This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R0912
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/912 of 28 May 2019 amending Implementing Regulation (EU) No 650/2014 laying down implementing technical standards with regard to the format, structure, contents list and annual publication date of the information to be disclosed by competent authorities in accordance with Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance.)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/912 z 28. mája 2019, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 650/2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o formát, štruktúru, obsah a dátum každoročného uverejnenia informácií, ktoré majú zverejniť príslušné orgány v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ (Text s významom pre EHP)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/912 z 28. mája 2019, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 650/2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o formát, štruktúru, obsah a dátum každoročného uverejnenia informácií, ktoré majú zverejniť príslušné orgány v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ (Text s významom pre EHP)
C/2019/3872
Ú. v. EÚ L 146, 5.6.2019, p. 3–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32014R0650 | Nahradenie | príloha I | 25/06/2019 | |
Modifies | 32014R0650 | Nahradenie | príloha II | 25/06/2019 | |
Modifies | 32014R0650 | Nahradenie | príloha III | 25/06/2019 | |
Modifies | 32014R0650 | Nahradenie | príloha IV | 25/06/2019 | |
Modifies | 32014R0650 | Nahradenie | článok 5 neočíslovaný odsek 2 | 25/06/2019 | |
Modifies | 32014R0650 | Nahradenie | článok 5 neočíslovaný odsek 3 | 25/06/2019 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32019R0912R(01) | (ES) |
5.6.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 146/3 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/912
z 28. mája 2019,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 650/2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o formát, štruktúru, obsah a dátum každoročného uverejnenia informácií, ktoré majú zverejniť príslušné orgány v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (1), a najmä na jej článok 143 ods. 3,
keďže:
(1) |
Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 650/2014 (2) sa určuje formát, štruktúra, obsah a dátum každoročného uverejnenia informácií, ktoré majú uverejniť príslušné orgány v súlade s článkom 143 smernice 2013/36/EÚ. Informácie, ktoré majú príslušné orgány uverejniť v súlade s uvedeným vykonávacím nariadením, by sa teraz mali aktualizovať, aby sa zabezpečila jednotnosť so zmenami rámca pre prudenciálny dohľad nad inštitúciami. |
(2) |
Je dôležité, aby informácie, ktoré uverejňujú príslušné orgány, boli kvalitné a ľahko porovnateľné. Článok 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 650/2014 by sa preto mal zmeniť s cieľom objasniť, že príslušné orgány by mali zhromažďovať súhrnné štatistické údaje len od inštitúcií, ktoré patria pod ich dohľad, a spresniť, za aké obdobie by sa mali údaje nahlasovať. |
(3) |
V prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 650/2014 sa stanovujú vzory na uverejňovanie informácií o zákonoch, iných právnych predpisoch, správnych predpisoch a všeobecných usmerneniach prijatých v každom členskom štáte. Uvedená príloha by sa mala zmeniť tak, aby poskytovala užitočnejšie a relevantnejšie informácie o tom, ako príslušné orgány vykonávajú dohľad vo svojich jurisdikciách. |
(4) |
V prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 650/2014 sa stanovujú vzory na uverejňovanie informácií o možnostiach a právomociach dostupných v práve Únie. Uvedená príloha by sa mala zmeniť tak, aby zahŕňala ďalšie možnosti a právomoci vyplývajúce z delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 (3). Zároveň by sa mala zmeniť tak, aby umožňovala rozlišovať medzi prechodným alebo trvalým charakterom týchto možností a právomocí a aby umožňovala rozlišovať medzi uplatňovaním týchto možností a právomocí na úverové inštitúcie na jednej strane a na investičné spoločnosti na strane druhej. |
(5) |
Vykonávanie usmernení EBA týkajúcich sa postupu preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu (SREP) (4) by malo byť transparentnejšie. Príloha III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 650/2014 by sa preto mala zmeniť tak, aby zahŕňala opis prístupu dohľadu k internému procesu hodnotenia primeranosti likvidity (ILAAP). |
(6) |
Malo by sa zabrániť prekrývaniu a mala by sa zlepšiť porovnateľnosť súhrnných štatistických údajov, ktoré uverejňujú príslušné orgány. Príloha IV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 650/2014 by sa preto mala zmeniť tak, aby sa v nej zohľadňovala úroveň prudenciálnej konsolidácie, ktorú uplatňujú inštitúcie v súlade s prvou časťou hlavou II kapitolou 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (5). |
(7) |
S cieľom zlepšiť kvalitu uverejňovaných informácií a umožniť zmysluplnejšie porovnávanie týchto informácií by vzory v prílohách k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 650/82014 mali obsahovať podrobné usmernenia a pokyny. |
(8) |
Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktoré Komisii predložil Európsky orgán pre bankovníctvo. |
(9) |
Orgán EBA uskutočnil otvorené verejné konzultácie k návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorých vychádza toto nariadenie, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o stanovisko Skupinu zainteresovaných strán v bankovníctve zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (6). |
(10) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 650/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 650/2014 sa mení takto:
1. |
V článku 5 sa druhý a tretí odsek nahrádzajú takto: „Príslušné orgány aktualizujú informácie uvedené v článku 143 ods. 1 písm. d) uvedenej smernice do 31. júla každého roka. Uvedené informácie sa vzťahujú na predchádzajúci kalendárny rok. Príslušné orgány v prípade inštitúcií, ktoré podliehajú ich prudenciálnemu dohľadu, aktualizujú informácie uvedené v článku 143 ods. 1 písm. a) až c) uvedenej smernice pravidelne a v každom prípade do 31. júla každého roka s výnimkou prípadu, že v naposledy uverejnených informáciách nedošlo k zmene.“ |
2. |
Príloha I sa nahrádza textom uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu. |
3. |
Príloha II sa nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu. |
4. |
Príloha III sa nahrádza textom uvedeným v prílohe III k tomuto nariadeniu. |
5. |
Príloha IV sa nahrádza textom uvedeným v prílohe IV k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. mája 2019
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 650/2014 zo 4. júna 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o formát, štruktúru, obsah a dátum každoročného uverejnenia informácií, ktoré majú zverejniť príslušné orgány v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ (Ú. v. EÚ L 185, 25.6.2014, s. 1).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/61 z 10. októbra 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o požiadavku na krytie likvidity pre úverové inštitúcie (Ú. v. EÚ L 11, 17.1.2015, s. 1).
