Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.
Документ 32009R0415
Commission Regulation (EC) No 415/2009 of 20 May 2009 amending Directive 2007/68/EC amending Annex IIIa to Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council as regards certain food ingredients (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (ES) č. 415/2009 z 20. mája 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa smernica Komisie 2007/68/ES, ktorou sa mení a dopĺňa príloha IIIa k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES, pokiaľ ide o určité zložky potravín (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (ES) č. 415/2009 z 20. mája 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa smernica Komisie 2007/68/ES, ktorou sa mení a dopĺňa príloha IIIa k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES, pokiaľ ide o určité zložky potravín (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 125, 21.5.2009г., стр. 52—53
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
Вече не е в сила, Дата на изтичане на валидността: 13/12/2014; Nepriamo zrušil 32011R1169
21.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 125/52 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 415/2009
z 20. mája 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa smernica Komisie 2007/68/ES, ktorou sa mení a dopĺňa príloha IIIa k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES, pokiaľ ide o určité zložky potravín
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES z 20. marca 2000 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa označovania, prezentácie a reklamy potravín (1), a najmä na jej článok 21,
keďže:
(1) |
V smernici Komisie 2007/68/ES (2) sa ustanovuje zoznam zložiek potravín alebo látok vylúčených z rozsahu požiadavky týkajúcej sa označovania. |
(2) |
Vzhľadom na to, že zmeny v predpisoch týkajúcich sa označovania majú vplyv na priemyselné odvetvie, najmä na malé a stredné podniky, ktoré potrebujú adaptačné obdobie na bezproblémový prechod na nové požiadavky označovania, v smernici 2007/68/ES sa ustanovujú dočasné opatrenia na uľahčenie uplatňovania nových predpisov tým, že sa umožní obchodovanie s potravinami umiestnenými na trh alebo označenými pred 31. májom 2009, ktoré spĺňajú požiadavky smernice Komisie 2005/26/ES (3), a to až do vyčerpania zásob. |
(3) |
Nariadením Rady (ES) č. 479/2008 z 29. apríla 2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1493/1999, (ES) č. 1782/2003, (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 3/2008 a zrušujú nariadenia (EHS) č. 2392/86 a (ES) č. 1493/1999 (4), sa reorganizuje spôsob riadenia trhu EÚ s vínom. Podľa článku 129 ods. 1 písm. e) uvedeného nariadenia sa kapitoly II, III, IV, V a VI hlavy III, články 108, 111 a 112 a zodpovedajúce ustanovenia najmä v príslušných prílohách majú uplatňovať od 1. augusta 2009, ak sa v nariadení, ktoré sa má prijať v súlade s postupom uvedeným v článku 113 ods. 1, nestanoví inak. V súčasnosti sa pripravujú vykonávacie pravidlá uvedeného nariadenia, v ktorých sa okrem iného ustanovia osobitné pravidlá označovania pre sektor vína, a z dôvodu ich uplatniteľnosti od 1. augusta 2009 sa ustanovuje prechodné obdobie na uľahčenie prechodu od predchádzajúcich právnych predpisov v sektore vína, najmä od nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom (5) k nariadeniu (ES) č. 479/2008, aby sa hospodárskym subjektom umožnilo dosiahnuť súlad s novými požiadavkami na označovanie. |
(4) |
Vzhľadom na to, že na hospodárske subjekty pôsobiace v sektore vína by sa vzťahovali dva súbory požiadaviek na označovanie, požiadavky ustanovené v smernici 2007/68/ES a požiadavky vykonávacích pravidiel nariadenia (ES) č. 479/2008, a vzhľadom na to, že prechodné obdobia sa neprelínajú, keďže podľa smernice 2007/68/ES sa s potravinami umiestnenými na trh alebo označenými pred 31. májom 2009, ktoré spĺňajú požiadavky smernice 2005/26/ES, môže obchodovať do vyčerpania zásob, mal by sa v záujme dobrej správy vecí verejných, a aby sa predišlo zbytočnému zaťaženiu orgánov členských štátov, ako aj hospodárskych subjektov, ustanoviť jednotný dátum na povinné uplatňovanie smernice 2007/68/ES a vykonávacích pravidiel prijatých v rámci nariadenia (ES) č. 479/2008 v sektore vína. |
(5) |
Pokiaľ ide o výrobky, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 479/2008, koniec prechodného obdobia podľa smernice 2007/68/ES by sa preto mal ustanoviť na 31. december 2010. |
(6) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V článku 3 smernice 2007/68/ES sa dopĺňa tento odsek:
„Odchylne od druhého odseku tohto článku členské štáty umožnia, aby sa s vínami, ako sa definujú v prílohe IV k nariadeniu Rady (ES) č. 479/2008 (6), ktoré sa umiestnili na trh alebo označili pred 31. decembrom 2010 a ktoré spĺňajú ustanovenia smernice 2005/26/ES, obchodovalo až do vyčerpania zásob.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. mája 2009
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 109, 6.5.2000, s. 29.
(2) Ú. v. EÚ L 310, 28.11.2007, s. 11.
(3) Ú. v. EÚ L 75, 22.3.2005, s. 33.
(4) Ú. v. EÚ L 148, 6.6.2008, s. 1.
(5) Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 148, 6.6.2008, s. 1.“