EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D1669

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/1669 z 10. novembra 2020 o pilotnom projekte na vykonávanie určitých ustanovení o administratívnej spolupráci stanovených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1807 o rámci pre voľný tok iných ako osobných údajov v Európskej únii prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu (Text s významom pre EHP)

C/2020/7658

Ú. v. EÚ L 377, 11.11.2020, p. 10–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2020/1669/oj

11.11.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 377/10


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2020/1669

z 10. novembra 2020

o pilotnom projekte na vykonávanie určitých ustanovení o administratívnej spolupráci stanovených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1807 o rámci pre voľný tok iných ako osobných údajov v Európskej únii prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012 z 25. októbra 2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu a o zrušení rozhodnutia Komisie 2008/49/ES (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 1,

keďže:

(1)

Informačný systém o vnútornom trhu (ďalej len „IMI“), zriadený nariadením (EÚ) č. 1024/2012, je softvérová aplikácia dostupná cez internet, ktorú vyvinula Komisia v spolupráci s členskými štátmi s cieľom pomáhať im pri plnení povinností v oblasti administratívnej spolupráce, vrátane požiadaviek na výmenu informácií v aktoch Únie. Zabezpečuje to prostredníctvom centralizovaného komunikačného mechanizmu na uľahčenie cezhraničnej výmeny informácií a vzájomnej pomoci.

(2)

V článku 4 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 sa Komisii umožňuje realizovať pilotné projekty s cieľom posúdiť, či by bol IMI účinným nástrojom na vykonávanie ustanovení zameraných na administratívnu spoluprácu v prípade aktov Únie, ktoré nie sú uvedené v prílohe k uvedenému nariadeniu.

(3)

V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1807 (2) sa stanovuje voľný tok údajov iných ako osobných údajov v rámci Únie. Okrem toho sa v ňom stanovujú podmienky prístupu príslušných orgánov k údajom, podmienky na podanie žiadosti o pomoc a podmienky spolupráce medzi príslušnými orgánmi členských štátov s cieľom poskytnúť prístup k údajom, ktoré sa spracúvajú a uchovávajú v inom členskom štáte. Podľa článku 5 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1807 môže príslušný orgán požiadať o pomoc príslušný orgán v inom členskom štáte v súlade s postupom stanoveným v článku 7 uvedeného nariadenia, ak žiadajúci príslušný orgán nezískal prístup k údajom a ak podľa práva Únie alebo medzinárodných dohôd neexistuje osobitný mechanizmus spolupráce na výmenu údajov medzi príslušnými orgánmi v rôznych členských štátoch.

(4)

Podľa článku 5 ods. 4 druhého pododseku nariadenia (EÚ) 2018/1807 môžu členské štáty v naliehavých situáciách a za určitých podmienok uložiť dočasné opatrenia na relokalizáciu údajov. Ak takéto dočasné opatrenie ukladá relokalizáciu údajov na obdobie, ktoré je dlhšie ako 180 dní po relokalizácii, táto skutočnosť sa oznámi Komisii. Okrem toho si Komisia bude vymieňať informácie s členskými štátmi o relevantných získaných skúsenostiach.

(5)

IMI by mohol byť účinným nástrojom na vykonávanie ustanovení o administratívnej spolupráci stanovených v článku 5 ods. 2 a 4 a v článku 7 ods. 2 až 5 nariadenia (EÚ) 2018/1807. Uvedené ustanovenia by preto mali byť predmetom pilotného projektu podľa článku 4 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012.

(6)

Administratívna spolupráca podľa nariadenia (EÚ) 2018/1807 môže zahŕňať jednotné kontaktné miesta určené v súlade s článkom 7 ods. 1 uvedeného nariadenia, príslušné orgány uvedené v článku 3 ods. 6 uvedeného nariadenia a všetky subjekty zodpovedné za oznamovanie opatrení podľa článku 5 ods. 4 uvedeného nariadenia. V súlade s článkom 5 druhým odsekom písm. f) nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 by sa preto na účely tohto pilotného projektu mali považovať za príslušné orgány.

(7)

IMI by mal poskytovať technickú funkciu umožňujúcu príslušným orgánom, jednotným kontaktným miestam, subjektom zodpovedným za oznamovanie opatrení podľa článku 5 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2018/1807 a Komisii plniť si svoje povinnosti v oblasti administratívnej spolupráce a komunikácie podľa uvedeného nariadenia.