(4) Usmernenia o spoločných postupoch a metodikách procesu preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu (SREP) z 19. decembra 2014, EBA/GL/2014/13.
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1).
(6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).
PRÍLOHA I
PREDPISY A USMERNENIA
Zoznam vzorov
Časť 1 |
Transpozícia smernice 2013/36/EÚ |
Časť 2 |
Schvaľovanie modelov |
Časť 3 |
Expozície vo forme špecializovaného financovania |
Časť 4 |
Zmierňovanie kreditného rizika |
Časť 5 |
Špecifické požiadavky na zverejňovanie informácií uplatňované na inštitúcie |
Časť 6 |
Výnimky z uplatňovania prudenciálnych požiadaviek |
Časť 7 |
Kvalifikované účasti v úverovej inštitúcii |
Časť 8 |
Regulačné oznamovanie a finančné výkazníctvo |
Všeobecné poznámky k vypĺňaniu vzorov v prílohe I
Príslušné orgány pri uverejňovaní informácií o všeobecných kritériách a metodikách nezverejňujú žiadne opatrenia v oblasti dohľadu adresované konkrétnym inštitúciám, či už v súvislosti s jednou inštitúciou alebo so skupinou inštitúcií.
ČASŤ 1
Transpozícia smernice 2013/36/EÚ
|
Transpozícia ustanovení smernice 2013/36/EÚ |
Ustanovenia smernice 2013/36/EÚ |
Odkazy na vnútroštátne znenie (1) |
Odkaz(y) na vnútroštátne ustanovenia (2) |
K dispozícii v angličtine (Á/N) |
||
010 |
Dátum poslednej aktualizácie informácií v tomto vzore |
|
(dd.mm.rrrr) |
||||
020 |
|
články 1 až 3 |
|
|
|
||
030 |
|
články 4 až 7 |
|
|
|
||
040 |
|
články 8 až 27 |
|
|
|
||
050 |
|
články 8 až 21 |
|
|
|
||
060 |
|
články 22 až 27 |
|
|
|
||
070 |
|
články 28 až 32 |
|
|
|
||
080 |
|
články 33 až 46 |
|
|
|
||
090 |
|
články 33 až 34 |
|
|
|
||
100 |
|
články 35 až 38 |
|
|
|
||
110 |
|
článok 39 |
|
|
|
||
120 |
|
články 40 až 46 |
|
|
|
||
130 |
|
články 47 až 48 |
|
|
|
||
140 |
|
články 49 až 142 |
|
|
|
||
150 |
|
články 49 až 72 |
|
|
|
||
160 |
|
články 49 až 52 |
|
|
|
||
170 |
|
články 53 až 62 |
|
|
|
||
180 |
|
článok 63 |
|
|
|
||
190 |
|
články 64 až 72 |
|
|
|
||
200 |
|
články 73 až 110 |
|
|
|
||
210 |
|
článok 73 |
|
|
|
||
220 |
|
články 74 až 96 |
|
|
|
||
230 |
|
články 97 až 101 |
|
|
|
||
240 |
|
články 102 až 107 |
|
|
|
||
250 |
|
články 108 až 110 |
|
|
|
||
260 |
|
články 111 až 127 |
|
|
|
||
270 |
|
články 111 až 118 |
|
|
|
||
280 |
|
články 119 až 127 |
|
|
|
||
290 |
|
články 128 až 142 |
|
|
|
||
300 |
|
články 128 až 134 |
|
|
|
||
310 |
|
články 135 až 140 |
|
|
|
||
320 |
|
články 141 až 142 |
|
|
|
||
330 |
|
články 143 až 144 |
|
|
|
||
340 |
|
článok 150 |
|
|
|
||
350 |
|
články 151 až 165 |
|
|
|
||
360 |
|
články 151 až 159 |
|
|
|
||
370 |
|
článok 160 |
|
|
|
||
380 |
|
články 161 až 165 |
|
|
|
ČASŤ 2
Schvaľovanie modelov
010 |
Dátum poslednej aktualizácie informácií v tomto vzore |
(dd.mm.rrrr) |
|
Opis prístupu |
|
|
Prístup dohľadu pri schvaľovaní používania prístupu interných ratingov (IRB) na výpočet minimálnych kapitálových požiadaviek na kreditné riziko |
|
020 |
Minimálna dokumentácia, ktorú majú poskytnúť inštitúcie žiadajúce o používanie prístupu IRB |
[voľný text] |
030 |
Opis postupu posúdenia vykonaného príslušným orgánom (použitie vlastného posúdenia, využitie externých audítorov a inšpekcií na mieste) a hlavné kritéria posúdenia |
[voľný text] |
040 |
Forma rozhodnutí prijatých príslušným orgánom a oznámenie rozhodnutí žiadateľom |
[voľný text] |
|
Prístup dohľadu pri schvaľovaní používania prístupu interného modelu (IMA) na výpočet minimálnych kapitálových požiadaviek na trhové riziko |
|
050 |
Minimálna dokumentácia, ktorú majú poskytnúť inštitúcie žiadajúce o používanie prístupu IMA |
[voľný text] |
060 |
Opis postupu posúdenia vykonaného príslušným orgánom (použitie vlastného posúdenia, využitie externých audítorov a inšpekcií na mieste) a hlavné kritéria posúdenia |
[voľný text] |
070 |
Forma rozhodnutí prijatých príslušným orgánom a oznámenie rozhodnutí žiadateľom |
[voľný text] |
|
Prístup dohľadu pri schvaľovaní používania metódy interných modelov (IMM) na výpočet minimálnych kapitálových požiadaviek na kreditné riziko protistrany |
|
080 |
Minimálna dokumentácia, ktorú majú poskytnúť inštitúcie žiadajúce o používanie prístupu IMM |
[voľný text] |
090 |
Opis postupu posúdenia vykonaného príslušným orgánom (použitie vlastného posúdenia, využitie externých audítorov a inšpekcií na mieste) a hlavné kritéria posúdenia |
[voľný text] |
100 |
Forma rozhodnutí prijatých príslušným orgánom a oznámenie rozhodnutí žiadateľom |
[voľný text] |
|
