Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0523

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/523 z 10. marca 2016, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o formát a vzor pre oznamovanie a zverejňovanie transakcií manažérov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 (Text s významom pre EHP)

    C/2016/1088

    Ú. v. EÚ L 88, 5.4.2016, p. 19–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/523/oj

    5.4.2016   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 88/19


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/523

    z 10. marca 2016,

    ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o formát a vzor pre oznamovanie a zverejňovanie transakcií manažérov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 zo 16. apríla 2014 o zneužívaní trhu (nariadenie o zneužívaní trhu) a o zrušení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES a smerníc Komisie 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES (1), a najmä na jeho článok 19 ods. 15,

    keďže:

    (1)

    S cieľom podporovať efektívnosť postupu oznamovania transakcií manažérov a poskytovať porovnateľné informácie pre verejnosť je vhodné stanoviť jednotné pravidlá, ako sa majú oznamovať a zverejňovať požadované informácie prostredníctvom jednotného vzoru.

    (2)

    Vzor by mal obsahovať informácie o všetkých transakciách uskutočnených v určitý deň osobami vykonávajúcimi riadiace úlohy alebo osobami s nimi úzko spojenými. S cieľom poskytnúť komplexný obraz by mal vzor umožniť prezentáciu transakcií jednotlivo, ako aj v súhrnnej forme. V súhrnnej informácii by sa mal uviesť objem všetkých transakcií rovnakej povahy uskutočnených rovnakým finančným nástrojom v ten istý obchodný deň a na tom istom obchodnom mieste alebo mimo obchodného miesta, ako jediný číselný údaj predstavujúci aritmetický súčet objemu jednotlivých transakcií. Mal by obsahovať aj zodpovedajúcu objemom váženú priemernú cenu. Pri vypĺňaní tohto vzoru by sa transakcie rôzneho druhu, napríklad nákupy a predaje, nemali nikdy uvádzať v súhrne ani započítané medzi sebou.

    (3)

    S cieľom zjednodušiť postup pri zmene nesprávneho oznámenia, ktoré už bolo zaslané, by mal vzor obsahovať kolónku, ktorá sa použije v doplňujúcom oznámení na identifikáciu pôvodného oznámenia a vysvetlenie nepresnosti v ňom.

    (4)

    Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktoré Európsky orgán pre cenné papiere a trhy predložil Komisii.

    (5)

    Európsky orgán pre cenné papiere a trhy uskutočnil otvorené verejné konzultácie k návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorých toto nariadenie vychádza, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy vyžiadal si stanovisko skupiny zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov, vytvorenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (2),

    (6)

    V záujme zabezpečenia bezproblémového fungovania finančných trhov je potrebné, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť čo najskôr a aby sa opatrenia stanovené v tomto nariadení uplatňovali od toho istého dátumu ako opatrenia stanovené v nariadení (EÚ) č. 596/2014,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Vymedzenie pojmov

    Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmu: „elektronické prostriedky“ sú elektronické zariadenia na spracovanie (vrátane digitálnej kompresie), uloženie a prenos dát pomocou káblových, rádiových a optických technológií či iných elektromagnetických prostriedkov.

    Článok 2

    Formát a vzor pre oznamovanie

    1.   Osoby vykonávajúce riadiace úlohy, ako aj osoby s nimi úzko spojené zabezpečia, aby sa vzor oznámenia stanovený v prílohe používal na predkladanie oznámení o transakciách v zmysle článku 19 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 596/2014.

    2.   Osoby vykonávajúce riadiace úlohy, ako aj osoby s nimi úzko spojené zabezpečia, aby sa na zasielanie oznámení uvedených v odseku 1 používali elektronické prostriedky. Týmito elektronickými prostriedkami sa zabezpečí, aby sa zachovávala úplnosť, neporušenosť a dôvernosť informácií počas prenosu a bola zabezpečená istota, pokiaľ ide o zdroj zaslaných informácií.

    3.   Príslušné orgány určia a uverejnia na svojich webových stránkach elektronické prostriedky uvedené v odseku 2, ktoré sa majú používať pri zasielaní informácií adresovaných im.

    Článok 3

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 3. júla 2016.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 10. marca 2016

    Za Komisiu

    predseda

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 1.

    (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).


    PRÍLOHA

    Vzor pre oznamovanie a zverejňovanie transakcií uskutočňovaných osobami vykonávajúcimi riadiace úlohy a osobami s nimi úzko spojenými

    1

    Údaje osoby vykonávajúcej riadiace úlohy/osoby úzko spojenej

    a)

    Meno/názov

    [Pri fyzických osobách: meno a priezvisko(-á)].

    [Pri právnických osobách: úplný názov vrátane právnej formy, ako sa uvádza v registri, v ktorom je zapísaná, ak sa uplatňuje].

    2

    Dôvod oznámenia

    a)

    Funkcia/postavenie

    [Pri osobách vykonávajúcich riadiace úlohy: mala by sa uviesť zastávaná funkcia v rámci emitenta, účastník/aukčná platforma/dražiteľ/aukčný kontrolór na trhu emisných kvót, napr. výkonný riaditeľ, finančný riaditeľ.]

