EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0614

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 614/2014 zo  6. júna 2014 , ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 555/2008, pokiaľ ide o uplatňovanie určitých podporných programov v sektore vinohradníctva a vinárstva

Ú. v. EÚ L 168, 7.6.2014, p. 73–94 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/614/oj

7.6.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 168/73


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 614/2014

zo 6. júna 2014,

ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 555/2008, pokiaľ ide o uplatňovanie určitých podporných programov v sektore vinohradníctva a vinárstva

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 54 písm. a), b) c) e) a f),

keďže:

(1)

Nariadením (EÚ) č. 1308/2013 sa zrušilo a nahradilo nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 (2), pričom jeho časť II hlava I kapitola II oddiel 4 obsahuje pravidlá vnútroštátnych podporných programov v sektore vinohradníctva a vinárstva. Väčšina pravidiel stanovených v uvedenom oddiele síce zabezpečuje ďalšiu platnosť pravidiel uplatniteľných na vnútroštátne podporné programy v sektore vinohradníctva a vinárstva podľa nariadenia (ES) č. 1234/2007, zahrnuli sa však aj niektoré nové pravidlá. Týmito novými pravidlami sa zavádzajú nové prvky, predovšetkým čiastkové opatrenie v rámci opatrenia na propagáciu, konkrétne propagáciu vína v členských štátoch, inovačné opatrenie v sektore vinohradníctva a vinárstva, ako aj rozšírenie pôsobnosti opatrenia reštrukturalizácie a konverzie vinohradov tak, aby sa vzťahovalo aj na opätovnú výsadbu vinohradov po povinnom vyklčovaní, ktoré sa vykonalo zo zdravotných alebo fytosanitárnych dôvodov. Mali by sa preto stanoviť pravidlá vykonávania uvedených prvkov.

(2)

V nariadení Komisie (ES) č. 555/2008 (3) sa stanovujú pravidlá týkajúce sa vnútroštátnych podporných programov v sektore vinohradníctva a vinárstva stanovených v nariadení (ES) č. 1234/2007. S cieľom implementovať nové pravidlá stanovené v nariadení (EÚ) č. 1308/2013 by sa mali do nariadenia (ES) č. 555/2008 začleniť zodpovedajúce ustanovenia.

(3)

Článok 3 ods. 2 nariadenia (ES) č. 555/2008 by mal členským štátom umožniť, aby upravili svoje operačné programy a zosúladili ich s novými prvkami zavedenými nariadením (EÚ) č. 1308/2013. Na tento účel by sa členským štátom malo umožniť, aby po 30. júni 2014 mohli svoje operačné programy dodatočne upraviť s ohľadom na deň prijatia delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 612/2014 (4) a prijatia tohto nariadenia.

(4)

Mali by sa stanoviť pravidlá týkajúce sa výberu informačných projektov a uplatňovania preferencie pri výbere projektov na vnútornom trhu. Výberové konanie na propagáciu vín v členských štátoch by malo byť v súlade s postupom propagácie vín na trhoch tretích krajín, ako sa uvádza v článku 5 nariadenia (ES) č. 555/2008, ale mali by sa pri ňom takisto zohľadňovať konkrétne ciele a geografický rozsah pôsobnosti tohto čiastkového opatrenia.

(5)

V článku 19 nariadenia (ES) č. 555/2008 sa stanovuje opatrenie o finančnom riadení investícií. Tieto pravidlá by sa mali vzťahovať aj na inovačné opatrenie v sektore vinohradníctva a vinárstva. Najmä s cieľom umožniť lepšie využitie fondov, malo by byť možné vyplatiť podporu po vykonaní iba určitých operácií uvedených v príslušnej žiadosti a zároveň zabezpečiť, že všetky zostávajúce operácie budú ukončené. Navyše je vhodné stanoviť maximálny strop záloh podobný stropu stanovenému pre investície.

(6)

V článku 37b nariadenia (ES) č. 555/2008 sa vyžaduje, aby príjemcovia poskytli informácie týkajúce sa záloh udelených v súlade s určitými ustanoveniami uvedeného nariadenia. Táto povinnosť by sa mala vzťahovať aj na inovačné opatrenie zavedené nariadením (EÚ) č. 1308/2013.

