. septembra 1995. Zostane však naďalej uplatniteľné pre žiadosti o pomoc, ktoré sa vzťahujú na hospodársky rok 1994/1995. Článok 8 Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Bude sa uplatňovať od hospodárskeho roku 1995/96. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Luxemburgu 29. júna 1995. Za Radu Predseda J. Barrot [1] Ú. v. ES L 294, 15. 11. 1994, s. 1. [2] Ú. v. ES L 215, 30.7.1992, s. 10. [3] Ú. v. ES C 94, 14.4.1995, s. 4. [4] Ú. v. ES C 151, 19.6.1995. [5] Ú. v. ES C 155, 21.6.1995, s. 21. [6] Ú. v. ES L 22, 31.1.1995, s. 1. [7] Ú. v. ES L 116, 8.5.1990, s. 3. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 2054/92 (Ú. v. ES L 215, 30.7.1992, s. 13). [8] Ú. v. ES L 184, 3.7.1987, s. 14. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2760/94 (Ú. v. ES L 294, 15.11. 1994, s. 17). [9] Ú. v. ES L 146, 4. 7. 1970, s.1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 3290/94 (Ú. v. ES L 349, 31. 12. 1994, s.105). --------------------------------------------------