EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31968R0391

Nariadenie Komisie (EHS) č. 391/68 z 1. apríla 1968 ustanovujúce podrobné pravidlá pre intervenčný nákup bravčového mäsa

Ú. v. ES L 80, 2.4.1968, p. 5–7 (DE, FR, IT, NL)
Anglické mimoriadne vydanie: Série I Zväzok 1968(I) S. 66 - 68

Iné osobitné vydanie(-a) (DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 11/11/1988

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/391/oj

31968R0391



Úradný vestník L 080 , 02/04/1968 S. 0005 - 0007
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 2 S. 0024
Dánske špeciálne vydanie: Série I Kapitola 1968(I) S. 0064
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 2 S. 0024
Anglické špeciálne vydanie: Série I Kapitola 1968(I) S. 0066
Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 3 S. 0033
Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 2 S. 0118
Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 03 Zväzok 2 S. 0118


Nariadenie Komisie (EHS) č. 391/68

z 1. apríla 1968

ustanovujúce podrobné pravidlá pre intervenčný nákup bravčového mäsa

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady č. 121/67/EHS [1] z 13. júna 1967 o spoločnej organizácii trhu s bravčovým mäsom, najmä na jeho články 4 ods. 6 a 5 ods. 3 a druhý odsek článku 22,

keďže podľa článkov 4 a 5 nariadenia č. 121/67/EHS sa musia prijať podrobné pravidlá pre nákup prostredníctvom intervenčných agentúr;

keďže na účel zabezpečenia organizovania nákupu prostredníctvom intervenčných agentúr efektívnym spôsobom je potrebné stanoviť kritériá pre výber intervenčných stredísk pre nákup; keďže výber takýchto stredísk by mal byť podmienený určitými technickými požiadavkami, zabezpečujúcimi vyhovujúce uskladnenie mäsa v chladiarenských skladoch;

keďže na zaistenie primeranej efektívnosti nákupu by malo byť stanovené najmenšie množstvo, ktoré možno nakúpiť, odlišujúce sa podľa typu výrobku;

keďže na účel zaistenia rovnakého prístupu ku všetkým, ktorí ponúkajú svoje výrobky, je potrebné definovať, čo sa rozumie nákupnou cenou a miestom, kde je výrobok prevzatý intervenčnou agentúrou; keďže týmto miestom môže byť v zásade aj intervenčné stredisko, do ktorého predajca zamýšľa dodať svoje výrobky; keďže sa však musí umožniť intervenčnej agentúre určenie iného miesta, ak prevzatie výrobkov v stredisku, ktoré navrhol predávajúci, nie je možné;

keďže je potrebné účinne presadzovať intervenčnú politiku spoločenstva; keďže sa preto odporúča zabezpečiť, aby výrobky nakúpené, a potom predané vyhovovali požiadavkám, uvedeným v smerniciach o ochrane zdravia; keďže sa ďalej odporúča, aby takéto výrobky vyhovovali určitým technickým požiadavkám a pokiaľ ide o jatočné telá ošípaných, je potrebné, aby tieto boli klasifikované podľa nariadenia Rady č. 211/67/EHS [2] z 27. júna 1967, určujúceho stupnicu spoločenstva na klasifikáciu jatočne opracovaných tiel ošípaných;

keďže na zabezpečenie celkového prehľadu Komisie o uplatňovaní intervenčných opatrení, je potrebné pre členské štáty ustanoviť povinnosť informovať Komisiu o podrobnostiach, týkajúcich sa takýchto opatrení;

keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre bravčové mäso,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1. Členské štáty vyberajú intervenčné strediská tak, aby sa zabezpečila účinnosť intervenčných opatrení a aby sa prevzatie a zmrazenie vykonávalo pri vyhovujúcich technických podmienkach.

2. Členské štáty prijmú všetky potrebné opatrenia na zaistenie vyhovujúceho uchovania uskladnených výrobkov.

Článok 2

Najmenšie dodané množstvo je:

a) 1 tona v prípade jatočných tiel alebo polovíc;

b) 0,5 tony v prípade bravčového bôčika (prerasteného);

c) 0,5 tony v prípade surového bravčového tuku.

Článok 3

Nákupná cena je cena v chladiarenskom priestore intervenčného strediska, ktorá nezahŕňa náklady na vyloženie, hradené predávajúcim.

Článok 4

1. Pri predložení ponuky na predaj intervenčnej agentúre sa musí uviesť intervenčné stredisko, ktorému zamýšľa predávajúci dodať výrobok a údaj o tom, kde sa výrobok v čase predloženia ponuky nachádza.

