EUR-Lex Ingång till EU-rätten
Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats
Dokument 32005D0611
2005/611/EC: Commission Decision of 8 August 2005 amending Decision 96/550/EC authorising methods for grading pig carcases in Finland (notified under document number C(2005) 2995)
2005/611/ES: Rozhodnutie Komisie z 8. augusta 2005, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 96/550/ES schvaľujúce metódy klasifikácie jatočne opracovaných tiel ošípaných vo Fínsku [oznámené pod číslom K(2005) 2995]
2005/611/ES: Rozhodnutie Komisie z 8. augusta 2005, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 96/550/ES schvaľujúce metódy klasifikácie jatočne opracovaných tiel ošípaných vo Fínsku [oznámené pod číslom K(2005) 2995]
Ú. v. EÚ L 210, 12.8.2005, s. 44–45
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Inte längre i kraft, Sista giltighetsdag: 07/02/2016; Nepriamo zrušil 32016D0170
12.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 210/44 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 8. augusta 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 96/550/ES schvaľujúce metódy klasifikácie jatočne opracovaných tiel ošípaných vo Fínsku
[oznámené pod číslom K(2005) 2995]
(Iba fínsky a švédsky text je autentický)
(2005/611/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3220/84 z 13. novembra 1984, ktorým sa určuje stupnica Spoločenstva na klasifikáciu trupov z ošípaných (1), najmä na jeho článok 5 ods. 2,
keďže:
(1) |
Rozhodnutím Komisie č. 96/550/ES (2) sa na klasifikáciu jatočne opracovaných tiel ošípaných vo Fínsku schválili dve metódy. |
(2) |
Fínska vláda požiadala Komisiu o schválenie používania nového vzorca na výpočet obsahu chudého mäsa jatočne opracovaných tiel ošípaných v rámci jestvujúcich metód klasifikácie a predložila podrobné údaje podľa požiadaviek článku 3 nariadenia Komisie (EHS) č. 2967/85 z 24. októbra 1985, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania stupnice Spoločenstva na klasifikáciu jatočne opracovaných tiel ošípaných (3). |
(3) |
Na základe preskúmania tejto žiadosti sa dospelo k záveru, že podmienky na schválenie nového vzorca sú splnené. |
(4) |
Rozhodnutie č. 96/550/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(5) |
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre bravčové mäso, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha k rozhodnutiu č. 96/550/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Bod 3 časti 1 sa nahrádza takto:
|
2. |
Bod 3 časti 2 sa nahrádza takto:
|
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Fínskej republike.
V Bruseli 8. augusta 2005
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 301, 20.11.1984, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 3513/93 (Ú. v. ES L 320, 22.12.1993, s. 5).
(2) Ú. v. ES L 236, 18.9.1996, s. 47.
(3) Ú. v. ES L 285, 25.10.1985, s. 39. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 3127/94 (Ú. v. ES L 330, 21.12.1994, s. 43).