This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1153
Commission Delegated Regulation (EU) No 1153/2011 of 30 August 2011 amending Annex Ib to Regulation (EC) No 998/2003 of the European Parliament and of the Council as regards the technical requirements for the anti-rabies vaccination Text with EEA relevance
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1153/2011 z 30. augusta 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha Ib k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokiaľ ide o technické požiadavky na vakcináciu proti besnote Text s významom pre EHP
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1153/2011 z 30. augusta 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha Ib k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokiaľ ide o technické požiadavky na vakcináciu proti besnote Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 296, 15.11.2011, p. 13–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 28/12/2014; Zrušil 32013R0576
15.11.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 296/13 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1153/2011
z 30. augusta 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha Ib k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokiaľ ide o technické požiadavky na vakcináciu proti besnote
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 z 26. mája 2003 o veterinárnych požiadavkách uplatniteľných na nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat a ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 92/65/EHS (1), a najmä na jeho článok 19a ods. 2,
keďže:
(1) |
V nariadení (ES) č. 998/2003 sa stanovujú veterinárne požiadavky uplatniteľné na nekomerčné premiestňovanie psov, mačiek a fretiek, uvedených v častiach A a B prílohy I k uvedenému nariadeniu, medzi členskými štátmi. Stanovuje sa v ňom, že uvedené zvieratá musí sprevádzať pas, v ktorom sa osvedčuje, že na danom zvierati bola vykonaná platná vakcinácia proti besnote podľa prílohy Ib. V nariadení (ES) č. 998/2003 sa takisto stanovuje, že technické požiadavky na vakcináciu proti besnote stanovené v prílohe Ib sa môžu meniť a dopĺňať prostredníctvom delegovaných aktov. |
(2) |
V prílohe Ib k nariadeniu (ES) č. 998/2003 sa stanovuje, že vakcináciu proti besnote možno pokladať za platnú len vtedy, ak, inter alia, dátum vakcinácie nepredchádza dátumu zavedenia mikročipu uvedenému v pase alebo sprievodnom veterinárnom osvedčení. Zviera označené dobre čitateľným tetovaním aplikovaným pred 3. júlom 2011 sa však tiež pokladá za označené v súlade s uvedeným nariadením. V záujme prehľadnosti právnych predpisov Únie je preto potrebné zmeniť a doplniť prílohu Ib k nariadeniu (ES) č. 998/2003 tak, aby sa v nej stanovilo, že vakcinácia proti besnote sa môže pokladať za platnú, ak, inter alia, dátum vakcinácie proti besnote nepredchádza dátumu zavedenia mikročipu alebo aplikácie tetovania. |
(3) |
Príloha Ib k nariadeniu (ES) č. 998/2003 by sa mala preto zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Bod 2 písm. b) v prílohe Ib k nariadeniu (ES) č. 998/2003 sa nahrádza takto:
„b) |
dátum uvedený v písm. a) nesmie predchádzať dátumu zavedenia mikročipu alebo aplikácie tetovania uvedenému:
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. augusta 2011
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 146, 13.6.2003, s. 1.