Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010AE0768

    Stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru na tému „Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o vyšetrovaní a prevencii nehôd a incidentov v civilnom letectve“ , KOM(2009) 611 v konečnom znení – 2009/0170 (COD)

    Ú. v. EÚ C 21, 21.1.2011, p. 62–65 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.1.2011   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 21/62


    Stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru na tému „Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o vyšetrovaní a prevencii nehôd a incidentov v civilnom letectve“

    KOM(2009) 611 v konečnom znení – 2009/0170 (COD)

    2011/C 21/11

    Hlavný spravodajca: pán KRAWCZYK

    Rada sa 20. novembra 2009 rozhodla podľa článku 80 ods. 2 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva prekonzultovať s Európskym hospodárskym a sociálnym výborom

    „Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o vyšetrovaní a prevencii nehôd a incidentov v civilnom letectve“

    KOM(2009) 611 v konečnom znení – 2009/0170 (COD).

    Grémium Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru poverilo 15. decembra 2009 vypracovaním tohto stanoviska odbornú sekciu pre dopravu, energetiku, infraštruktúru a informačnú spoločnosť.

    Vzhľadom na naliehavosť danej témy (článok 59 ods. 1 vnútorného poriadku) bol pán Krawczyk rozhodnutím Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru na 463. plenárnom zasadnutí (schôdza z 27. mája 2010) vymenovaný za hlavného spravodajcu. Výbor prijal 157 hlasmi za, pričom nikto nehlasoval proti a 2 členovia sa hlasovania zdržali, nasledujúce stanovisko:

    1.   Závery a odporúčania

    1.1   Systém Spoločenstva v oblasti vyšetrovania nehôd v civilnom letectve a hlásenia udalostí, ktorý v súčasnosti existuje, nefunguje tak účinne, ako by mal. Nezohľadňuje totiž významný pokrok v zámeroch vytvoriť jednotný trh leteckej dopravy, najmä vďaka zriadeniu Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva.

    1.2   EHSV víta návrh Európskej komisie, ktorý podľa neho predstavuje krok správnym smerom v záujme odstránenia nedostatkov súvisiacich s rozdrobeným vyšetrovaním nehôd v EÚ.

    1.3   Návrh Komisie zavádza podporu dobrovoľnej spolupráce prostredníctvom Európskej siete orgánov vyšetrovania bezpečnosti civilného letectva. EHSV súhlasí s názorom Komisie, že vytvorenie európskej agentúry pre vyšetrovanie nehôd v civilnom letectve by bolo predčasné.

    1.4   EHSV by rád zdôraznil, že jediným cieľom vyšetrovania nehôd a incidentov by malo byť predchádzať ich vzniku, a nie viniť a haniť niekoho. Podľa EHSV je preto nutné ešte viac spresniť znenie článku 15, aby sa zabezpečil jeho plný súlad s ustanoveniami prílohy 13 Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO).

    1.5   EHSV zdôrazňuje, že pre bezpečnosť letectva má prioritný význam, aby bol proces vyšetrovania nehôd skutočne nezávislý a aby doň nezasahovali zainteresované strany, ani verejnosť, politici, médiá či súdne orgány.

    1.6   EHSV by chcel poukázať na význam „kultúry bezpečnosti“ ako aj toho, aby sa vo všetkých členských štátoch EÚ zaistilo, že sa bude uplatňovať „kultúra spravodlivosti“ v rámci vnútroštátneho trestnoprávneho systému jednotlivých štátov. Je potrebné prijať ďalšie opatrenia na úrovni EÚ s cieľom zabezpečiť, aby každý členský štát upravil svoj vnútroštátny trestnoprávny systém tak, že sa v ňom bude rešpektovať kultúra spravodlivosti.

    1.7   EHSV zdôrazňuje, že je potrebné, v súčinnosti s ostatnými príslušnými zainteresovanými stranami, vytvoriť európsku chartu kultúry spravodlivosti.

