This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0215
2007/215/EC: Council Decision of 29 January 2007 amending Decision 2004/676/EC concerning the Staff Regulations of the European Defence Agency
2007/215/ES: Rozhodnutie Rady z 29. januára 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/676/ES týkajúce sa Služobného poriadku Európskej obrannej agentúry
2007/215/ES: Rozhodnutie Rady z 29. januára 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/676/ES týkajúce sa Služobného poriadku Európskej obrannej agentúry
Ú. v. EÚ L 95, 5.4.2007, p. 21–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
Ú. v. EÚ L 4M, 8.1.2008, p. 329–331
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 11/08/2016; Nepriamo zrušil 32016D1351
5.4.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 95/21 |
ROZHODNUTIE RADY
z 29. januára 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/676/ES týkajúce sa Služobného poriadku Európskej obrannej agentúry
(2007/215/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na jednotnú akciu Rady 2004/551/SZBP z 12. júla 2004 o zriadení Európskej obrannej agentúry (1), a najmä na jej článok 11 ods. 3 bod 3.1,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2004/676/ES z 24. septembra 2004 týkajúce sa Služobného poriadku Európskej obrannej agentúry (2), a najmä na jeho článok 170 ods. 2,
so zreteľom na návrh riadiaceho výboru Európskej obrannej agentúry,
keďže:
(1) |
V záujme zabezpečenia harmonizovanejšieho prístupu k ľudským zdrojom v európskej verejnej službe je vhodné zosúladiť ustanovenia Služobného poriadku Európskej obrannej agentúry so zodpovedajúcimi ustanoveniami Služobného poriadku úradníkov Európskych spoločenstiev a Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev, najmä pokiaľ ide o ustanovenia o príspevku na presídlenie, odchodné, príspevku na nezaopatrené dieťa, dodržiavaní zásady nediskriminácie a o dávkach určených pre pracovníkov vymenovaných za vedúceho oddelenia, riaditeľa alebo generálneho riaditeľa. Z rovnakého dôvodu je potrebné zohľadniť skúsenosti získané pri uplatňovaní uvedených ustanovení Služobného poriadku úradníkov Európskych spoločenstiev a Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev. |
(2) |
Je vhodné pristúpiť k zosúladeniu ustanovení Služobného poriadku Európskej obrannej agentúry so zodpovedajúcimi ustanoveniami Služobného poriadku úradníkov Európskych spoločenstiev a Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev, pričom je potrebné rešpektovať práva, ktoré nadobudnú zamestnanci Európskej obrannej agentúry predtým, ako nadobudnú tieto zmeny a doplnenia účinnosť, a zohľadniť ich oprávnené očakávania. |
(3) |
Od prijatia Služobného poriadku Európskej obrannej agentúry v roku 2004 sa v znení našlo niekoľko nezrovnalostí. Je ich potrebné opraviť. |
(4) |
Služobný poriadok Európskej obrannej agentúry ustanovený rozhodnutím 2004/676/ES by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Rozhodnutie 2004/676/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 5 ods. 4 sa prvý pododsek nahrádza takto: „4. Na účely odseku 1 sa za osobu so zdravotným postihnutím považuje osoba, ktorá má telesné alebo duševné postihnutie, ktoré je alebo pravdepodobne bude trvalé. Postihnutie sa určí podľa postupu ustanoveného v článku 37.“ |
2. |
Článok 10 ods. 2 sa nahrádza takto: „2. Dočasný zamestnanec neprijme bez povolenia OOUPZ od žiadnej vlády ani od žiadneho iného zdroja mimo agentúry nijakú poctu, vyznamenanie, láskavosť, dar ani platbu akéhokoľvek druhu, pokiaľ ich nezíska za služby poskytnuté pred jeho vymenovaním alebo počas mimoriadnej dovolenky na vojenskú alebo inú štátnu službu a v súvislosti s takouto službou.“ |
3. |
V článku 21 sa druhý pododsek nahrádza takto: „Ustanovenia predchádzajúceho pododseku sa nevzťahujú na dočasného zamestnanca ani bývalého dočasného zamestnanca, ktorý vypovedá pred odvolacou komisiou alebo pred disciplinárnou komisiou orgánu o záležitosti týkajúcej sa dočasného zamestnanca alebo bývalého dočasného zamestnanca.“ |
4. |
Článok 27 ods. 1 písm. b) sa nahrádza takto:
|
5. |
Článok 36 sa mení a dopĺňa takto:
|
6. |
Článok 39 sa mení a dopĺňa takto:
|
7. |
V článku 40 sa vypúšťa druhý pododsek. |
8. |
V článku 59 sa vypúšťa odsek 9. |
9. |
V článku 63 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Príspevok na presídlenie ustanovený v článku 6 prílohy V sa poskytne dočasným zamestnancom, ktorí ukončili štvorročnú službu. Dočasný zamestnanec, ktorý ukončil službu trvajúcu viac ako jeden rok, ale menej ako štyri roky, má nárok na príspevok na presídlenie úmerný dĺžke jeho služby, pričom neúplné roky sa nezohľadnia.“ |
10. |
V prílohe V sa dopĺňa tento článok: „Článok 2a Bez ohľadu na článok 2 ods. 1 sa príspevok na nezaopatrené dieťa v uvedených obdobiach nahrádza týmito sumami:
Uvedená stupnica sa preskúma pri každej úprave odmien podľa článku 59 služobného poriadku.“ |
11. |
V prílohe V sa článok 3 ods. 2 nahrádza takto: „2. Na každé nezaopatrené dieťa v zmysle článku 2 ods. 2, ktoré je mladšie ako šesť rokov alebo ktoré ešte pravidelne nenavštevuje denné štúdium na základnej alebo strednej škole, sa výška príspevku stanovuje takto:
Uvedená stupnica sa preskúma pri každej úprave odmien podľa článku 59 služobného poriadku.“ |
12. |
V prílohe VI sa článok 1 nahrádza takto: „Článok 1 1. Zamestnanec, ktorého služba skončí inak než z dôvodu úmrtia alebo invalidity, má pri odchode zo služby nárok:
2. Odchylne od odseku 1 písm. b) zamestnanec, ktorý od nastúpenia do služobného pomeru odvádzal platby na účely vzniku alebo zachovania práv na dôchodok do vnútroštátneho systému dôchodkového zabezpečenia, súkromného systému poistenia alebo dôchodkového fondu podľa svojho výberu, ktorý spĺňa požiadavky uvedené v odseku 1, a ktorého služba sa skončí z iných dôvodov ako z dôvodu úmrtia alebo invalidity, má pri odchode zo služby nárok na odchodné zodpovedajúce poistno-technickej hodnote svojich práv na dôchodok, ktoré získal počas služby v agentúre. V týchto prípadoch sa platby vykonané na účely vzniku alebo zachovania jeho práv na dôchodok v rámci vnútroštátneho systému dôchodkového zabezpečenia pri uplatnení článku 90 alebo 131 odpočítajú od odchodného. 3. Ak sa služba zamestnanca ukončí jeho odvolaním z funkcie, odchodné, ktoré mu má byť vyplatené, alebo prípadne poistno-technický ekvivalent, ktorý sa má previesť, sa stanoví na základe rozhodnutia prijatého v súlade s článkom 146 služobného poriadku.“ |
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia. Uverejní sa v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 29. januára 2007
Za Radu
predseda
Horst SEEHOFER
(1) Ú. v. EÚ L 245, 17.7.2004, s. 17.
(2) Ú. v. EÚ L 310, 7.10.2004, s. 9.