(7)

V prílohách I až VIII a prílohách VIIIa a VIIIc k nariadeniu (ES) č. 555/2008 sa stanovujú formuláre, ktoré majú členské štáty vyplniť v súvislosti s vnútroštátnymi podpornými programami, a to najmä na účely predkladania podporných programov, ich revízie a zodpovedajúceho finančného plánovania, ako aj na účely predkladania správ a hodnotení. Tieto prílohy by sa mali zmeniť, aby sa v nich zohľadnilo zavedenie nových ustanovení o obsahu, hodnotení, nákladoch a kontrolách podľa časti II hlavy I kapitoly II oddielu 4 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.

(8)

Nariadenie (ES) č. 555/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(9)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmena nariadenia (ES) č. 555/2008

Nariadenie (ES) č. 555/2008 sa mení takto:

1.

V článku 3 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   S výnimkou prípadov mimoriadnych opatrení v dôsledku prírodných katastrof sa úpravy v súvislosti s podpornými programami predkladajú najviac dvakrát za finančný rok, a to do 1. marca a do 30. júna.

V prípade potreby sa upravené programy predložia Komisii spolu s týmito informáciami:

a)

aktualizovanými verziami podporného programu vo forme stanovenej v prílohe I a finančnej tabuľky vo forme stanovenej v prílohe IV;

b)

dôvodmi navrhovaných zmien.

Odchylne od prvého pododseku sa lehoty stanovené v uvedenom pododseku neuplatňujú v roku 2014, keď sa na úpravy programu vzťahujú nové pravidlá zavedené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 (5).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami (Ú. v. L 347, 20.12.2013, s. 671).“"

2.

V hlave II kapitole II oddiele 1 pododdiele 2 sa dopĺňa tento článok:

„Článok 5fa

Výberové konanie

1.   Členské štáty stanovia postup podávania žiadostí najmä s týmito pravidlami:

a)

overovania súladu s požiadavkami a kritériami stanovenými v článkoch 5b a 5c;

b)

týkajúce sa termínov predkladania žiadostí a preskúmania vhodnosti každej navrhovanej akcie;

c)

uzatvárania zmlúv vrátane možných štandardných foriem, poskytovania zábezpeky a mechanizmov platenia záloh;

d)

hodnotenia každej danej podporovanej akcie vrátane vhodných ukazovateľov.

2.   Členské štáty uskutočňujú výber žiadostí najmä podľa týchto kritérií:

a)

súlad navrhovaných stratégií so stanovenými cieľmi;

b)

kvalita navrhovaných opatrení;

c)

ich pravdepodobný účinok a úspech pri zvyšovaní informovanosti spotrebiteľov o systéme chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení v Únii alebo o zodpovednej konzumácii vína a riziku spojenom s konzumáciou alkoholu;

d)

záruky, že zapojené hospodárske subjekty sú účinné a majú prístup k požadovaným technickým kapacitám a že náklady na opatrenie, ktoré plánujú samostatne vykonať, nepresahujú štandardné trhové sadzby.

3.   Členské štáty po preskúmaní žiadostí vyberú tie, ktoré sú ekonomicky najvýhodnejšie.

Uprednostnia sa operácie:

a)

ktoré sa týkajú viacerých členských štátov;

b)

ktoré sa týkajú viacerých administratívnych alebo vinohradníckych regiónov;

c)

ktoré sa týkajú viacerých chránených označení pôvodu alebo chránených zemepisných označení.

4.   Dva alebo viaceré členské štáty sa môžu rozhodnúť vybrať si spoločnú propagačnú operáciu. Zaviažu sa prispievať k financovaniu a dohodnú sa na postupoch administratívnej spolupráce v záujme uľahčenia monitorovania, vykonávania a kontroly spoločnej propagačnej operácie.

5.   Ak členské štáty poskytujú vnútroštátnu pomoc na propagáciu, oznámia ju v príslušnej časti príloh I, V, VII, VIII a VIIIc k tomuto nariadeniu.“

3.

V oddiele 6a sa dopĺňa tento článok:

„Článok 20c

Finančné hospodárenie

1.   Podpora sa vyplatí až po potvrdení, že sa jednotlivá operácia alebo všetky operácie, ktoré sú predmetom žiadosti o podporu, podľa toho, aký spôsob riadenia opatrenia si členský štát zvolil, vykonali a na mieste skontrolovali.

