This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0030
Commission Decision of 22 December 2006 laying down transitional measures for the marketing of certain products of animal origin obtained in Bulgaria and Romania (notified under document number C(2006) 7028) (Text with EEA relevance)
Rozhodnutie Komisie z 22. decembra 2006 , ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia pre obchodovanie s niektorými výrobkami živočíšneho pôvodu získanými v Bulharsku a Rumunsku [oznámené pod číslom K(2006) 7028] (Text s významom pre EHP)
Rozhodnutie Komisie z 22. decembra 2006 , ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia pre obchodovanie s niektorými výrobkami živočíšneho pôvodu získanými v Bulharsku a Rumunsku [oznámené pod číslom K(2006) 7028] (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 8, 13.1.2007, p. 59–60
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO)
Ú. v. EÚ L 219M, 24.8.2007, p. 83–84
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/05/2007
13.1.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 8/59 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 22. decembra 2006,
ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia pre obchodovanie s niektorými výrobkami živočíšneho pôvodu získanými v Bulharsku a Rumunsku
[oznámené pod číslom K(2006) 7028]
(Text s významom pre EHP)
(2007/30/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharska a Rumunska (1), a najmä na jej článok 4 ods. 3,
so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska (2), a najmä na jeho článok 42,
keďže:
(1) |
Od 1. januára 2007 sa výrobky živočíšneho pôvodu získané v Bulharsku a Rumunsku (ďalej len nové členské štáty) budú musieť uvádzať na trh v súlade s príslušnými pravidlami Spoločenstva, najmä pokiaľ ide o štruktúru a hygienu zariadení a kontrolu a zdravotné označenie výrobkov. |
(2) |
Tieto výrobky budú podliehať predovšetkým požiadavkám ustanoveným v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (3) a nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (4). |
(3) |
Niektoré výrobky živočíšneho pôvodu získané v Bulharsku a Rumunsku pred 1. januárom 2007 môžu byť po tomto dátume na sklade. Tieto výrobky živočíšneho pôvodu však nemusia spĺňať všetky veterinárne požiadavky Spoločenstva. |
(4) |
Aby sa uľahčil prechod Bulharska a Rumunska zo súčasného režimu na režim, v ktorom sa uplatňujú veterinárne právne predpisy Spoločenstva, je vhodné prijať prechodné opatrenia pre obchodovanie s týmito výrobkami. |
(5) |
V týchto opatreniach by sa mal zohľadniť pôvod výrobkov živočíšneho pôvodu, ako aj zásoby obalového, baliaceho a označovacieho materiálu, na ktorom sú vytlačené označenia. |
(6) |
Opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Toto rozhodnutie platí pre výrobky živočíšneho pôvodu, ktoré:
a) |
patria do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 853/2004; a |
b) |
boli získané v zariadeniach v Bulharsku a Rumunsku pred 31. decembrom 2006. |
Článok 2
1. Výrobky uvedené v článku 1 sa môžu od 1. januára do 31. decembra 2007 uvádzať na trh v nových členských štátoch pôvodu za predpokladu, že sú označené národnou značkou predpísanou v príslušnom novom členskom štáte pre výrobky živočíšneho pôvodu určené na ľudskú spotrebu pred 1. januárom 2007.
2. Členské štáty v súlade so smernicou Rady 89/662/EHS (5), a najmä jej článkom 3, zabezpečia, aby sa s výrobkami uvedenými v odseku 1 neobchodovalo medzi členskými štátmi.
Článok 3
Odchylne od článku 2 ods. 1 môžu členské štáty od 1. januára do 31. decembra 2007 povoliť obchodovanie s výrobkami uvedenými v článku 1, ktoré boli získané v zariadeniach oprávnených na vývoz do Spoločenstva, za predpokladu, že tieto výrobky:
a) |
majú vývozné zdravotné označenie alebo identifikačné označenie príslušného zariadenia v súlade s článkom 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 853/2004; |
b) |
majú sprievodný doklad v súlade s článkom 14 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 (6), v ktorom príslušný orgán nového členského štátu pôvodu potvrdí toto: „Vyrobené pred 1. januárom 2007 v súlade s rozhodnutím Komisie konečné rozhodnutie 2007/30/ES“. |
Článok 4
Zásoby potlačeného baliaceho a obalového materiálu a označení so značkou predpísanou v novom členskom štáte pôvodu pre výrobky živočíšneho pôvodu určené na ľudskú spotrebu pred 1. januárom 2007 sa môžu používať do 31. decembra 2007 pri uvádzaní na domáci trh podľa článku 2.
Článok 5
Toto rozhodnutie sa uplatňuje len s výhradou nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Bulharska a Rumunska a odo dňa nadobudnutia platnosti tejto zmluvy.
Článok 6
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 22. decembra 2006
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 157, 21.6.2005, s. 11.
(2) Ú. v. ES L 157, 21.6.2005, s. 203.
(3) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1662/2006 (Ú. v. EÚ L 320, 18.11.2006, s. 1).
(5) Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 13.
(6) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206.