Prístup dohľadu pri schvaľovaní používania pokročilého prístupu merania (AMA) na výpočet minimálnych kapitálových požiadaviek na operačné riziko |
|
110 |
Minimálna dokumentácia, ktorú majú poskytnúť inštitúcie žiadajúce o používanie prístupu AMA |
[voľný text] |
120 |
Opis postupu posúdenia vykonaného príslušným orgánom (použitie vlastného posúdenia, využitie externých audítorov a inšpekcií na mieste) a hlavné kritéria posúdenia |
[voľný text] |
130 |
Forma rozhodnutí prijatých príslušným orgánom a oznámenie rozhodnutí žiadateľom |
[voľný text] |
ČASŤ 3
Expozície vo forme špecializovaného financovania
|
Nariadenie (EÚ) č. 575/2013 |
Ustanovenia |
Informácie, ktoré má poskytnúť príslušný orgán |
010 |
Dátum poslednej aktualizácie informácií v tomto vzore |
(dd.mm.rrrr) |
|
020 |
článok 153 ods. 5 |
Uverejnil príslušný orgán usmernenie k tomu, ako by inštitúcie mali zohľadňovať faktory uvedené v článku 153 ods. 5 pri priraďovaní rizikových váh expozíciám vo forme špecializovaného financovania? |
[áno/nie] |
030 |
Ak áno, uveďte odkaz na vnútroštátne usmernenie. |
[odkaz na vnútroštátne znenie] |
|
040 |
Je vnútroštátne usmernenie k dispozícii v angličtine? |
[áno/nie] |
ČASŤ 4
Zmierňovanie kreditného rizika
|
Nariadenie (EÚ) č. 575/2013 |
Ustanovenia |
Opis |
Informácie, ktoré má poskytnúť príslušný orgán |
|
010 |
Dátum poslednej aktualizácie informácií v tomto vzore |
(dd.mm.rrrr) |
|||
020 |
článok 201 ods. 2 |
Uverejnenie zoznamu finančných inštitúcií, ktoré sú oprávnenými poskytovateľmi nefinancovaného zabezpečenia, alebo hlavných kritérií na určenie týchto finančných inštitúcií. |
Príslušné orgány uverejnia a aktualizujú zoznam finančných inštitúcií, ktoré sú oprávnenými poskytovateľmi nefinancovaného zabezpečenia podľa článku 201 ods. 1 písm. f) nariadenia (EÚ) č. 575/2013, alebo hlavné kritériá na určenie takýchto oprávnených poskytovateľov. |
Zoznam finančných inštitúcií alebo hlavné kritéria na ich určenie |
[voľný text – hypertextový odkaz na takýto zoznam alebo hlavné kritériá na webovej lokalite príslušného orgánu] |
030 |
Opis platných prudenciálnych požiadaviek |
Príslušné orgány uverejnia opis platných prudenciálnych požiadaviek spolu so zoznamom oprávnených finančných inštitúcií alebo s hlavnými kritériami na určenie týchto finančných inštitúcií. |
Opis prudenciálnych požiadaviek, ktoré uplatňuje príslušný orgán |
[voľný text] |
|
040 |
článok 227 ods. 2 písm. e) |
Podmienky uplatnenia úpravy z dôvodu volatility v rozsahu 0 % |
V rámci súhrnnej metódy nakladania s finančným kolaterálom môžu inštitúcie uplatniť úpravu z dôvodu volatility v rozsahu 0 % za predpokladu, že transakcia je vyrovnaná v systéme vyrovnania osvedčenom pre tento druh transakcie. |
Podrobný opis toho, na základe čoho príslušný orgán považuje systém vyrovnania za osvedčený systém |
[voľný text] |
050 |
článok 227 ods. 2 písm. f) |
Podmienky uplatnenia úpravy z dôvodu volatility v rozsahu 0 % |
V rámci súhrnnej metódy nakladania s finančným kolaterálom môžu inštitúcie uplatniť úpravu z dôvodu volatility v rozsahu 0 % za predpokladu, že dokumentácia týkajúca sa dohody alebo transakcie predstavuje štandardnú trhovú dokumentáciu pre repo transakcie alebo transakcie požičiavania alebo vypožičiavania príslušných cenných papierov. |
Špecifikácia dokumentácie, ktorá sa má považovať za štandardnú trhovú dokumentáciu |
[voľný text] |
060 |
článok 229 ods. 1 |
Zásady oceňovania pre kolaterál vo forme nehnuteľného majetku podľa prístupu IRB |
Nehnuteľný majetok môže oceniť nezávislý oceňovateľ na úrovni hodnoty poskytnutého hypotekárneho financovania alebo nižšej, a to v členských štátoch, ktoré stanovili prísne kritériá pre posudzovanie tejto hodnoty poskytnutého hypotekárneho financovania v štatutárnych alebo regulatórnych ustanoveniach. |
Kritéria stanovené vo vnútroštátnych právnych predpisoch pre posudzovanie hodnoty poskytnutého hypotekárneho financovania. |
[voľný text] |
ČASŤ 5
Špecifické požiadavky na zverejňovanie informácií uplatňované na inštitúcie
|
Smernica 2013/36/EÚ |
Nariadenie (EÚ) č. 575/2013 |
Ustanovenie |
Informácie, ktoré má poskytnúť príslušný orgán |
|
010 |
Dátum poslednej aktualizácie informácií v tomto vzore |
(dd.mm.rrrr) |
|||
020 |
článok 106 ods. 1 písm. a) |
|
Príslušné orgány môžu od inštitúcii požadovať, aby uverejnili informácie uvedené v ôsmej časti nariadenia (EÚ) č. 575/2013 častejšie ako raz ročne a aby určili termíny uverejňovania. |
Frekvencia a termíny uverejňovania vzťahujúce sa na inštitúcie |