V prípade, že sa podpora štandardne vypláca až po vykonaní všetkých operácií, sa odchylne od prvého pododseku podpora vyplatí na jednotlivé vykonané operácie, ak sa zostávajúce operácie nemohli vykonať v dôsledku vyššej moci alebo mimoriadnych okolností v zmysle článku 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 (6).

Ak z kontrol vyplýva, že sa celková operácia, ktorá je predmetom žiadosti o podporu, nevykonala v úplnom rozsahu z dôvodov iných, ako sú vyššia moc alebo mimoriadne okolnosti v zmysle článku 2 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, a ak sa podpora vyplatila po jednotlivých operáciách, ktoré sú súčasťou celkovej operácie, ktorá je predmetom žiadosti o podporu, členské štáty sa môžu rozhodnúť vymáhať vrátenie vyplatenej pomoci.

2.   Príjemcovia podpory na inováciu môžu príslušné platobné agentúry požiadať o platbu zálohy, ak je táto možnosť zahrnutá vo vnútroštátnom podpornom programe.

Výška záloh nesmie presiahnuť 20 % verejnej pomoci súvisiacej s investíciou do inovácie a jej vyplatenie podlieha zriadeniu bankovej záruky alebo rovnocennej záruky zodpovedajúcej 110 % výšky zálohy. V prípade investícií do inovácií, v súvislosti s ktorými sa v rozpočtových rokoch 2014 alebo 2015 prijíma individuálne rozhodnutie o poskytnutí podpory, sa však výška záloh môže zvýšiť až na 50 % verejnej pomoci súvisiacej s dotknutou investíciou. Na účely vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 282/2012 (7) sa celková suma zálohy poskytnutej v rámci vykonávania dotknutej operácie musí povinne použiť do dvoch rokov od jej vyplatenia.

Záruka sa uvoľní, keď príslušná platobná agentúra zistí, že výška skutočných výdavkov zodpovedajúcich verejnej pomoci na inováciu presahuje výšku zálohy.

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (horizontálne nariadenie) (Ú. v. L 347, 20.12.2013, s. 549)."

(7)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 282/2012 z 28. marca 2012, ktorým sa stanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému záruk pre poľnohospodárske výrobky (Ú. v. EÚ L 92, 30.3.2012, s. 4).“"

4.

Článok 37 písm. b) sa mení a dopĺňa takto:

a)

Odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Ak sa zálohy poskytujú v súlade s článkom 5 ods. 7, článkom 5e, článkom 9 ods. 2, článkom 19 ods. 2, článkom 20a ods. 4 a článkom 24 ods. 3, od prijímateľov sa vyžaduje, aby ku každému projektu každoročne predkladali platobným agentúram tieto informácie:

a)

výkazy nákladov, ktorými podľa jednotlivých opatrení preukážu použitie záloh do 15. októbra, a

b)

potvrdenie zostatku nepoužitých záloh k 15. októbru podľa jednotlivých opatrení.

Členské štáty vo svojich vnútroštátnych pravidlách vymedzia deň predkladania týchto informácií, aby ich bolo možné zahrnúť do ročných účtovných závierok platobných agentúr v dotknutom roku, ako sa uvádza v článku 6 nariadenia (ES) č. 885/2006, v lehote stanovenej v článku 7 ods. 2 uvedeného nariadenia.“

b)

Odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Na účely článku 18 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 282/2012 sa za dôkaz o konečnom nároku, ktorý sa má predložiť, považuje posledný výkaz nákladov a potvrdenie zostatku uvedené v odseku 1.

Pokiaľ ide o zálohy podľa článku 9 ods. 2, článku 19 ods. 2 a článku 20a ods. 4 tohto nariadenia, posledný výkaz nákladov a potvrdenie zostatku uvedené v odsekoch 1 a 2 sa predkladajú do konca druhého rozpočtového roku po ich zaplatení.“

5.

V článku 77 sa odsek 5 nahrádza takto:

„5.   Článok 24 ods. 1, 2, 3 a 6 a článok 26 ods. 1 a 2 nariadenia Komisie (EÚ) č. 65/2011 (8) sa uplatňujú mutatis mutandis na opatrenia stanovené v článkoch 50 a 51 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.