    1.8   Podľa EHSV je nevyhnutné zaručiť, že proces vyšetrovania nehôd bude úplne nezávislý od všetkých zainteresovaných strán vrátane Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva. Preto je dôležité zakomponovať do zákonov viac záruk, ktoré by zabezpečili vedúce postavenie orgánov pre vyšetrovanie nehôd.

    1.9   EHSV zdôrazňuje, že pre rodiny obetí nehôd má nesmierny význam, aby boli čo najskôr dostupné zoznamy cestujúcich. EHSV však zároveň zastáva názor, že rovnako dôležité je, aby dostupný zoznam bol správny.

    2.   Úvod

    2.1   Lietanie patrí k najbezpečnejším spôsobom dopravy. Štatistiky ukazujú, že napriek výraznému nárastu leteckej dopravy sa Európskej únii podarilo od vytvorenia jednotného trhu leteckej dopravy v roku 1992 zvýšiť úroveň bezpečnosti leteckej dopravy, vďaka čomu patria aerolínie v EÚ medzi najbezpečnejšie na svete.

    2.2   Napriek tomu však bezpečnosť nikdy nemožno považovať za samozrejmú, a preto je potrebné vyvíjať nepretržité úsilie v záujme zvyšovať jej úroveň. Bez ohľadu na úroveň bezpečnosti leteckej dopravy v EÚ nemožno nehody alebo vážne incidenty nikdy vylúčiť. Nezávislé vyšetrovanie týchto nehôd alebo incidentov má preto zásadný význam. Na základe analýzy okolností, ktoré viedli k nehodám vznikajú odporúčania, ktorých cieľom je zabrániť opakovanému výskytu týchto nehôd v budúcnosti.

    2.3   Povinnosť vyšetriť každú nehodu v civilnom letectve je zakotvená v Dohovore o medzinárodnom civilnom letectve, ku ktorému sa pripojili všetky členské štáty EÚ. Podrobné normy a odporúčané postupy sú uvedené v prílohe 13 Chicagského dohovoru ICAO.

    2.4   Vzhľadom na význam vyšetrovania nehôd a incidentov Európske spoločenstvo už v roku 1980 prijalo smernicu 80/1266/EHS o spolupráci a vzájomnej pomoci medzi členskými štátmi v oblasti vyšetrovania leteckých nehôd (1). Smernica z roku 1980 bola následne nahradená smernicou 94/56/ES (2). Navyše bola v roku 2003 prijatá smernica 2003/42/ES (3) o hlásení udalostí v civilnom letectve.

    2.5   Systém Spoločenstva v oblasti vyšetrovania nehôd v civilnom letectve a hlásenia udalostí, ktorý v súčasnosti existuje, je roztrieštený, a preto nefunguje tak, ako by mal. Nezohľadňuje totiž primerane významný pokrok v zámeroch vytvoriť jednotný trh leteckej dopravy, ktorý zvýšil vplyv EÚ v oblasti bezpečnosti letectva, najmä vďaka zriadeniu Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva. Komisia preto 29. októbra 2009 prijala návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o vyšetrovaní a prevencii nehôd a incidentov v civilnom letectve, ktorým sa rušia všetky existujúce právne predpisy v týchto oblastiach.

    3.   Návrh Komisie

    3.1   V predloženom návrhu Komisia posilňuje dobrovoľnú spoluprácu, t. j. v súlade s navrhovaným nariadením sa táto neformálna spolupráca zmení na európsku sieť orgánov vyšetrovania bezpečnosti civilného letectva (ďalej len „sieť“). Sieť nebude mať žiadnu právnu subjektivitu a jej mandát sa obmedzí na poradné a koordinačné úlohy.

