This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0186
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/186 of 2 February 2017 laying down specific conditions applicable to the introduction into the Union of consignments from certain third countries due to microbiological contamination and amending Regulation (EC) No 669/2009 (Text with EEA relevance. )
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/186 z 2. februára 2017, ktorým sa stanovujú osobitné požiadavky uplatniteľné na dovoz zásielok z určitých tretích krajín do Únie v dôsledku mikrobiologickej kontaminácie a ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 669/2009 (Text s významom pre EHP )
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/186 z 2. februára 2017, ktorým sa stanovujú osobitné požiadavky uplatniteľné na dovoz zásielok z určitých tretích krajín do Únie v dôsledku mikrobiologickej kontaminácie a ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 669/2009 (Text s významom pre EHP )
C/2017/0462
Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2017, p. 24–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Zrušil 32019R1793
3.2.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 29/24 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/186
z 2. februára 2017,
ktorým sa stanovujú osobitné požiadavky uplatniteľné na dovoz zásielok z určitých tretích krajín do Únie v dôsledku mikrobiologickej kontaminácie a ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 669/2009
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (1), a najmä na jeho článok 53 ods. 1 písm. b) bod ii),
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (2), a najmä na jeho článok 15 ods. 5,
keďže:
(1) |
V článku 53 nariadenia (ES) č. 178/2002 sa stanovuje možnosť prijať v záujme ochrany ľudského zdravia, zdravia zvierat a životného prostredia vhodné mimoriadne opatrenia Únie v súvislosti s potravinami dovezenými z tretej krajiny v prípade, že existuje závažné riziko, ktoré sa nedá uspokojivo zvládnuť prostredníctvom opatrení prijatých na úrovni jednotlivých členských štátov. |
(2) |
V článku 11 nariadenia (ES) č. 178/2002 sa vyžaduje, aby potraviny dovezené do Únie na účely umiestnenia na trhu v Únii spĺňali relevantné požiadavky potravinového práva alebo podmienky, ktoré Únia uznala aspoň za rovnocenné týmto požiadavkám, alebo ak existuje konkrétna dohoda medzi Úniou a vyvážajúcou krajinou, musia spĺňať požiadavky v nej obsiahnuté. |
(3) |
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 (3) sa pre prevádzkovateľov potravinárskych podnikov stanovujú všeobecné pravidlá o hygiene potravín. |
(4) |
V článku 11 nariadenia (ES) č. 882/2004 sa stanovujú požiadavky na metódy odberu vzoriek a analýz používané v súvislosti s úradnými kontrolami. |
(5) |
V článku 14 nariadenia (ES) č. 178/2002 sa stanovuje, že nebezpečné potraviny sa nemajú umiestňovať na trh. Podľa nariadenia (ES) č. 882/2004 majú príslušné orgány overiť, či prevádzkovatelia potravinárskych podnikov dodržiavajú právne predpisy Únie. |
(6) |
Nariadením Komisie (ES) č. 669/2009 (4) sa stanovujú pravidlá týkajúce sa zvýšenej miery úradných kontrol pri dovoze určitých krmív a potravín neživočíšneho pôvodu uvedených v prílohe I k danému nariadeniu. |
(7) |
Už mnoho rokov sa zaznamenáva vysoká frekvencia nedodržiavania pravidiel týkajúcich sa mikrobiologickej bezpečnosti v prípade sezamových semien a listov piepra betelového („Piper betle L“) z Indie. V roku 2014 sa preto v prípade uvedených potravín stanovila zvýšená frekvencia úradných kontrol, pokiaľ ide o prítomnosť salmonely. Častejšie kontroly však potvrdili, že uvedené potraviny z dôvodu salmonely často nie sú v súlade s predpismi týkajúcimi sa mikrobiologickej bezpečnosti. Dovoz uvedených potravín preto predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie v Únii, a preto je potrebné prijať mimoriadne opatrenia Únie. |
(8) |
V záujme ochrany zdravia ľudí v Únii sú potrebné záruky zo strany príslušných orgánov vyvážajúcich krajín, že uvedené potraviny boli vyrobené v súlade s hygienickými požiadavkami nariadenia (ES) č. 852/2004. S cieľom zabezpečiť harmonizované uplatňovanie dovozných kontrol v celej Únii by mal všetky zásielky týchto potravín sprevádzať zdravotný certifikát podpísaný príslušnými orgánmi vyvážajúcich krajín a výsledky analytických testov, ktoré zaručujú, že v prípade týchto potravín boli odobrané a analyzované vzorky a že výsledky, pokiaľ ide o prítomnosť mikrobiologických patogénov, boli uspokojivé. |