(8)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 65/2011 z 27. januára 2011, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005, pokiaľ ide o realizáciu kontrolných postupov a krížového plnenia pri opatreniach na podporu rozvoja vidieka (Ú. v. EÚ L 25, 28.1.2011, s. 8).“"

6.

Prílohy I až VIIIa a príloha VIIIc sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 6. júna 2014

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1).

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 555/2008 z 27. júna 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o podporné programy, obchod s tretími krajinami, výrobný potenciál a kontroly vo vinárskom sektore (Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2008, s. 1).

(4)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 612/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zmenou nariadenia Komisie (ES) č. 555/2008, pokiaľ ide o nové opatrenia v rámci vnútroštátnych podporných programov v sektore vinohradníctva a vinárstva (pozri stranu 62 tohto úradného vestníka).


PRÍLOHA

1.

V prílohe I nariadenia (ES) č. 555/2008 sa časť B nahrádza takto:

„B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 až 2018

Členský štát (1):

Obdobie (2) Dátum predloženia: Číslo revízie:

Ak o úpravu požiadala Komisia/o úpravu požiadal členský štát (3)

A.

Opis navrhovaných opatrení a ich kvantifikovaných cieľov

a)

Režim jednotnej platby a podpora v súlade s článkom 103o nariadenia (ES) č. 1234/2007

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie:

b)

i)

Propagácia na trhoch tretích krajín v súlade s článkom 103p nariadenia (ES) č. 1234/2007:

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

Štátna pomoc:

ii)

Propagácia v členských štátoch v súlade s článkom 45 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013:

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

Štátna pomoc:

c)

i)

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov v súlade s článkom 103q nariadenia (ES) č. 1234/2007:

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

ii)

Opätovná výsadba vinohradov zo zdravotných alebo fytosanitárnych dôvodov v súlade s článkom 46 ods. 3 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013:

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

d)

Zelený zber v súlade s článkom 103r nariadenia (ES) č. 1234/2007:

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

e)

Vzájomné fondy v súlade s článkom 103 s nariadenia (ES) č. 1234/2007:

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

f)

Poistenie úrody v súlade s článkom 103t nariadenia (ES) č. 1234/2007:

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

Štátna pomoc:

g)

Investície do podnikov v súlade s článkom 103u nariadenia (ES) č. 1234/2007:

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

Štátna pomoc:

h)

Inovácia v sektore vinohradníctva a vinárstva v súlade s článkom 51 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013:

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

i)

Destilácia vedľajších produktov v súlade s článkom 103v nariadenia (ES) č. 1234/2007:

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení (vrátane úrovne pomoci):

Kvantifikované ciele:

B.

Výsledky uskutočnených konzultácií

C.

Posúdenie očakávaných technických, hospodárskych, environmentálnych a sociálnych vplyvov (4)

D.

Časový plán uskutočňovania opatrení

E.

Úhrnná finančná tabuľka vo forme uvedenej v prílohe II (potrebné je uviesť číslo revízie)

F.

Kritériá a kvantitatívne ukazovatele určené na monitorovanie a hodnotenie

Opatrenia prijaté s cieľom zabezpečiť primeranú a účinnú realizáciu programov

G.

Určenie príslušných orgánov a inštitúcií zodpovedných za realizáciu programu

(1)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie."

(2)  Vinárske roky."

(3)  Nehodiace sa prečiarknite."

(4)  Členské štáty uvedené v článku 103o ods. 4 nariadenia (ES) č. 1234/2007 nie sú povinné vypĺňať body C a F.“"

2.