[voľný text] |
030 |
článok 106 ods. 1 písm. b) |
|
Príslušné orgány môžu od inštitúcii požadovať, aby používali konkrétne média a umiestnenia iných publikácií, než sú finančné výkazy. |
Druhy konkrétnych médií, ktoré majú používať inštitúcie |
[voľný text] |
040 |
|
článok 13 ods. 1 a 2 |
Významné dcérske spoločnosti a tie dcérske spoločnosti, ktoré majú podstatný význam pre svoj miestny trh, zverejňujú informácie uvedené v ôsmej časti nariadenia (EÚ) č. 575/2013 na individuálnom alebo subkonsolidovanom základe. |
Kritéria, ktoré uplatnil príslušný orgán na posúdenie významu dcérskej spoločnosti |
[voľný text] |
ČASŤ 6
Výnimky z uplatňovania prudenciálnych požiadaviek
|
Nariadenie (EÚ) č. 575/2013 |
Ustanovenia |
Opis |
Informácie, ktoré má poskytnúť príslušný orgán |
|
010 |
Dátum poslednej aktualizácie informácií v tomto vzore |
(dd.mm.rrrr) |
|||
020 |
článok 7 ods. 1 a 2 (Individuálne výnimky pre dcérske spoločnosti) |
Výnimka z uplatňovania prudenciálnych požiadaviek na individuálnom základe stanovených v druhej až piatej časti a v ôsmej časti nariadenia (EÚ) č. 575/2013 |
Výnimka môže byť udelená ktorejkoľvek dcérskej spoločnosti za predpokladu, že v súčasnosti neexistuje a ani sa nepredpokladá žiadna významná vecná alebo právna prekážka brániaca okamžitému prevodu vlastných zdrojov alebo splateniu záväzkov materskou spoločnosťou podľa článku 7 ods. 1. písm. a) |
Kritériá uplatnené príslušným orgánom na posúdenie toho, že neexistuje žiadna prekážka brániaca okamžitému prevodu vlastných zdrojov alebo splateniu záväzkov |
[voľný text] |
030 |
článok 7 ods. 3 (Individuálne výnimky pre materské inštitúcie) |
Výnimka z uplatňovania prudenciálnych požiadaviek na individuálnom základe stanovených v druhej až piatej časti a v ôsmej časti nariadenia (EÚ) č. 575/2013 |
Výnimka môže byť udelená materskej inštitúcii za predpokladu, že v súčasnosti neexistuje a ani sa nepredpokladá žiadna významná vecná alebo právna prekážka brániaca okamžitému prevodu vlastných zdrojov alebo splateniu záväzkov materskej inštitúcii podľa článku 7 ods. 3 písm. a). |
Kritériá uplatnené príslušným orgánom na posúdenie toho, že neexistuje žiadna prekážka brániaca okamžitému prevodu vlastných zdrojov alebo splateniu záväzkov |
[voľný text] |
040 |
článok 8 (Výnimky pre dcérske spoločnosti v oblasti likvidity) |
Výnimka z uplatňovania požiadaviek na likviditu na individuálnom základe stanovených v šiestej časti nariadenia (EÚ) č. 575/2013 |
Výnimka môže byť udelená inštitúciám v rámci podskupiny za predpokladu, že tieto inštitúcie uzatvorili zmluvy, ktoré vyhovujú príslušným orgánom a ktoré umožňujú voľný pohyb zdrojov medzi nimi, aby mohli riadne a včas splniť svoje individuálne a spoločné povinnosti v čase splatnosti podľa článku 8 ods. 1 písm. c). |
Kritériá uplatnené príslušným orgánom na posúdenie toho, či zmluvy umožňujú voľný pohyb zdrojov medzi inštitúciami v likviditnej podskupine |
[voľný text] |
050 |
článok 9 ods. 1 (Metóda individuálnej konsolidácie) |
Povolenie udelené materským inštitúciám zahrnúť dcérske spoločnosti do výpočtu ich prudenciálnych požiadaviek stanovených v druhej až piatej časti a v ôsmej časti nariadenia (EÚ) č. 575/2013 |
Povolenie sa udelí len vtedy, keď materská inštitúcia príslušným orgánom v plnom rozsahu preukáže, že neexistuje a ani sa nepredpokladá žiadna významná vecná alebo právna prekážka brániaca okamžitému prevodu vlastných zdrojov alebo splateniu záväzkov dcérskej spoločnosti zahrnutej do výpočtu požiadaviek svojej materskej inštitúcie v čase splatnosti podľa článku 9 ods. 2. |
Kritériá uplatnené príslušným orgánom na posúdenie toho, že neexistuje žiadna prekážka brániaca okamžitému prevodu vlastných zdrojov alebo splateniu záväzkov |
[voľný text] |
060 |
článok 10 (Úverové inštitúcie, ktoré sú trvalo pridružené k ústrednému orgánu) |
Výnimka z uplatňovania prudenciálnych požiadaviek na individuálnom základe stanovených v druhej až ôsmej časti nariadenia (EÚ) č. 575/2013 |
Členské štáty môžu zachovať a používať existujúce vnútroštátne právne predpisy, pokiaľ ide o uplatňovanie výnimky, a to za predpokladu, že nie sú v rozpore s nariadením (EÚ) č. 575/2013 alebo smernicou 2013/36/EÚ |
Uplatniteľné vnútroštátne právo / nariadenie týkajúce sa uplatnenia výnimky |
[odkaz na vnútroštátne znenie] |
ČASŤ 7
Kvalifikované účasti v úverovej inštitúcii
|
Smernica 2013/36/EÚ |
Kritéria posudzovania a informácie nevyhnutné pre posúdenie vhodnosti navrhovaného nadobúdateľa, ktorý chce nadobudnúť úverovú inštitúciu, a finančného zdravia navrhovaného nadobudnutia |