2. Intervenčná agentúra určí dátum prevzatia.

3. V prípade, že výrobok nemožno prevziať v intervenčnom stredisku uvedenom v odseku 1, intervenčná agentúra vyberie stredisko prevzatia výrobku z troch intervenčných stredísk najbližších k miestu, kde sa výrobok nachádza v čase predloženia ponuky.

Článok 5

1. Výrobky sa môžu nakupovať iba, ak:

a) sú v súlade s ustanoveniami smernice Rady z 26. júna [3] o zdravotných problémoch týkajúcich sa obchodu s čerstvým mäsom v rámci spoločenstva, zmenenej a doplnenej smernicou Rady z 25. októbra 1966 [4], najmä jej článkami 3 a 4;

b) vyhovujú požiadavkám definovaným v prílohe k tomuto nariadeniu a

c) sú v prípade jatočných tiel alebo polovíc klasifikované v súlade s nariadením č. 211/67/EHS.

2. Nakupovať sa nesmú výrobky, ktoré:

a) sú na základe svojich vlastností nevhodné na uskladnenie alebo ďalšie použitie;

b) pochádzajú zo zabitia prasníc a kancov alebo;

c) nepochádzajú z ošípaných s pôvodom v spoločenstve.

3. Členské štáty oznámia Komisii ustanovenia prijaté na uplatňovanie tohto článku.

Článok 6

Členské štáty oznámia Komisii najneskôr v čase prvého nákupu výrobkov informácie o intervenčných strediskách a ich chladiarenskej a skladovacej kapacite.

Bezodkladne oznámia každú ďalšiu zmenu.

Článok 7

1. Členské štáty oznamujú Komisii prostredníctvom telexu každý druhý pracovný deň nasledujúce informácie týkajúce sa nákupov z predchádzajúceho týždňa:

a) výrobky, kvalitu a množstvo nakúpených výrobkov;

b) cenu zaplatenú za každý výrobok a kvalitu.

2. Členské štáty na konci druhého a štvrtého týždňa každého mesiaca s čo najmenším oneskorením oznamujú Komisii informácie o výrobkoch a ich množstve na sklade, pričom uvedú výrobky, ich množstvá a adresy, na ktorých sú uskladnené.

3. Fungovanie intervenčného systému sa pravidelne hodnotí podľa ustanovení článku 25 nariadenia č. 121/67/EHS.

Článok 8

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 1. apríla 1968

Za Komisiu

predseda

Jean Rey

[1] Ú. v. ES 117, 19.6.1967, s. 2283/67.

[2] Ú. v. ES 135, 30.6.1967, s. 2872/67.

[3] Ú. v. ES 121, 29.7.1964, s. 2012/64.

[4] Ú. v. ES 192, 27.12.1966, s. 3302/66.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA

Výrobky, ktoré sa môžu nakupovať

1. Jatočné telá alebo jatočné polovice domácich ošípaných, čerstvé alebo chladené (podpoložka č. ex 02.01 A III a) 1 Spoločného colného sadzobníka):

a) zvierat zabitých najneskôr pred predchádzajúcimi štyrmi dňami a dobre odkrvených;

b) symetricky rozdelené pozdĺž chrbtice;

c) bez hlavy, laloku, krku, obličkového tuku, obličiek, predných končatín, chvosta, opôn a miechy.

2. Bôčik (prerastený) čerstvý alebo chladený (podpoložka č. ex 02.01 A III a) 5 Spoločného colného sadzobníka):

a) zvierat zabitých najneskôr pred predchádzajúcimi ôsmymi dňami;

b) s najväčšou hmotnosťou 8 kg na kus;

c) najmenej s ôsmimi rebrami a oddelený pod pravým uhlom od pliecka medzi tretím a štvrtým rebrom;

d) s kožou, ale bez opony, povrchového tuku alebo bradaviek.

3. Surová chrbtová slanina, čerstvá alebo chladená (podpoložka č. ex 02.05 A I Spoločného colného sadzobníka):

a) zvierat zabitých najneskôr pred predchádzajúcimi ôsmymi dňami;

b) oddelená pod pravým uhlom;

c) s kožou bez mäsa;

d) s najmenšou hrúbkou 2 cm a najmenšou šírkou medzi chrbtom a bokom 15 cm.

4. Výrobky uvedené v bodoch 1, 2 a 3 musia byť schladené od času zabitia až do ich prevzatia a v čase prevzatia nesmie teplota v jadre presahovať + 4 °C.

--------------------------------------------------

Top