V prílohe II sa časť B nahrádza takto:

„B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 až 2018 (5)

(v tis. EUR)

Členský štát1 (6):

Dátum oznámenia:

 

Rozpočtový rok

 

Opatrenia

Nariadenie (ES) č. 1234/2007

2014

2015

2016

2017

2018

Spolu

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

1-

Režim jednotnej platby

Článok 103o

 

 

3-

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov

Článok 103q

 

 

 

 

 

 

4-

Zelený zber

Článok 103r

 

 

 

 

 

 

5-

Vzájomné fondy

Článok 103s

 

 

 

 

 

 

6-

Poistenie úrody

Článok 103t

 

 

 

 

 

 

7-

Investície do podniku

Článok 103u

 

 

 

 

 

 

9-

Destilácia vedľajších produktov

Článok 103v

 

 

 

 

 

 

Medzisúčet

 

 

 

 

 

 

 

Opatrenie a čiastkové opatrenia

Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013

 

 

 

 

 

 

2-

Propagácia

Článok 45

 

 

 

 

 

 

3a-

Opätovná výsadba vinohradov zo zdravotných alebo fytosanitárnych dôvodov

článok 46 ods. 3 písm. c)

 

 

 

 

 

 

8-

Inovácia

Článok 51

 

 

 

 

 

 

Medzisúčet

 

 

 

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

 

 

 

3.

V prílohe III sa časť B nahrádza takto:

„B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 až 2018 (7)

(v tis. EUR)

Členský štát (8):

Región:

Dátum oznámenia:

 

Rozpočtový rok

 

Opatrenia

Nariadenie (ES) č. 1234/2007

2014

2015

2016

2017

2018

Spolu

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

1-

Režim jednotnej platby

Článok 103o

 

 

3-

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov

Článok 103q

 

 

 

 

 

 

4-

Zelený zber

Článok 103r

 

 

 

 

 

 

5-

Vzájomné fondy

Článok 103s

 

 

 

 

 

 

6-

Poistenie úrody

Článok 103t

 

 

 

 

 

 

7-

Investície do podniku

Článok 103u

 

 

 

 

 

 

9-

Destilácia vedľajších produktov

Článok 103v

 

 

 

 

 

 

Medzisúčet

 

 

 

 

 

 

 

Opatrenie a čiastkové opatrenia

Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013

 

 

 

 

 

 

2-

Propagácia

Článok 45

 

 

 

 

 

 

3a-

Opätovná výsadba vinohradov zo zdravotných alebo fytosanitárnych dôvodov

článok 46 ods. 3 písm. c)

 

 

 

 

 

 

8-

Inovácia

Článok 51

 

 

 

 

 

 

Medzisúčet

 

 

 

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

 

 

 

4.

V prílohe IV sa časť B nahrádza takto:

„B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 až 2018

(v tis. EUR)

Členský štát (9):

Dátum oznámenia (10):

Dátum predchádzajúceho oznámenia:

Číslo tejto zmenenej tabuľky:

Zdôvodnenie: o úpravu požiadala Komisia/o úpravu požiadal členský štát (11)

 

 

Rozpočtový rok

 

Opatrenia

Nariadenie (ES) č. 1234/2007

 

2014

2015

2016

2017

2018

Spolu

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

1-

Režim jednotnej platby

Článok 103o

 

 

 

3-

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov

Článok 103q

predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

upravená suma

 

 

 

 

 

 

4-

Zelený zber

Článok 103r

predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

upravená suma

 

 

 

 

 

 

5-

Vzájomné fondy

Článok 103s

predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

upravená suma

 

 

 

 

 

 

6-

Poistenie úrody

Článok 103t

predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

upravená suma

 

 

 

 

 

 

7-

Investície do podniku

Článok 103u

predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

upravená suma

 

 

 

 

 

 

9-

Destilácia vedľajších produktov

Článok 103v

predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

upravená suma

 

 

 

 

 

 

Medzisúčet

predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

upravená suma

 

 

 

 

 

 

 

Opatrenie a čiastkové opatrenia

Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013

 

 

 

 

 

 

 

2-

Propagácia

Článok 45

predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

upravená suma

 

 

 

 

 

 

3a-

Opätovná výsadba vinohradov zo zdravotných alebo fytosanitárnych dôvodov

článok 46 ods. 3 písm. c)

predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

upravená suma

 

 

 

 

 

 

8-

Inovácia

Článok 51

predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

upravená suma

 

 

 

 

 

 

Medzisúčet

predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

upravená suma

 

 

 

 

 

 

 

Spolu

predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

upravená suma

 

 

 

 

 

 

5.

V prílohe V sa časť B nahrádza takto:

„B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 až 2018

Členský štát (12): Obdobie: Dátum predloženia:

Číslo revízie:

A.

Celkové posúdenie:

B.