    3.2   Nariadenie ďalej dopĺňa dobrovoľnú spoluprácu niekoľkými záväznými ustanoveniami zakotvenými v právnych predpisoch, ako napríklad:

    zahrnutie medzinárodných noriem a odporúčaných postupov týkajúcich sa ochrany dôkazov a citlivých bezpečnostných informácií do práva Spoločenstva v súlade s prílohou 13 ICAO;

    určenie spoločných požiadaviek z hľadiska organizácie vnútroštátnych orgánov vyšetrovania bezpečnosti a posilnenie nezávislosti bezpečnostného vyšetrovania;

    lepšia koordinácia rôznych vyšetrovaní príčin nehôd a incidentov;

    vyjasnenie vzájomných práv a záväzkov Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva (EASA) a vnútroštátnych orgánov bezpečnostného vyšetrovania bez toho, aby sa ohrozila nezávislosť bezpečnostného vyšetrovania;

    určenie kritérií, na základe ktorých by orgány bezpečnostného vyšetrovania menovali akreditovaných zástupcov pre „štát projektu“;

    zabezpečenie kultúry spravodlivosti načrtnutím základov nesankčného systému podávania správ;

    ustanovenie spoločných požiadaviek na letecké spoločnosti Spoločenstva týkajúcich sa zoznamov cestujúcich a ochrany údajov v nich uvedených (t. j. článok 23 navrhnutého nariadenia);

    posilnenie práv obetí leteckých nehôd a ich rodinných príslušníkov;

    lepšia ochrana anonymity účastníkov nehôd;

    zriadenie centrálnej databázy bezpečnostných odporúčaní a stavu ich dodržiavania.

    4.   Konkrétne pripomienky

    4.1   EHSV víta návrh Európskej komisie, ktorý podľa neho predstavuje krok správnym smerom v záujme odstránenia nedostatkov súvisiacich s rozdrobeným vyšetrovaním nehôd v EÚ. EHSV však pritom kladie dôraz na význam monitorovania efektívnosti návrhu berúc pri tom do úvahy skutočnosť, že niektorým menším členským štátom chýbajú skúsenosti v oblasti vyšetrovania nehôd a/alebo potrebné zdroje. EHSV preto odporúča, aby Komisia stanovila kritériá týkajúce sa minimálnej požadovanej úrovne technickej spôsobilosti orgánov pre vyšetrovanie nehôd a vyšetrovateľov – a nabádala členské štáty, aby sa zaviazali dodržiavať ich.

    4.2   EHSV víta najmä pragmatický prístup Komisie založený na subsidiarite a proporcionalite. EHSV súhlasí s názorom Komisie, že vytvorenie Európskej agentúry pre vyšetrovanie nehôd v civilnom letectve by bolo predčasné, aj keď v dlhšom časovom horizonte by sa nemalo vylúčiť. EHSV tiež zdôrazňuje, že je dôležité zabezpečiť, aby sieť bola otvorená aj pre štáty, ktoré susedia s EÚ a nie sú jej členmi, úzko s ňou však spolupracujú, a najmä pre krajiny, ktoré sú členmi Európskej konferencie civilného letectva (ECAC).

    4.3   EHSV zdôrazňuje, že pre bezpečnosť letectva má prioritný význam, aby bol proces vyšetrovania nehôd skutočne nezávislý a aby doň nezasahovali zainteresované strany, ani verejnosť, politici, médiá či súdne orgány.

    4.4   EHSV by chcel zdôrazniť, že jediným cieľom vyšetrovania nehôd a incidentov by malo byť predchádzať ich vzniku, a nie viniť a haniť niekoho. Podľa EHSV je preto nutné ešte viac spresniť znenie článku 15, aby sa zabezpečil jeho plný súlad s ustanoveniami prílohy 13 Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO). Predovšetkým návrh na rozšírenie práv súdnych orgánov a verejného záujmu na iné účely než na vyšetrovanie nehôd by bol kontraproduktívny a bránil by dobrovoľnému podávaniu správ o nehodách alebo incidentoch. EHSV považuje za dôležité, aby bol proces vyšetrovania nehôd striktne oddelený od akýchkoľvek súdnych konaní. V opačnom prípade by mohol mať negatívny vplyv na zber bezpečnostných informácií a viesť k zhoršeniu leteckej bezpečnosti v EÚ. EHSV zdôrazňuje, že to neovplyvní právo obetí na získanie odškodnenia v nezávislým postupom, ktorý bude oddelený od postupov vyšetrovania nehody. Poukazuje tiež na to, že je nevyhnutné chrániť citlivé bezpečnostné informácie a zamestnancov, ktorí poskytnú správu o nehode.

