EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0387

Nariadenie Komisie (ES) č. 387/2005 z 8. marca 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 831/97 stanovujúce obchodné normy uplatniteľné pre avokáda

Ú. v. EÚ L 62, 9.3.2005, p. 5–6 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/387/oj

9.3.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 62/5


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 387/2005

z 8. marca 2005,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 831/97 stanovujúce obchodné normy uplatniteľné pre avokáda

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou (1), a najmä na jeho článok 2 ods.2,

keďže:

(1)

Pracovná skupina Európskej hospodárskej komisie OSN pre prípravu noriem týkajúcich sa výrobkov rýchlo podliehajúcich skaze a vývoj kvality nedávno zmenila a doplnila normu FFV-42, ktorá sa týka obchodovania a kontrol obchodnej akosti plodov avokáda. V záujme zrozumiteľnosti a medzinárodnej transparentnosti je potrebné tieto zmeny a doplnenia zohľadniť v nariadení Komisie (ES) č. 831/97 (2).

(2)

Zrelosť a vývoj plodov avokáda možno posudzovať na základe obsahu sušiny v plodoch. S cieľom vylúčiť plody neschopné dozrieť by sa malo zaviesť kritérium minimálneho obsahu sušiny v plode.

(3)

Obchod s maloplodou odrodou avokáda Hass rastie a uspokojuje dopyt istej skupiny spotrebiteľov. Preto je potrebné znížiť minimálnu veľkosť plodov avokáda pre plody tejto odrody.

(4)

Nariadenie (ES) č. 831/1997 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(5)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre čerstvé ovocie a zeleninu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha k nariadeniu (ES) č. 831/1997 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je uplatniteľné od 1. mája 2005.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. marca 2005

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 47/2003 (Ú. v. ES L 7, 11.1.2003, s. 64).

(2)  Ú. v. ES L 119, 08.5.1997, s. 13. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 907/2004 (Ú. v. EÚ L 163, 30.4.2004, s. 50).


PRÍLOHA

Príloha k nariadeniu (ES) č. 831/1997 sa mení a dopĺňa takto:

1.

Hlava II (Ustanovenia týkajúce sa kvality) sa mení a dopĺňa takto:

a)

druhý pododsek v bode A (Minimálne požiadavky) sa nahrádza takto:

„Avokáda musia byť pevné a opatrne zberané.“

b)

Vkladá sa tento bod A.a:

„Aa.   Zrelosť

Vývoj plodov avokáda by mal dospieť do fyziologického štádia, ktoré zaistí pokračovanie procesu dozrievania až po úplné dozretie.

Plod by mal obsahovať uvedený minimálny obsah sušiny, ktorý sa meria na základe voľného schnutia, až kým plod nedosiahne konštantnú hmotnosť:

21 % pre odrodu Hass,

20 % pre odrody Fuerte, Pinkerton, Reed a Edranol,

19 % pre ostatné odrody okrem antilských odrôd, ktoré môžu preukazovať nižší obsah sušiny.

Zrelý plod by nemal byť trpký.“

2.

Hlava III (Ustanovenia týkajúce sa veľkosti) sa mení a dopĺňa takto:

a)

k tabuľke v prvom pododseku sa pridáva táto veta:

„80 až 125 (len pre odrodu Hass)

S (1)

b)

druhý pododsek sa nahrádza takto:

„Minimálna hmotnosť plodov avokáda nesmie byť menšia ako 125 g, s výnimkou plodov avokáda odrody Hass, ktorých hmotnosť nesmie byť menšia ako 80 g.“


(1)  Rozdiel medzi najmenším a najväčším plodom v jednom balení by nemal byť väčší ako 25 g.


Top