Podmienky a výsledky realizácie navrhovaných opatrení (13)

a)

Režim jednotnej platby a podpora v súlade s článkom 103o

b)

1.

Propagácia na trhoch tretích krajín v súlade s článkom 103p nariadenia (ES) č. 1234/2007:

Podmienky realizácie:

Výsledky (14)

Štátna pomoc:

2.

Propagácia v členských štátoch v súlade s článkom 45 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013:

Podmienky realizácie:

Výsledky (14)

Štátna pomoc:

c)

1.

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov v súlade s článkom 103q nariadenia (ES) č. 1234/2007:

Podmienky realizácie:

Výsledky:

2.

Opätovná výsadba vinohradov zo zdravotných alebo fytosanitárnych dôvodov v súlade s článkom 46 ods. 3 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013:

Podmienky realizácie:

Výsledky:

d)

Zelený zber v súlade s článkom 103r nariadenia (ES) č. 1234/2007:

Podmienky realizácie:

Výsledky:

e)

Vzájomné fondy v súlade s článkom 103 s nariadenia (ES) č. 1234/2007:

Podmienky realizácie:

Výsledky:

f)

Poistenie úrody v súlade s článkom 103t nariadenia (ES) č. 1234/2007:

Podmienky realizácie:

Výsledky:

Štátna pomoc:

g)

Investície do podnikov v súlade s článkom 103u nariadenia (ES) č. 1234/2007:

Podmienky realizácie:

Výsledky:

Štátna pomoc:

h)

Inovácia v súlade s článkom 51 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013:

Podmienky realizácie:

Výsledky:

i)

Destilácia vedľajších produktov v súlade s článkom 103v nariadenia (ES) č. 1234/2007:

Podmienky realizácie (vrátane úrovne pomoci):

Výsledky:

C.

Závery (a podľa potreby navrhované úpravy)

(12)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie."

(13)  Vyplniť sa musia len odseky týkajúce sa opatrení, ktoré boli zahrnuté v podpornom programe."

(14)  Posúdenie technického, ekonomického, environmentálneho a sociálneho vplyvu na základe kritérií a kvantitatívnych ukazovateľov vymedzených na monitorovanie a hodnotenie v predloženom programe.“"

(14)  Posúdenie technického, ekonomického, environmentálneho a sociálneho vplyvu na základe kritérií a kvantitatívnych ukazovateľov vymedzených na monitorovanie a hodnotenie v predloženom programe.“"

6.

V prílohe VI sa časť B nahrádza takto:

„B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 až 2018

Členský štát (15):

Dátum oznámenia (16):

Zmenená tabuľka: áno/nie (17)

ak áno, číslo:

 

Rozpočtový rok

 

Opatrenia

Nariadenie (ES) č. 1234/2007

2014

2015

2016

2017

2018

Spolu

 

 

Prognóza/vykonávanie (3)

Prognóza/vykonávanie (3)

Prognóza/vykonávanie (3)

Prognóza/vykonávanie (3)

Prognóza/vykonávanie (3)

 

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

1-

Režim jednotnej platby

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

3-

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov

Článok 103q

 

 

 

 

 

 

4-

Zelený zber

Článok 103r

 

 

 

 

 

 

5-

Vzájomné fondy

Článok 103s

 

 

 

 

 

 

6-

Poistenie úrody

Článok 103t

 

 

 

 

 

 

7-

Investície do podniku

Článok 103u

 

 

 

 

 

 

9-

Destilácia vedľajších produktov

Článok 103v

 

 

 

 

 

 

Medzisúčet

 

 

 

 

 

 

 

Opatrenie a čiastkové opatrenia

Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013

 

 

 

 

 

 

2-

Propagácia

Článok 45

 

 

 

 

 

 

3a-

Opätovná výsadba vinohradov zo zdravotných alebo fytosanitárnych dôvodov

článok 46 ods. 3 písm. c)

 

 

 

 

 

 

8-

Inovácia

Článok 51

 

 

 

 

 

 

Medzisúčet

 

 

 

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

 

 

 

7.