    [Pri osobách úzko spojených

    údaj, že sa oznámenie týka osoby úzko spojenej s osobou vykonávajúcou riadiace úlohy;

    meno a funkcia príslušnej osoby vykonávajúcej riadiace úlohy.]

    b)

    Počiatočné oznámenie/zmena

    [Označenie, že ide o počiatočné oznámenie alebo o zmenu predchádzajúceho oznámenia. V prípade zmeny vysvetliť chybu, ktorá sa napráva týmto oznámením.]

    3

    Podrobnosti emitenta, účastníka trhu s emisnými kvótami, aukčnej platformy, dražiteľa alebo aukčného kontrolóra

    a)

    Meno/názov

    [Úplný názov subjektu.]

    b)

    LEI

    [Identifikátor právneho subjektu – kód spoločnosti v súlade s ISO 17442, kód LEI.]

    4

    Podrobnosti o transakcií tento oddiel sa opakuje za i) každý druh nástroja; ii) každý druh transakcie; iii) každý dátum a iv) každé miesto, kde sa uskutočňovali transakcie

    a)

    Opis finančného nástroja, druh nástroja

    Identifikačný kód

    [

    označenie, pokiaľ ide o charakter nástroja:

    akcie, dlhový nástroj, derivátový alebo finančný nástroj spojený s akciou alebo dlhovým nástrojom;

    emisná kvóta, dražený produkt založený na emisnej kvóte alebo derivát súvisiaci s emisnou kvótou.

    Identifikačný kód nástroja podľa delegovaného nariadenia Komisie, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa oznamovania transakcií príslušným orgánom, prijaté podľa článku 26 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.]

    b)

    Druh obchodu

    [Opis transakcie, podľa potreby s využitím druhu transakcie uvedeného v článku 10 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2016/522  (1), prijatého v súlade s článkom 19 ods. 14 nariadenia (EÚ) č. 596/2014 alebo konkrétny príklad uvedený v článku 19 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 596/2014.

    Podľa článku 19 ods. 6 písm. e) nariadenia (EÚ) č. 596/2014 sa uvedie, či transakcia súvisí s vykonávaním programu opcie na akcie]

    c)

    Cena(-y) a objem(-y)

    Cena(-y)

    Objem(-y)

     

     

    [Ak sa viacero transakcií rovnakej povahy (nákupy, predaje, pôžičky, výpožičky…) s rovnakým finančným nástrojom alebo s emisnými kvótami uskutočňuje v ten istý deň a na tom istom transakčnom mieste, ceny a objemy týchto transakcií sa vykazujú v tejto kolónke vo forme dvoch stĺpcov, ako sa uvádza vyššie, pričom sa doplní potrebný počet riadkov.

    Pri cenách a množstvách sa použijú normy týkajúce sa údajov, podľa potreby vrátane meny ceny a meny množstva podľa delegovaného nariadenia Komisie, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa oznamovania transakcií príslušným orgánom, prijaté podľa článku 26 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.]

    d)

    Súhrnná informácia

    Celkový objem

    Cena

    [Objem viacerých transakcií sa uvádza v súhrnnej podobe, ak tieto transakcie:

    súvisia s tým istým finančným nástrojom alebo emisnou kvótou;

    sú rovnakej povahy;

    uskutočnili sa v ten istý deň a

    uskutočnili sa na rovnakom transakčnom mieste.

    Použijú sa normy týkajúce sa údajov, podľa potreby vrátane meny ceny a meny množstva podľa delegovaného nariadenia Komisie, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa oznamovania transakcií príslušným orgánom, prijaté podľa článku 26 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.]

    [Informácia o cenách:

    v prípade jedinej transakcie cena tejto jedinej transakcie,

    v prípade, že sa viaceré transakcie uvádzajú v súhrnnej podobe: vážená priemerná cena súhrnne uvádzaných transakcií.

    Použijú sa normy týkajúce sa údajov, podľa potreby vrátane meny ceny podľa delegovaného nariadenia Komisie, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa oznamovania transakcií príslušným orgánom, prijaté podľa článku 26 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.]

    e)

    Dátum transakcie

    [Dátum konkrétneho dňa vykonania oznámenej transakcie.

    Použije sa formát dátumu podľa ISO 8601: RRRR-MM-DD; čas podľa UTC.]

    f)

    Miesto transakcie

    [Názov a kód na identifikáciu obchodného miesta podľa smernice o trhoch s finančnými nástrojmi (STFN), systematického internalizátora alebo organizovanej obchodnej platformy mimo Únie podľa delegovaného nariadenia Komisie, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa oznamovania transakcií príslušným orgánom, prijaté podľa článku 26 nariadenia (EÚ) č. 600/2014, alebo

    ak transakcia nebola vykonaná na žiadnom z uvedených miest, uveďte „mimo obchodného miesta“.]


    (1)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/522 zo 17. decembra 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014, pokiaľ ide o výnimku pre niektoré verejné orgány a centrálne banky tretích krajín, ukazovatele manipulácie s trhom, prahové hodnoty pre zverejňovanie informácií, príslušný orgán pre oznamovanie oneskorení, povolenie na obchodovanie počas obdobia zákazu a druhy oznamovaných transakcií manažérov (pozri stranu 1 tohto úradného vestníka).


    Top