    4.4.1   EHSV uznáva význam vyhlásenia organizácií pôsobiacich v leteckej doprave k nariadeniu EÚ o vyšetrovaní leteckých nehôd z 26. apríla 2010, ktoré vyvoláva vážne obavy v súvislosti s návrhom Komisie (návrh bol podporený Radou pre dopravu 11. marca 2010), pokiaľ ide o to, čo definujú ako prednosť súdneho vyšetrovania pred bezpečnostným vyšetrovaním. Podľa signatárskych organizácií by to vážne ohrozilo schopnosť vyšetrovateľov nehody získať dôverné informácie potrebné na zistenie faktorov, ktoré prispievajú k nehodám, a tým by sa im bránilo v tom, aby formulovali bezpečnostné odporúčania založené na dobrej informovanosti, ktoré sú potrebné na zlepšenie bezpečnosti letectva a predchádzanie budúcim nehodám, čo by nebolo v záujme európskych cestujúcich.

    4.5   EHSV by chcel poukázať na význam „kultúry bezpečnosti“ ako aj toho, aby sa vo všetkých členských štátoch EÚ zaistilo, že sa bude uplatňovať „kultúra spravodlivosti“ v rámci vnútroštátneho trestnoprávneho systému jednotlivých štátov. V záujme leteckej bezpečnosti je dôležité, aby výsledky vyšetrovania nehôd boli využívané na prevenciu nehôd do budúcnosti, a nie na trestanie neúmyselných chýb, čo by zabránilo riadnemu vyšetrovaniu nehôd. EHSV zastáva názor, že nariadenie poskytne rámec, v ktorom si budú môcť všetci účastníci nehôd vzájomne vymieňať informácie a vyjadrovať sa slobodne a dôverne. Právna istota, t. j. striktné stanovenie právnych noriem, ktoré jednoznačne definujú, za akých okolností bude, respektíve nebude možné použiť bezpečnostnú informáciu mimo vyšetrovania nehody, je nevyhnutná na zabezpečenie otvorenej a dôvernej komunikácie. Bez tejto istoty budú mať zainteresované osoby obavy zúčastniť sa vyšetrovania. EHSV zdôrazňuje, že je potrebné prijať ďalšie opatrenia na úrovni EÚ s cieľom zabezpečiť, aby každý členský štát upravil svoj vnútroštátny trestnoprávny systém tak, že sa v ňom bude rešpektovať kultúra spravodlivosti. EHSV zdôrazňuje najmä význam vytvorenia európskej charty kultúry spravodlivosti. EHSV víta Chartu pre kultúru spravodlivosti, ktorú prijali sociálni partneri európskeho civilného letectva 31. marca 2009.

    4.6   EHSV zdôrazňuje, že pre rodiny obetí nehôd má nesmierny význam, aby boli čo najskôr dostupné zoznamy cestujúcich. EHSV však zároveň zastáva názor, že rovnako dôležité je, aby dostupný zoznam bol správny. EHSV sa preto domnieva, že predloženie zoznamu cestujúcich do jednej hodiny by mohlo zostať zachované, pod podmienkou, že budú existovať výnimky z tohto pravidla pre prípad, keď dodržanie tohto termínu nebude technicky možné, ako napríklad pri diaľkových letoch z tretích krajín. Letecká spoločnosť môže do jednej hodiny ľahko vyrukovať s neovereným zoznamom, overený zoznam je však veľmi dôležitý, a to najmä v prípade diaľkových letov z destinácií mimo EÚ. EHSV taktiež zdôrazňuje význam ochrany súkromia a údajov, a preto zastáva názor, že zoznamy cestujúcich, ktoré poskytujú letecké spoločnosti na základe odbavovania pasažierov a rezervačných systémov, musia byť na tento účel postačujúce.