V prílohe VII sa časť B nahrádza takto:

„B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 až 2018

(finančná suma v tis. EUR)

Členský štát (18):

Dátum oznámenia (19):

Dátum predchádzajúceho oznámenia:

Číslo tejto zmenenej tabuľky:

 

 

Rozpočtový rok

 

 

 

 

2014

2015

2016

2017

2018

Spolu

Opatrenia

Nariadenie (ES) č. 1234/2007

 

Prognóza

Plnenie

Prognóza

Plnenie

Prognóza

Plnenie

Prognóza

Plnenie

Prognóza

Plnenie

Plnenie

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

1-

Režim jednotnej platby

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

2-

Propagácia na trhoch tretích krajín

Článok 103p

Počet projektov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (20)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Štátna pomoc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

3-

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov

Článok 103q

Príslušná plocha (ha)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná suma (EUR/ha) (21)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4-

Zelený zber

Článok 103r

Príslušná plocha (ha)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priemerná suma (EUR/ha) (21)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5-

Vzájomné fondy

Článok 103s

Počet nových fondov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (22)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6-

Poistenie úrody

Článok 103t

Počet výrobcov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (23)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Štátna pomoc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7-

Investície do podniku

Článok 103u

Počet príjemcov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (24)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Štátna pomoc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.1

Investície do podniku v konvergenčných regiónoch

článok 103u ods. 4 písm. a)

Oprávnené náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.2

Investície do podniku v iných ako konvergenčných regiónoch

článok 103u ods. 4 písm. b)

Oprávnené náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.3

Investície do podniku v najvzdialenejších regiónoch

článok 103u ods. 4 písm. c)

Oprávnené náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.4

Investície do podniku v regiónoch menších ostrovov v Egejskom mori

článok 103u ods. 4 písm. d)

Oprávnené náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.5

Investície do podniku v konvergenčných regiónoch

článok 103u ods. 4 písm. a)

Príspevok Spoločenstva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.6

Investície do podniku v iných ako konvergenčných regiónoch

článok 103u ods. 4 písm. b)

Príspevok Spoločenstva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.7

Investície do podniku v najvzdialenejších regiónoch

článok 103u ods. 4 písm. c)

Príspevok Spoločenstva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.8

Investície do podniku v regiónoch menších ostrovov v Egejskom mori

článok 103u ods. 4 písm. d)

Príspevok Spoločenstva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

9-

Destilácia vedľajších produktov

Článok 103v

Rozsah maximálnej pomoci (EUR/obj. %/hl) (25)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mil. hl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (26)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opatrenie a čiastkové opatrenia

Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2a-

Propagácia v členských štátoch

článok 45 ods. 1 písm. a)

Počet projektov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (20)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Štátna pomoc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

3a-

Opätovná výsadba vinohradov zo zdravotných alebo fytosanitárnych dôvodov

článok 46 ods. 3 písm. c)

Príslušná plocha (ha)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná suma (EUR/ha) (21)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8-

Inovácia

Článok 51

Počet príjemcov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (24)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

V prílohe VIII sa časť B nahrádza takto:

„B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 až 2018

1.   Propagácia v členských štátoch

Členský štát:

Prognóza/vykonávanie (*)

Dátum oznámenia (**):

Dátum predchádzajúceho oznámenia:

Číslo tejto zmenenej tabuľky:

Príjemcovia

Oprávnené opatrenie [článok 45 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013]

Opis (***)

Cieľový trh

Obdobie

Oprávnené výdavky

(v EUR)

Z toho príspevok Spoločenstva

(v EUR)

Z toho prípadná iná verejná podpora

(v EUR)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

 

 

 

 

 

 

 

2.   Propagácia v tretích krajinách

Členský štát:

Prognóza/vykonávanie (27)

Dátum oznámenia (28):

Dátum predchádzajúceho oznámenia:

Číslo tejto zmenenej tabuľky:

Príjemcovia

Oprávnené opatrenie [článok 45 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013]

Opis (29)

Príslušná plocha

Obdobie

Oprávnené výdavky

(v EUR)

Z toho príspevok Spoločenstva

(v EUR)

Z toho prípadná iná verejná podpora

(v EUR)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

 

 

 

 

 

 

 

9.