(8)

Podľa článku 7 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2018/1807 je príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť o prístup k údajom, povinný buď oznámiť požadované údaje, alebo informovať žiadajúci orgán, že nemá za to, že podmienky žiadosti o pomoc boli splnené. S cieľom zrealizovať prenos údajov by mal členský štát, ktorému bola žiadosť adresovaná, poskytnúť žiadajúcemu členskému štátu podrobnosti potrebné na prístup k požadovaným údajom alebo podrobnosti o tom, ako a kedy sa uskutoční prenos údajov. Členský štát, ktorému bola žiadosť adresovaná, môže požadované údaje poskytnúť ihneď ako odpoveď na žiadosť, ak sa to považuje za najefektívnejší spôsob konania.

(9)

Žiadosť o pomoc, ako aj dočasné opatrenia oznámené Komisii prostredníctvom IMI, môžu zahŕňať výmenu súborov údajov obsahujúcich osobné údaje aj iné ako osobné údaje. Podľa článku 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1807 sa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (3) vzťahuje na spracúvanie osobných údajov v súbore údajov, v ktorom sú neoddeliteľne spojené s inými ako osobnými údajmi. Toto je zabezpečené článkom 14 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012, v ktorom sa stanovujú pravidlá spracovania osobných údajov v IMI.

(10)

Podľa článku 4 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 má Komisia predložiť Európskemu parlamentu a Rade hodnotenie výsledku pilotného projektu. Je vhodné stanoviť dátum, do ktorého sa má toto hodnotenie predložiť. V záujme konzistentnosti by stanovený dátum mal byť rovnaký ako dátum, do ktorého sa má predložiť správa požadovaná podľa článku 8 nariadenia (EÚ) 2018/1807.

(11)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe článku 24 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pilotný projekt

Realizuje sa pilotný projekt s cieľom posúdiť, či by informačný systém o vnútornom trhu (IMI) bol účinným nástrojom na vykonávanie ustanovení o administratívnej spolupráci podľa článku 5 ods. 2 a 4 a článku 7 ods. 2 až 5 nariadenia (EÚ) 2018/1807.

Článok 2

Príslušné orgány

Na účely pilotného projektu sa príslušné orgány uvedené v článku 3 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2018/1807, jednotné kontaktné miesta uvedené v článku 7 ods. 1 uvedeného nariadenia a subjekty zodpovedné za oznamovanie opatrení podľa článku 5 ods. 4 uvedeného nariadenia považujú za príslušné orgány v zmysle článku 5 druhého odseku písm. f) nariadenia (EÚ) č. 1024/2012.

Článok 3

Administratívna spolupráca

1.   Na účely článku 5 ods. 2 a článku 7 ods. 2 až 5 nariadenia (EÚ) 2018/1807 IMI zabezpečuje najmä technické funkcie umožňujúce:

a)

predkladanie žiadosti o pomoc podľa uvedených článkov, pre ktorú sa poskytne odôvodnenie vrátane sprievodných informácií a písomného vysvetlenia;

b)

zaslanie žiadosti dotknutému príslušnému orgánu v členskom štáte, ktorému sa má žiadosť zaslať;

c)

poskytnutie odpovede s uvedením požadovaných údajov, jedným z týchto spôsobov:

i)

poskytnutím podrobností potrebných na prístup k údajom a na ich sťahovanie;

ii)

poskytnutím podrobností o tom, kedy a ako sa uskutoční prenos údajov;

iii)

poskytnutím požadovaných údajov;

d)

informovaním žiadajúceho orgánu o tom, že podmienky žiadosti o pomoc neboli splnené.

2.   Na účely článku 5 ods. 4 druhého pododseku nariadenia (EÚ) 2018/1807 IMI zabezpečuje najmä technické funkcie umožňujúce:

a)

oznámenie dočasného opatrenia Komisii;

b)

v prípade potreby oznámenie potrebných opatrení prijatých Komisiou;

c)

poskytovanie informácií o získaných skúsenostiach a výmenu relevantných informácií s jednotnými kontaktnými miestami v členských štátoch.

Článok 4

Uchovávanie osobných údajov

Ak informácie vymieňané prostredníctvom IMI obsahujú súbor údajov, ktorý obsahuje osobné aj iné ako osobné údaje, osobné údaje sa spracúvajú v IMI v súlade s článkom 14 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012.

Článok 5

Hodnotenie

Komisia predloží hodnotenie výsledku pilotného projektu vyžadované podľa článku 4 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 Európskemu parlamentu a Rade do 29. novembra 2022.

Článok 6

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 10. novembra 2020

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 1.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1807 zo 14. novembra 2018 o rámci pre voľný tok iných ako osobných údajov v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 303, 28.11.2018, s. 59).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).


Top