This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1212
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1212 of 25 July 2016 laying down implementing technical standards with regard to standard procedures and forms for submitting information in accordance with Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1212 z 25. júla 2016, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o štandardné postupy a formuláre na poskytovanie informácií v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES (Text s významom pre EHP)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1212 z 25. júla 2016, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o štandardné postupy a formuláre na poskytovanie informácií v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES (Text s významom pre EHP)
C/2016/4618
Ú. v. EÚ L 199, 26.7.2016, p. 6–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.7.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 199/6 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1212
z 25. júla 2016,
ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o štandardné postupy a formuláre na poskytovanie informácií v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES z 13. júla 2009 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (1), a najmä na jej článok 99e ods. 3,
keďže:
(1) |
Je vhodné stanoviť spoločné postupy a formuláre na poskytovanie informácií Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA) príslušnými orgánmi, pokiaľ ide o sankcie a opatrenia, ktoré ukladajú, ako je uvedené v článku 99e smernice 2009/65/ES. |
(2) |
S cieľom umožniť orgánu ESMA správne určiť a zaregistrovať informácie o sankciách a opatreniach uložených v súlade s článkom 99 smernice 2009/65/ES je vhodné od príslušných orgánov vyžadovať, aby mu poskytli podrobné a harmonizované informácie o oznámených sankciách a opatreniach. |
(3) |
Je potrebné zabrániť možným dvojitým zápisom a negatívnym kompetenčným sporom medzi viacerými orgánmi podávajúcimi správy v rámci členského štátu. Najúčinnejším a najmenej zaťažujúcim spôsobom, ako možno tento cieľ dosiahnuť, je určenie jednotného kontaktného miesta na účely orgánu ESMA v každom členskom štáte. |
(4) |
S cieľom zahrnúť do výročnej správy zmysluplné informácie o sankciách a opatreniach, ktoré má orgán ESMA uverejniť v súlade s článkom 99e ods. 1 smernice 2009/65/ES, by príslušné orgány mali ohlasovať informácie prostredníctvom osobitných formulárov, v ktorých jasne uvedú, ktoré články smernice 2009/65/ES boli porušené. |
(5) |
Pri podávaní správ o správnych sankciách a opatreniach zverejnených v súlade s článkom 99e ods. 2 smernice 2009/65/ES by sankcie a opatrenia mali byť jasne uvedené a mali by byť poskytnuté dostatočné údaje. Je preto vhodné stanoviť formulár, ktorý príslušné orgány použijú na tento účel. |
(6) |
Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktorý orgán ESMA predložil Komisii. |
(7) |
Orgán ESMA nevykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorých vychádza toto nariadenie, ani neanalyzoval potenciálne súvisiace náklady a prínosy vyplývajúce zo zavedenia štandardných formulárov a postupov pre dotknuté príslušné orgány, keďže by to bolo neprimerané vzhľadom na ich rozsah a vplyv, berúc do úvahy, že vykonávacie technické predpisy by boli určené len príslušným vnútroštátnym orgánom členských štátov, a nie účastníkom trhu. Orgán ESMA požiadal o stanovisko skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (2), |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Kontaktné miesta
1. Pre každý členský štát určia príslušné orgány jednotné kontaktné miesto na zasielanie informácií uvedených v článkoch 2 a 3 a na komunikáciu o akýchkoľvek otázkach súvisiacich s predkladaním takýchto informácií.
2. Príslušné orgány oznámia Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA) kontaktné miesto uvedené v odseku 1.
3. Orgán ESMA určí kontaktné miesto na prijímanie informácií uvedených v článku 2 a na komunikáciu o akýchkoľvek otázkach súvisiacich s prijímaním informácií uvedených v článkoch 2 a 3.
4. Orgán ESMA uverejní kontaktné miesto uvedené v odseku 3 na svojom webovom sídle.
Článok 2
Ročné predkladanie súhrnných informácií
Príslušné orgány poskytnú orgánu ESMA informácie uvedené v článku 99e ods. 1 smernice 2009/65/ES, a to vyplnením formulára uvedeného v prílohe I k tomuto nariadeniu.
Tieto informácie sa týkajú všetkých sankcií a opatrení uložených v predchádzajúcom kalendárnom roku.
Formulár sa vypĺňa elektronicky a orgánu ESMA sa zasiela e-mailom prostredníctvom kontaktného miesta uvedeného v článku 1 ods. 3 najneskôr do 31. marca každého roka.
Článok 3
Postupy a formuláre na podávanie správ
1. Príslušné orgány podávajú orgánu ESMA správu o správnych sankciách a opatreniach uvedených v článku 99e ods. 2 smernice 2009/65/ES s použitím existujúcich rozhraní v rámci systému informačných technológií a súvisiacej databázy, ktoré orgán ESMA zriadil na riadenie prijímania, uchovávania a uverejňovania informácií o uvedených správnych sankciách a opatreniach v súlade s článkom 99e smernice 2009/65/ES.
2. Správne sankcie a opatrenia sa orgánu ESMA predkladajú formou správy vo formáte stanovenom v prílohe II.
Článok 4
Zneplatnenie a aktualizácia správ
1. Ak chce príslušný orgán zneplatniť existujúcu správu, ktorú už predložil orgánu ESMA v súlade s článkom 3, existujúcu správu zruší a pošle novú správu.
2. Ak chce príslušný orgán aktualizovať existujúcu správu, ktorú už predložil orgánu ESMA v súlade s článkom 3, predloží správu s aktualizovanými informáciami.
Článok 5
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. júla 2016
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 32.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).
PRÍLOHA I
Formulár na ročné predkladanie súhrnných informácií týkajúcich sa všetkých uložených sankcií a opatrení
Text obrazu
Text obrazu
PRÍLOHA II
Formulár na podávanie správ o zverejnených správnych sankciách alebo opatreniach
Text obrazu