Informácie, ktoré má poskytnúť príslušný orgán |
|
010 |
Dátum poslednej aktualizácie informácií v tomto vzore |
(dd.mm.rrrr) |
||
020 |
článok 23 ods. 1 písm. a) |
Dobrá povesť navrhovaného nadobúdateľa |
Opis toho, ako príslušný orgán posudzuje integritu navrhovaného nadobúdateľa |
[voľný text] |
030 |
Opis toho, ako príslušný orgán posudzuje odbornú spôsobilosť navrhovaného nadobúdateľa |
[voľný text] |
||
040 |
Praktické podrobnosti o postupe spolupráce medzi príslušnými orgánmi podľa článku 24 smernice 2013/36/EÚ |
[voľný text] |
||
050 |
článok 23 ods. 1 písm. b) |
Dobrá povesť, vedomosti, zručnosti a skúsenosti každého člena riadiaceho orgánu alebo vrcholového manažmentu, ktorý bude riadiť činnosť úverovej inštitúcie |
Opis toho, ako príslušný orgán posudzuje dobrú povesť, vedomosti, zručnosti a skúsenosti členov riadiaceho orgánu a vrcholového manažmentu |
[voľný text] |
060 |
článok 23 ods. 1 písm. c) |
Finančné zdravie navrhovaného nadobúdateľa |
Opis toho, ako príslušný orgán posudzuje finančné zdravie navrhovaného nadobúdateľa |
[voľný text] |
070 |
Praktické podrobnosti o postupe spolupráce medzi príslušnými orgánmi podľa článku 24 smernice 2013/36/EÚ |
[voľný text] |
||
080 |
článok 23 ods. 1 písm. d) |
Plnenie prudenciálnych požiadaviek zo strany úverovej inštitúcie |
Opis toho, ako príslušný orgán posudzuje, či úverová inštitúcia bude alebo nebude schopná plniť prudenciálne požiadavky |
[voľný text] |
090 |
článok 23 ods. 1 písm. e) |
Podozrenie z prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu |
Opis toho, ako príslušný orgán posudzuje, či existujú alebo neexistujú dôvodné podozrenia z prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu |
[voľný text] |
100 |
Praktické podrobnosti o postupe spolupráce medzi príslušnými orgánmi podľa článku 24 smernice 2013/36/EÚ |
[voľný text] |
||
110 |
článok 23 ods. 4 |
Zoznam s informáciami, ktoré majú byť poskytnuté príslušným orgánom zároveň s oznámením |
Zoznam informácií, ktoré musí navrhovaný nadobúdateľ poskytnúť zároveň s oznámením, aby príslušný orgán vykonal posúdenie navrhovaného nadobúdateľa a navrhovaného nadobudnutia |
[voľný text] |
ČASŤ 8
Regulačné oznamovanie a finančné výkazníctvo
010 |
Dátum poslednej aktualizácie informácií v tomto vzore |
(dd.mm.rrrr) |
020 |
Vykonávanie vykazovania finančných informácií v súlade s vykonávacím nariadením Komisie č. 680/2014 |
|
030 |
Vzťahuje sa uplatňovanie požiadavky stanovenej v článku 99 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 aj na inštitúcie, ktoré neuplatňujú medzinárodné účtovné štandardy uplatniteľné podľa nariadenia (ES) č. 1606/2002? |
[áno/nie] |
040 |
Ak áno, aký účtovný rámec/rámce sa na tieto inštitúcie vzťahujú? |
[voľný text] |
050 |
Ak áno, na akom základe sa vykazovanie uplatňuje? (individuálnom/konsolidovanom/subkonsolidovanom) |
[voľný text] |
060 |
Vzťahuje sa uplatňovanie požiadaviek stanovených v článku 99 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 aj na finančné subjekty iné ako úverové inštitúcie alebo investičné spoločnosti? |
[áno/nie] |
070 |
Ak áno, na aké druhy finančných subjektov (napr. finančné spoločnosti) sa tieto požiadavky na vykazovanie vzťahujú? |
[voľný text] |
080 |
Ak áno, aká je veľkosť týchto finančných subjektov z hľadiska celkovej súvahy (na individuálnom základe)? |
[voľný text] |
090 |
Používajú sa pre predkladanie vykazovaných informácií príslušnému orgánu štandardy XBRL? |
[áno/nie] |
100 |
Vykonávanie vykazovania vlastných zdrojov a požiadaviek na vlastné zdroje v súlade s vykonávacím nariadením Komisie č. 680/2014 |
|
110 |
Vzťahuje sa uplatňovanie požiadaviek stanovených v článku 99 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 aj na finančné subjekty iné ako úverové inštitúcie alebo investičné spoločnosti? |
[áno/nie] |
120 |
Ak áno, aké účtovné rámce sa na tieto finančné subjekty vzťahujú? |
[voľný text] |
130 |
Ak áno, na aké druhy finančných subjektov (napr. finančné spoločnosti) sa tieto požiadavky na vykazovanie vzťahujú? |
[voľný text] |
140 |
Ak áno, aká je veľkosť týchto finančných subjektov z hľadiska celkovej súvahy (na individuálnom základe)? |
[voľný text] |
150 |
Používajú sa pre predkladanie vykazovaných informácií príslušnému orgánu štandardy XBRL? |
[áno/nie] |
(1) Odkaz(y) na webovú lokalitu, na ktorej je uvedené vnútroštátne znenie, ktorým sa transponuje predmetné ustanovenie právneho predpisu Únie.