(9) |
Podľa článku 6 nariadenia (ES) č. 669/2009 musia prevádzkovatelia potravinárskych podnikov zodpovední za zásielky vopred oznámiť príchod takých zásielok do určeného miesta vstupu (UMV) a ich povahu. |
(10) |
V článku 8 nariadenia (ES) č. 669/2009 sa vyžaduje, aby zvýšené úradné kontroly zahŕňali kontroly dokladov, identifikačné kontroly a fyzické kontroly. Kontroly dokladov sa majú vykonať bez zbytočného odkladu v prípade všetkých zásielok do dvoch pracovných dní od momentu ich príchodu do UMV a identifikačné kontroly a fyzické kontroly vrátane laboratórnej analýzy vo frekvenciách stanovených v prílohe I k uvedenému nariadeniu. |
(11) |
S cieľom zabezpečiť efektívnu organizáciu a harmonizované kontroly dovozu na úrovni Únie, pokiaľ ide o prítomnosť mikrobiologických patogénov v určitých potravinách z určitých tretích krajín, by sa pre takéto potraviny mali stanoviť osobitné dovozné podmienky. V záujme právnej istoty je vhodné uviesť všetky potraviny z tretích krajín, na ktoré sa z dôvodu mikrobiologických rizík vzťahujú osobitné podmienky, v jednom nariadení. Preto by sa ustanovenia vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2016/166 (5) týkajúce sa listov piepra betelového z Indie mali vložiť do tohto nariadenia a nariadenie (ES) č. 669/2009 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(12) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/166 by sa malo zrušiť a súčasne nahradiť všeobecnejším nariadením, ktorým sa stanovujú požiadavky týkajúce sa dovozu určitých potravín z určitých tretích krajín z dôvodu mikrobiologickej kontaminácie. |
(13) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
Toto nariadenie sa vzťahuje na dovoz potravín uvedených v prílohe I.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje vymedzenie pojmov stanovené v článkoch 2 a 3 nariadenia (ES) č. 178/2002, článku 2 nariadenia (ES) č. 882/2004 a článku 3 nariadenia (ES) č. 669/2009.
Článok 3
Dovoz do Únie
Prevádzkovateľ potravinárskeho podniku zabezpečuje, že:
a) |
Zásielky potravín uvedených v prílohe I („potraviny“) sa môžu dovážať do Únie len v súlade s postupmi stanovenými v tomto nariadení. |
b) |
Zásielky potravín sa môžu dovážať do Únie len cez určené miesto vstupu (UMV). |
Článok 4
Výsledky odoberania a analýzy vzoriek sprevádzajúce zásielku
1. Každú zásielku potravín sprevádzajú výsledky odoberania a analýzy vzoriek vykonaných príslušným orgánom tretej krajiny odoslania, ktorými sa overuje absencia nebezpečenstva špecifikovaného v prílohe I.
2. Odoberanie vzoriek a analýza uvedené v odseku 1 sa vykonávajú v súlade s hlavou II kapitolou III „Odoberanie vzoriek a analýza“ nariadenia (ES) č. 882/2004. Najmä odoberanie vzoriek sa vykonáva v súlade s príslušnými normami ISO (Medzinárodná organizácia pre normalizáciu) a usmerneniami Codex Alimentarius používanými ako referencia a analýza na prítomnosť salmonely sa vykonáva podľa referenčnej metódy EN/ISO 6579 (najnovšej aktualizovanej verzie metódy detekcie) alebo metódy validovanej podľa nej v súlade s protokolom stanoveným v norme EN/ISO 16140 alebo s inými podobnými medzinárodne uznávanými protokolmi.
Článok 5
Zdravotný certifikát
1. Zásielky uvedené v prílohe I sprevádza zdravotný certifikát vyhotovený podľa vzoru uvedeného v prílohe III.
2. Zdravotný certifikát podpíše a opečiatkuje splnomocnený zástupca príslušného orgánu tretej krajiny odoslania.
3. Zdravotný certifikát a jeho prílohy sa vyhotovujú v úradnom jazyku alebo v jednom z úradných jazykov členského štátu, na území ktorého sa nachádza UMV. Členský štát UMV však môže súhlasiť s vyhotovením zdravotných certifikátov v inom úradnom jazyku Únie.
4. Zdravotný certifikát je platný štyri mesiace od dátumu jeho vydania, ale najviac šesť mesiacov odo dňa poslednej mikrobiologickej laboratórnej analýzy.
Článok 6
Identifikácia
Každá zásielka potravín sa označí identifikačným kódom (kódom zásielky), ktorý zodpovedá identifikačnému kódu uvedenému vo výsledkoch odoberania a analýzy vzoriek podľa článku 4 a v zdravotnom certifikáte podľa článku 5. Uvedeným identifikačným kódom sa označí každé jednotlivé vrece alebo iná forma balenia zásielky.