V prílohe VIIIa sa časť B nahrádza takto:

„B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 až 2018

1.   Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov v súlade s článkom 103q nariadenia (ES) č. 1234/2007

Členský štát (*):

Rozpočtový rok:

Dátum oznámenia (**):

Región

Rámcovo schválené reštrukturalizačné a konverzné operácie

Reštrukturalizačné operácie, ktorých sa týka predchádzajúce klčovanie (***)

Kontrola pred klčovaním (****)

Kontrola po reštrukturalizácii/konverzii

Definitívne schválená plocha po kontrole (ha)

Plocha neschválená po kontrole (ha)

Odmietnuté žiadané prémie (EUR)

Sankcie (****)

Administratívna

Na mieste

Počet žiadostí

Plocha (ha)

Počet

Plocha, ktorej sa týka predchádzajúce klčovanie (ha)

Počet skontrolovaných výrobcov

Skontrolovaná plocha (ha)

Počet skontrolovaných výrobcov

Skontrolovaná plocha (ha)

Počet skontrolovaných výrobcov

Skontrolovaná plocha (ha)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

(15)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spolu za členský štát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.   Opätovná výsadba vinohradov zo zdravotných alebo fytosanitárnych dôvodov v súlade s článkom 46 ods. 3 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013

Rozpočtové roky 2014 až 2018

Členský štát (30):

Rozpočtový rok:

Dátum oznámenia (31):

Región

Rámcovo schválené operácie opätovnej výsadby

Administratívna kontrola pred opätovnou výsadbou

Kontrola po opätovnej výsadbe

Definitívne schválená plocha po kontrole (ha)

Plocha neschválená po kontrole (ha)

Odmietnuté žiadané prémie (EUR)

Sankcie (32)

Počet žiadostí

Plocha (ha)

Počet skontrolovaných výrobcov

Skontrolovaná plocha (ha)

Počet skontrolovaných výrobcov

Skontrolovaná plocha (ha)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spolu za členský štát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

V prílohe VIIIc sa tabuľky 2 a 3 nahrádzajú takto:

Image

Image

Image


(5)  Sumy zahŕňajú aj výdavky na akcie, ktoré začali v rámci prvého päťročného programu (2009 – 2013) a v prípade ktorých sa platby uskutočnia počas druhého päťročného programu (2014 – 2018).

(6)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie.“

(7)  Sumy zahŕňajú aj výdavky na akcie, ktoré začali v rámci prvého päťročného programu (2009 – 2013) a v prípade ktorých sa platby uskutočnia počas druhého päťročného programu (2014 – 2018).

(8)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie.“

(9)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie.

(10)  Termín oznámenia: 1. marec a 30. jún.

(11)  Nehodiace sa prečiarknite.“

(15)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie.

(16)  Termín oznámenia: 1 marca.

(17)  Nehodiace sa prečiarknite.“

(18)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie.

(19)  Termín oznámenia: v prípade prognóz vždy 1. marca a 30. júna, v prípade plnenia vždy 1. marca (prvýkrát v roku 2015).

(20)  Vypočítaná vydelením použitých súm počtom príslušných projektov v tejto prílohe.

(21)  Vypočítaná vydelením súm uvedených v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) príslušnou plochou v tejto prílohe.

(22)  Vypočítaná vydelením súm uvedených v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) počtom príslušných fondov v tejto prílohe.

(23)  Vypočítaná vydelením súm uvedených v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) počtom príslušných výrobcov v tejto prílohe.

(24)  Vypočítaná vydelením súm uvedených v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) počtom príslušných príjemcov v tejto prílohe.

(25)  Podrobnosti sa uvedú v prílohách I a V.

(26)  Vypočítaná vydelením súm uvedených v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) počtom príslušných hektolitrov v tejto prílohe.“

(27)  Nehodiace sa prečiarknite.

(28)  Termín oznámenia: v prípade prognóz vždy 1. marca a 30. júna, v prípade plnenia vždy 1. marca (prvýkrát v roku 2015).

(29)  Vrátane, ak sa realizácia propagačného opatrenia organizuje v spolupráci s jedným členským štátom alebo viacerými inými členskými štátmi.“

(30)  Použite akronymy podľa Úradu pre publikácie.

(31)  Termín oznámenia: 1. decembra každého roku a prvýkrát 1. decembra 2014

(***)

Čiastočne zahrnuté v stĺpcoch 2 a 3.

(32)  Podľa potreby.“


Top