(2) Podrobné odkazy na vnútroštátne ustanovenia, ako napríklad príslušná hlava, kapitola, odsek atď.
PRÍLOHA II
MOŽNOSTI A PRÁVOMOCI
Zoznam vzorov
Časť 1 |
Možnosti a právomoci stanovené v smernici 2013/36/EÚ, nariadení (EÚ) č. 575/2013 a v delegovanom nariadení (EÚ) 2015/61 o ukazovateli krytia likvidity |
Časť 2 |
Prechodné možnosti a právomoci stanovené v smernici 2013/36/EÚ a nariadení (EÚ) č. 575/2013 |
Časť 3 |
Pohyblivé prvky odmeňovania (článok 94 smernice 2013/36/EÚ) |
Príslušné orgány nezverejňujú kroky v oblasti dohľadu ani rozhodnutia adresované konkrétnym inštitúciám. Príslušné orgány pri uverejňovaní informácií o všeobecných kritériách a metodikách nezverejňujú žiadne opatrenia v oblasti dohľadu adresované konkrétnym inštitúciám, či už v súvislosti s jednou inštitúciou alebo so skupinou inštitúcií.
ČASŤ 1
Možnosti a právomoci stanovené v smernici 2013/36/EÚ, nariadení (EÚ) č. 575/2013 a v delegovanom nariadení (EÚ) 2015/61 o ukazovateli krytia likvidity
|
Smernica 2013/36/EÚ |
Nariadenie (EÚ) č. 575/2013 |
Delegované nariadenie (EÚ) 2015/61 o ukazovateli krytia likvidity |
Adresát |
Rozsah pôsobnosti |
Označenie |
Opis možnosti alebo právomoci |
Uplatnené (Á/N/nepoužije sa) (1) |
Vnútroštátne znenie (2) |
Odkaz(-y) (3) |
K dispozícii v EN (Á/N) |
Podrobnosti/poznámky |
||||||||
010 |
dátum poslednej aktualizácie informácií v tomto vzore |
(dd.mm.rrrr) |
|
|||||||||||||||||
020 |
článok 9 ods. 2 |
|
|
členské štáty |
úverové inštitúcie |
výnimka zo zákazu prijímania vkladov alebo iných návratných zdrojov od verejnosti pre osoby alebo podniky, ktoré nie sú úverovými inštitúciami |
Zákaz podnikania v oblasti prijímania vkladov alebo iných návratných zdrojov od verejnosti pre osoby alebo podniky, ktoré nie sú úverovými inštitúciami, sa nevzťahuje na členský štát, regionálne alebo miestne orgány členského štátu, medzinárodné verejné orgány, ktorých členom je jeden alebo viac členských štátov, ani na prípady, na ktoré sa výslovne vzťahujú vnútroštátne právne predpisy alebo právo Únie, a to za predpokladu, že tieto činnosti podliehajú predpisom a kontrolným mechanizmom, ktorých účelom je ochrana vkladateľov a investorov. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
030 |
článok 12 ods. 3 |
|
|
členské štáty |
úverové inštitúcie |
počiatočný kapitál |
Členské štáty môžu rozhodnúť, že úverové inštitúcie, ktoré nespĺňajú požiadavky mať samostatné vlastné zdroje, a ktoré existovali k 15. decembru 1979, môžu vo svojej činnosti pokračovať. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
040 |
článok 12 ods. 3 |
|
|
členské štáty |
úverové inštitúcie |
počiatočný kapitál |
Členské štáty môžu úverové inštitúcie, pri ktorých rozhodli, že môžu vo svojej činnosti pokračovať podľa článku 12 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ, oslobodiť od povinnosti dodržiavať požiadavky uvedené v článku 13 ods. 1 prvom pododseku smernice 2013/36/EÚ. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
050 |
článok 12 ods. 4 |
|
|
členské štáty |
úverové inštitúcie |
počiatočný kapitál |
Členské štáty môžu udeliť povolenie určitým kategóriám úverových inštitúcií, ktorých počiatočný kapitál je nižší ako 5 miliónov EUR, za predpokladu, že počiatočný kapitál nie je nižší ako 1 milión EUR a dotknutý členský štát oznámi Komisii a EBA svoje dôvody, pre ktoré sa rozhodol využiť túto možnosť. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
060 |
článok 21 ods. 1 |
|
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie |
výnimky pre úverové inštitúcie, ktoré sú trvalo pridružené k ústrednému orgánu |
Príslušné orgány môžu úverovým inštitúciám, ktoré sú trvalo pridružené k ústrednému orgánu, udeliť výnimku z požiadaviek stanovených v článkoch 10, 12 a 13 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
070 |
článok 29 ods. 3 |
|
|
členské štáty |
investičné spoločnosti |
počiatočný kapitál určitých druhov investičných spoločností |
Členské štáty môžu znížiť minimálnu sumu počiatočného kapitálu zo 125 000 EUR na 50 000 EUR, ak spoločnosť nie je oprávnená držať peniaze alebo cenné papiere klientov, obchodovať na vlastný účet či upisovať emisie na základe pevného záväzku. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
080 |
článok 32 ods. 1 |
|
|
členské štáty |
investičné spoločnosti |
ustanovenia týkajúce sa zachovania predchádzajúceho stavu, ktoré sa týkajú počiatočného kapitálu investičných spoločností |
Členské štáty môžu pokračovať v udeľovaní povolení investičným spoločnostiam a spoločnostiam, na ktoré sa vzťahuje článok 30 smernice 2013/36/EÚ, ktoré existovali 31. decembra 1995 alebo pred týmto dátumom a ktorých vlastné zdroje sú menšie ako úrovne počiatočného kapitálu, ktoré sú pre ne stanovené v článku 28 ods. 2, článku 29 ods. 1 alebo ods. 3 alebo článku 30 uvedenej smernice. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
090 |
článok 40 |
|
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie |
požiadavky na podávanie správ príslušným orgánom hostiteľských členských štátov |
Príslušné orgány hostiteľských členských štátov môžu na informačné a štatistické účely alebo na účely dohľadu požadovať, aby im všetky úverové inštitúcie, ktoré majú pobočky na ich územiach, pravidelne podávali správy o svojej činnosti v týchto hostiteľských členských štátoch, najmä na posúdenie toho, či je pobočka v súlade s článkom 51 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ dôležitá. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