    4.7   Podľa EHSV je nevyhnutné zaručiť, že proces vyšetrovania nehôd bude úplne nezávislý od všetkých zainteresovaných strán vrátane Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva. Preto je dôležité zakomponovať do zákonov viac záruk, ktoré by zabezpečili vedúce postavenie orgánov pre vyšetrovanie nehôd. Namiesto toho by sa EASA popri ďalších zainteresovaných stranách (letecká spoločnosť, výrobca atď.) mohla stať jedným z účastníkov vyšetrovania (ako poradca), nemala by však dostať možnosť ovplyvňovať smer vyšetrovania alebo jeho výsledok. EHSV chce zdôrazniť najmä to, že EASA by nemala dostať možnosť vystupovať ako akreditovaný vyšetrovateľ nehôd. Vyvolalo by to konflikt záujmov s úlohou bezpečnostného regulačného orgánu, ktorú EASA vykonáva, čo je v rozpore s duchom prílohy 13 ICAO. Okrem toho by však EHSV chcel zdôrazniť význam odporúčaní týkajúcich sa vyšetrovania adresovaných EASA, v prípadoch, keď je vhodné a žiaduce, aby sa EASA zapojila do záležitostí týkajúcich sa bezprostredne bezpečnosti.

    4.8   EHSV víta návrh vytvoriť centrálnu databázu odporúčaní pri vyšetrovaní nehôd vrátane stavu ich dodržiavania. Napriek tomu však – podľa vzoru systému Federálneho leteckého úradu USA (FAA), ktorý prehodnocuje odporúčaní Národného úradu pre bezpečnosť dopravy USA (NTSB) – EHSV považuje za dôležité, aby Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (EASA) starostlivo zhodnotila zvýšený prínos pre bezpečnosť a regulačný vplyv každého bezpečnostného odporúčania ešte predtým, než sa začnú pripravovať nové pravidlá v tejto oblasti.

    4.8.1   EHSV nabáda, aby boli v EÚ vykonané ďalšie kroky, ktoré by zabezpečili riadnu hĺbkovú analýzu správ o incidentoch a zlepšili sústredenie prostriedkov z celej Európy na tento účel.

    4.9   EHSV zdôrazňuje, že z hľadiska bezpečnosti je dôležité, aby všetky členské štáty EÚ (a štáty, ktoré nie sú jej členmi) dokonale chápali obsah správy z vyšetrovania nehody (článok 19). Často sa stáva, že vnútroštátne civilné vyšetrovacie orgány vyhotovia napriek účasti strán z iných krajín správu len v jazyku danej krajiny. EHSV odporúča, aby bol ku každej vyšetrovacej správe o nehode vyhotovený aspoň anglický preklad.

    4.10   EHSV konštatuje, že bezpečnosť bude mať vždy prednosť pred inými požiadavkami, ako napríklad ochrana duševného vlastníctva. Na druhej strane je dôležité poskytnúť viac záruk pokiaľ ide o ochranu duševného vlastníctva (článok 15). Citlivé obchodné informácie by sa mali oznamovať iba štátnym orgánom, pritom by však nemali byť poskytnuté konkurencii. Výrobcovia pôvodného zariadenia (OEM) by nemali dostávať všetky informácie o dodatočnom typovom osvedčení (STC) ani o ďalších zmenách či opravách a naopak (keďže tieto môžu obsahovať komerčne významné duševné vlastníctvo projektovej organizácie (DOA), ktoré nemá nič spoločné s danou nehodou/daným incidentom).

    V Bruseli 27. mája 2010

    Predseda Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru

    Mario SEPI


    (1)  Ú. v. ES L 375, 31.12.1980, s. 32.

    (2)  Ú. v. ES L 319, 12.12.1994, s. 14.

    (3)  Ú. v. EÚ L 167, 4.7.2003, s. 23.


    Top