Článok 7
Oznamovanie zásielok vopred
1. Prevádzkovatelia potravinárskych podnikov alebo ich zástupcovia vopred oznamujú príslušnému orgánu UMV predpokladaný dátum a čas fyzického príchodu zásielok potravín a povahu zásielky.
2. Na účely oznámenia príchodu zásielky vopred prevádzkovatelia potravinárskych podnikov alebo ich zástupcovia vyplnia časť I jednotného vstupného dokladu a tento doklad postúpia príslušnému orgánu UMV aspoň jeden pracovný deň pred fyzickým príchodom zásielky.
3. Pri vypĺňaní jednotného vstupného dokladu prevádzkovatelia potravinárskych podnikov alebo ich zástupcovia zohľadňujú pokyny k jednotnému vstupnému dokladu uvedené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 669/2009.
4. Jednotné vstupné doklady sa vyhotovujú v úradnom jazyku alebo v jednom z úradných jazykov členského štátu, na území ktorého sa nachádza UMV. Členský štát UMV však môže súhlasiť s vyhotovením jednotných vstupných dokladov v inom úradnom jazyku Únie.
Článok 8
Úradné kontroly
1. Príslušný orgán UMV vykoná kontroly dokladov v prípade každej zásielky potravín s cieľom zabezpečiť súlad s požiadavkami stanovenými v článkoch 4 a 5.
2. Identifikačné a fyzické kontroly potravín sa vykonávajú v súlade s článkami 8, 9 a 19 nariadenia (ES) č. 669/2009 s frekvenciou stanovenou v prílohe II k tomuto nariadeniu.
3. Ak zásielku potravín nesprevádzajú výsledky odoberania vzoriek a analýzy podľa článku 4 a zdravotný certifikát podľa článku 5 alebo ak uvedené výsledky alebo uvedený zdravotný certifikát nie sú v súlade s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení, zásielka sa nesmie dovážať do Únie a musí sa odoslať späť do tretej krajiny pôvodu alebo zničiť.
4. Príslušné orgány po ukončení identifikačných a fyzických kontrol:
a) |
vyplnia príslušné kolónky v časti II jednotného vstupného dokladu; |
b) |
priložia výsledky odoberania a analýzy vzoriek vykonaných v súlade s odsekom 2 tohto článku; |
c) |
uvedú referenčné číslo jednotného vstupného dokladu v jednotnom vstupnom doklade; |
d) |
originál jednotného vstupného dokladu opečiatkujú a podpíšu; |
e) |
vyhotovia a uchovajú kópiu jednotného vstupného dokladu, ktorý je podpísaný a je na ňom odtlačok pečiatky. |
5. Originály jednotného vstupného dokladu a zdravotného certifikátu uvedeného v článku 5 so sprievodnými výsledkami odoberania a analýzy vzoriek uvedenými v článku 4 sprevádzajú zásielku počas prepravy a do jej prepustenia do voľného obehu. V prípade povolenia ďalšej prepravy zásielok sa na obdobie, kým nebudú známe výsledky fyzických kontrol, vydá overená kópia originálu jednotného vstupného dokladu. Ak sa udelí takéto povolenie, príslušný orgán v UMV o tom informuje príslušný orgán v mieste určenia a vykonajú sa príslušné opatrenia na zabezpečenie toho, aby zásielka zostala pod nepretržitým dohľadom príslušných orgánov a aby sa zamedzilo akejkoľvek neoprávnenej manipulácii s ňou na obdobie, kým nebudú známe výsledky fyzických kontrol.
Článok 9
Rozdelenie zásielky
1. Zásielky sa nesmú rozdeľovať, kým sa nevykonajú všetky kontroly a kým príslušné orgány UMV úplne nevyplnia jednotný vstupný doklad, ako sa stanovuje v článku 8.
2. V prípade následného rozdelenia zásielky musí každú časť zásielky počas jej prepravy a do jej prepustenia do voľného obehu sprevádzať overená kópia jednotného vstupného dokladu.
Článok 10
Prepustenie do voľného obehu
Aby bolo možné zásielku potravín uvedených v prílohe I prepustiť do voľného obehu, musia prevádzkovatelia potravinárskych podnikov alebo ich zástupcovia predložiť colným orgánom po vykonaní všetkých úradných kontrol a po oznámení priaznivých výsledkov fyzických kontrol (ak sa takéto kontroly vyžadujú) jednotný vstupný doklad riadne vyplnený príslušným orgánom UMV (fyzicky alebo v elektronickej forme). Colné orgány prepustia zásielku do voľného obehu len vtedy, ak je v kolónke II.14 jednotného vstupného dokladu uvedené, že príslušný orgán vydal priaznivé rozhodnutie, ktoré je v kolónke II.21 doložené podpisom.