100 |
článok 129 ods. 2 |
|
|
členské štáty |
investičné spoločnosti |
oslobodenie od požiadavky na udržiavanie vankúša na zachovanie kapitálu pre malé a stredné investičné spoločnosti |
Odchylne od článku 129 ods. 1 môže členský štát oslobodiť malé a stredné investičné spoločnosti od požiadaviek stanovených v uvedenom odseku, ak takéto oslobodenie neohrozuje stabilitu finančného systému uvedeného členského štátu. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
110 |
článok 130 ods. 2 |
|
|
členské štáty |
investičné spoločnosti |
oslobodenie od požiadavky na udržiavanie proticyklického kapitálového vankúša pre malé a stredné investičné spoločnosti |
Odchylne od článku 130 ods. 1 môže členský štát oslobodiť malé a stredné investičné spoločnosti od požiadaviek stanovených v uvedenom odseku, ak takéto oslobodenie neohrozuje stabilitu finančného systému uvedeného členského štátu. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
120 |
článok 133 ods. 18 |
|
|
členské štáty |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
požiadavka na udržanie vankúša na krytie systémového rizika |
Členské štáty môžu uplatniť vankúš na krytie systémového rizika na všetky expozície. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
130 |
článok 134 ods. 1 |
|
|
členské štáty |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
zahrnutie miery vankúša na krytie systémového rizika |
Iné členské štáty môžu uznať mieru vankúša na krytie systémového rizika stanovenú v súlade s článkom 133 a v prípade expozícií nachádzajúcich sa v členskom štáte, ktorý uvedenú mieru vankúša stanovil, môžu túto mieru vankúša uplatňovať na inštitúcie, ktorým bolo udelené povolenie na vnútroštátnej úrovni. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
140 |
článok 152 prvý odsek |
|
|
členské štáty |
úverové inštitúcie |
požiadavky na podávanie správ príslušným orgánom hostiteľských členských štátov |
Príslušné orgány hostiteľských členských štátov môžu na štatistické účely požadovať od všetkých úverových inštitúcií, ktoré majú pobočky na ich území, aby podávali pravidelné správy o svojej činnosti v týchto hostiteľských členských štátoch. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
150 |
článok 152 druhý odsek |
|
|
členské štáty |
úverové inštitúcie |
požiadavky na podávanie správ príslušným orgánom hostiteľských členských štátov |
Hostiteľské členské štáty môžu požadovať, aby pobočky úverových inštitúcií z iných členských štátov predkladali rovnaké informácie, aké na tento účel požadujú od domácich úverových inštitúcií. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
160 |
článok 160 ods. 6 |
|
|
členské štáty |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné ustanovenia pre kapitálové vankúše |
Členské štáty môžu pre kapitálové vankúše stanoviť kratšie prechodné obdobie, než je stanovené v článku 160 ods. 1 až 4. Takéto kratšie prechodné obdobie môžu uznať ostatné členské štáty. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
170 |
|
článok 4 ods. 2 |
|
členské štáty alebo príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
zaobchádzanie s nepriamymi držbami nehnuteľného majetku |
Členské štáty alebo ich príslušné orgány môžu povoliť, aby sa s podielmi predstavujúcimi rovnocennú nepriamu držbu nehnuteľného majetku zaobchádzalo ako s priamou držbou nehnuteľného majetku, ak je takáto nepriama držba osobitne regulovaná vo vnútroštátnom práve členského štátu a ak v prípade, že sa poskytne ako kolaterál, poskytuje rovnocennú ochranu pre veriteľov. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
180 |
|
článok 6 ods. 4 |
|
príslušné orgány |
investičné spoločnosti |
uplatňovanie požiadaviek na individuálnom základe |
Kým Komisia nevypracuje správu v súlade s článkom 508 ods. 3, môžu príslušné orgány oslobodiť investičné spoločnosti od plnenia povinností stanovených v šiestej časti (likvidita), zohľadňujúc pritom povahu, rozsah a komplexnosť činností investičných spoločností. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
190 |
|
článok 24 ods. 2 |
|
|
|
predkladanie správ a povinné používanie IFRS |
Príslušné orgány môžu vyžadovať, aby inštitúcie vykonávali oceňovanie aktív a podsúvahových položiek a určovanie vlastných zdrojov v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi uplatniteľnými podľa nariadenia (ES) č. 1606/2002. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
200 |
|
článok 89 ods. 3 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
stanovovanie rizikových váh a zákaz kvalifikovaných účastí mimo finančného sektora |
Príslušné orgány uplatňujú na kvalifikované účasti inštitúcií uvedené v odsekoch 1 a 2 tieto požiadavky: na účely výpočtu kapitálových požiadaviek v súlade s treťou časťou tohto nariadenia inštitúcie uplatňujú rizikovú váhu 1 250 % na väčšiu z týchto hodnôt:
|
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
201 |
|
článok 89 ods. 3 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
stanovovanie rizikových váh a zákaz kvalifikovaných účastí mimo finančného sektora |
Príslušné orgány uplatňujú na kvalifikované účasti inštitúcií uvedené v odsekoch 1 a 2 tieto požiadavky: príslušné orgány zakážu inštitúciám, aby mali kvalifikované účasti uvedené v odsekoch 1 a 2, ktorých výška presahuje percentuálne podiely prípustného kapitálu stanoveného v týchto odsekoch. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
210 |
|
článok 95 ods. 2 |
|
príslušné orgány |
investičné spoločnosti |
