Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R0156

    Nariadenie Komisie (ES) č. 156/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 174/1999 stanovujúce osobitné podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 804/68, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady v prípade mlieka a mliečnych výrobkov

    Ú. v. ES L 25, 29.1.2002, p. 24–24 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/06/2002; Nepriamo zrušil 32002R1166

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/156/oj

    32002R0156



    Úradný vestník L 025 , 29/01/2002 S. 0024 - 0024


    Nariadenie Komisie (ES) č. 156/2002

    z 28. januára 2002,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 174/1999 stanovujúce osobitné podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 804/68, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady v prípade mlieka a mliečnych výrobkov

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1670/2000 [2], najmä na článok 31 (14),

    keďže:

    (1) Článok 15 nariadenia Komisie (ES) č. 174/1999 z 26. januára 1999 stanovujúceho osobitné podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 804/68, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady v prípade mlieka a mliečnych výrobkov [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2298/2001 [4] rozlišuje prideľovanie náhrad pre vývozy syra podľa miesta ich určenia. Podľa bilaterálnej Dohody o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou podpísanej v Luxemburgu 21. júna 1999, náhrady pre syr vyvážaný do Švajčiarska budú zrušené s účinnosťou od dátumu vstupu dohody, ktorá sa v súčasnosti ratifikuje, do platnosti. Článok 17 dohody stanovuje jej vstup do platnosti na prvý deň druhého mesiaca od konečného oznámenia o uložení listín o ratifikácii alebo o schválení všetkých dohôd uvedených v tomto článku. Aby sa v tejto súvislosti zabezpečila zhoda s ustanoveniami dohody, nariadenie Komisie (ES) č. 2594/2001 [5], ktoré stanovuje výnimku z nariadenia (ES) č. 174/1999, skracuje dobu platnosti príslušných licencií, takže keď dohoda vstúpi do platnosti, vydané licencie s vopred stanovenou náhradou a s miestom určenia Švajčiarskom, už platiť nebudú. Nakoľko však Švajčiarsko patrí pod zónu "ostatné miesta určenia" a tvorí colnú úniu s Lichtenštajnskom, podľa článku 15 (1) uvedeného nariadenia, licencia vydaná pre iné miesto určenia ako Švajčiarsko by sa možno mohla využívať pre vývozy do Švajčiarska alebo pre vývozy do Lichtenštajnska na účely ich umiestnenia na švajčiarskom trhu. Aby sa predchádzalo tomuto riziku obchádzania, mali by sa vytvoriť dve špecifické zóny, jedna pre Švajčiarsko a jedna pre Lichtenštajnsko;

    (2) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Článok 15 (3) nariadenia (ES) č. 174/1999 sa nahrádza takto:

    "3. Zóny uvedené v odseku 1 sú tieto:

    - Zóna I: kódy miest určenia 055, 060, 070 a 091 až 096 (vrátane),

    - Zóna II: kódy miest určenia 072 až 083 (vrátane),

    - Zóna III: kód miesta určenia 400,

    - Zóna IV: kód miesta určenia 037,

    - Zóna V: kód miesta určenia 039,

    - Zóna VI: všetky ostatné kódy miest určenia."

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Bude sa uplatňovať na licencie, o ktoré bola podaná žiadosť v deň nadobudnutia účinnosti nariadenia alebo po tomto dátume.

    Toto nariadenie bude záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 28. januára 2002

    Za Komisiu

    Franz Fischler

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48.

    [2] Ú. v. ES L 193, 29.7.2000, s. 10.

    [3] Ú. v. ES L 20, 27.1.1999, s. 8.

    [4] Ú. v. ES L 308, 27.11.2001, s. 16.

    [5] Ú. v. ES L 345, 29.12.2001, s. 32.

    --------------------------------------------------

    Top