Článok 11
Nedodržiavanie ustanovení
Ak sa úradnými kontrolami zistí, že neboli dodržané príslušné ustanovenia nariadenia (ES) č. 852/2004, príslušný orgán UMV vyplní časť III jednotného vstupného dokladu a prijme opatrenia podľa ustanovení článkov 19, 20 a 21 nariadenia (ES) č. 882/2004.
Článok 12
Správy
Členské štáty predložia Komisii správu so všetkými analytickými výsledkami týkajúcimi sa zásielok potravín v súlade s článkom 8 tohto nariadenia.
Uvedená správa sa vzťahuje na obdobie šiestich mesiacov a predkladá sa dvakrát ročne do konca mesiaca, ktorý nasleduje po každom polroku.
Správa zahŕňa tieto informácie:
a) |
počet dovezených zásielok vrátane veľkosti vyjadrenej ako čistá hmotnosť a krajiny pôvodu každej zásielky; |
b) |
počet zásielok, z ktorých sa odobrala vzorka na účely analýzy; |
c) |
výsledky identifikačných a fyzických kontrol uvedených v článku 8 ods. 2. |
Článok 13
Náklady
Všetky náklady vyplývajúce z úradných kontrol stanovených v článku 8 vrátane odoberania, analýzy a skladovania vzoriek a všetkých opatrení prijatých v dôsledku nedodržiavania ustanovení článku 11 znášajú prevádzkovatelia potravinárskych podnikov.
Článok 14
Prechodné opatrenia
Členské štáty povoľujú dovoz zásielok potravín, ktoré opustili tretiu krajinu odoslania, pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia bez toho, aby ich sprevádzal zdravotný certifikát podľa článku 5 a výsledky odoberania vzoriek a analýzy podľa článku 4.
Článok 15
Zrušenie
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/166 sa zrušuje.
Článok 16
Zmena nariadenia Komisie (ES) č. 669/2009
Nariadenie (ES) č. 669/2009 sa mení v súlade s prílohou IV k tomuto nariadeniu.
Článok 17
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 2. februára 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1).
(4) Nariadenie Komisie (ES) č. 669/2009 z 24. júla 2009, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokiaľ ide o zvýšenú mieru úradných kontrol pri dovoze určitých krmív a potravín neživočíšneho pôvodu, a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/504/ES (Ú. v. EÚ L 194, 25.7.2009, s. 11).
(5) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/166 z 8. februára 2016, ktorým sa stanovujú špecifické podmienky uplatniteľné na dovoz potravín, ktoré obsahujú betelové listy Docra.99 (Ú. v. EÚ L 32, 9.2.2016, s. 143).
PRÍLOHA I
Zoznam potravín uvedený v článku 1
Potraviny (predpokladané použitie) |
Kód KN (1) |
Podpoložka TARIC |
Krajina pôvodu |
Riziko |
Sezamové semená (Potraviny – čerstvé alebo chladené) |
1207 40 90 |
|
India (IN) |
salmonela |
Listy piepra betelového (Piper betle L.) (Potraviny) |
ex 1404 90 00 |
10 |
India (IN) |
salmonela |
(1) Ak sa majú skúmať len určité produkty patriace pod niektorý kód KN a tento kód nie je rozčlenený na ďalšie osobitné podpoložky, kód KN je označený výrazom „ex“.
PRÍLOHA II
Frekvencia identifikačných a fyzických kontrol potravín uvedených v článku 1 na určenom mieste vstupu (UMV) podľa článku 8 ods. 2
Potraviny (predpokladané použitie) |
Kód KN (1) |
Podpoložka TARIC |
Krajina pôvodu |
Riziko |
Frekvencia fyzických a identifikačných kontrol (v %) |
Sezamové semená (Potraviny – čerstvé alebo chladené) |
1207 40 90 |
|
India (IN) |
salmonela (2) |
20 |
Listy piepra betelového (Piper betle L.) (Potraviny) |
ex 1404 90 00 |
10 |
India (IN) |
salmonela (2) |
10 |
(1) Ak sa majú skúmať len určité produkty patriace pod niektorý kód KN a tento kód nie je rozčlenený na ďalšie osobitné podpoložky, kód KN je označený výrazom „ex“.
(2) Referenčná metóda EN/ISO 6579 (najnovšia aktualizovaná verzia metódy detekcie) alebo metóda validovaná podľa nej v súlade s protokolom stanoveným v norme EN/ISO 16140 alebo s inými podobnými medzinárodne uznávanými protokolmi.
PRÍLOHA III
Zdravotný certifikát na dovoz listov piepra betelového a sezamových semien z Indie do Európskej únie
Text obrazu
Text obrazu
Text obrazu
PRÍLOHA IV
V prílohe I k nariadeniu (ES) č. 669/2009 sa vypúšťa táto položka:
„Sezamové semená (Potraviny – čerstvé alebo chladené) |
1207 40 90 |
|
India (IN) |
salmonela (12) |
20“ |