požiadavky pre investičné spoločnosti s obmedzeným povolením na poskytovanie investičných služieb |
Príslušné orgány môžu stanoviť požiadavky na vlastné zdroje pre investičné spoločnosti s obmedzeným povolením na poskytovanie investičných služieb ako požiadavky na vlastné zdroje, ktoré by boli pre uvedené spoločnosti záväzné podľa vnútroštátnych transpozičných opatrení platných k 31. decembru 2013 pre smernicu 2006/49/ES a smernicu 2006/48/ES. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
220 |
|
článok 99 ods. 3 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie |
vykazovanie požiadaviek na vlastné zdroje a predkladanie správ týkajúcich sa finančných informácií |
Príslušné orgány môžu požadovať od úverových inštitúcií, ktoré uplatňujú medzinárodné účtovné štandardy na základe nariadenia (ES) č. 1606/2002 na vykazovanie vlastných zdrojov na konsolidovanom základe podľa článku 24 ods. 2 tohto nariadenia, aby predkladali aj správy týkajúce sa finančných informácií podľa odseku 2 tohto článku. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
230 |
|
článok 124 ods. 2 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
rizikové váhy a kritéria uplatnené na expozície zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok |
Príslušné orgány môžu podľa potreby stanoviť vyššiu rizikovú váhu alebo prísnejšie kritériá, než sú kritériá stanovené v článku 125 ods. 2 a článku 126 ods. 2, na základe zváženia z hľadiska finančnej stability. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
240 |
|
článok 129 ods. 1 |
|
|
|
expozície vo forme krytých dlhopisov |
Príslušné orgány môžu po porade s EBA čiastočne upustiť od uplatňovania prvého pododseku písm. c) a povoliť 2. stupeň kreditnej kvality pre celkovú expozíciu až do 10 % nominálnej hodnoty nesplatených krytých dlhopisov emitujúcej inštitúcie za predpokladu, že podstatné potenciálne problémy s koncentráciou v príslušných členských štátoch je možné zdokumentovať vzhľadom na uplatňovanie požiadavky 1. stupňa kreditnej kvality uvedenej v uvedenom písmene. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
250 |
|
článok 164 ods. 5 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
minimálne hodnoty expozíciami váženej priemernej straty v prípade zlyhania (LGD) pre expozície zabezpečené nehnuteľným majetkom |
Na základe údajov zozbieraných podľa článku 101 a so zreteľom na predpokladaný budúci vývoj na trhu s nehnuteľným majetkom a akékoľvek ďalšie relevantné ukazovatele príslušné orgány v pravidelných intervaloch, najmenej však raz ročne, posúdia, či sú minimálne hodnoty LGD uvedené v odseku 4 tohto článku primerané pre expozície zabezpečené nehnuteľným majetkom určeným na bývanie alebo podnikanie nachádzajúcim sa na ich území. Príslušné orgány môžu podľa potreby vzhľadom na zváženie z hľadiska finančnej stability stanoviť vyššie minimálne hodnoty expozíciami váženej priemernej LGD pre expozície zabezpečené nehnuteľným majetkom nachádzajúcim sa na ich území. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
260 |
|
článok 178 ods. 1 písm. b) |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
zlyhanie dlžníka |
Príslušné orgány môžu nahradiť lehotu 90 dní lehotou 180 dní v prípade expozícií zabezpečených nehnuteľným majetkom určeným na bývanie alebo nehnuteľným majetkom určeným na podnikanie MSP v triede retailových expozícií, ako aj v prípade expozícií voči subjektom verejného sektora. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
270 |
|
článok 284 ods. 4 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
hodnota expozície |
Príslušné orgány môžu požadovať α vyššie než 1,4 alebo inštitúciám povoliť, aby použili vlastné odhady v súlade s článkom 284 ods. 9. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
280 |
|
článok 284 ods. 9 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
hodnota expozície |
Príslušné orgány môžu inštitúciám povoliť, aby použili vlastné odhady alfa. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
290 |
|
článok 327 ods. 2 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
vzájomné započítavanie medzi konvertibilným cenným papierom a kompenzačnou pozíciou v podkladovom nástroji |
Príslušné orgány môžu prijať postup, pri ktorom sa berie do úvahy pravdepodobnosť, že určitý konvertibilný cenný papier sa konvertuje, alebo požadovať, aby požiadavka na vlastné zdroje pokryla akúkoľvek stratu, ktorú by konverzia mohla spôsobiť. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
300 |
|
článok 395 ods. 1 |
|
príslušné orgány |
príslušné orgány |
limity veľkej majetkovej angažovanosti v prípade expozícií voči inštitúciám |
Príslušné orgány môžu stanoviť nižší limit veľkej majetkovej angažovanosti než 150 000 000 EUR v prípade expozícií voči inštitúciám. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
310 |
|
článok 400 ods. 2 písm. a) a článok 493 ods. 3 písm. a) |
|
príslušné orgány |
príslušné orgány |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku krytým dlhopisom v zmysle článku 129 ods. 1, 3 a 6. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
320 |
|
článok 400 ods. 2 písm. b) a článok 493 ods. 3 písm. b) |
|
príslušné orgány |
príslušné orgány |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku aktívam predstavujúcim pohľadávky voči regionálnym vládam alebo miestnym orgánom členských štátov. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
330 |
|
článok 400 ods. 2 písm. c) a článok 493 ods. 3 písm. c) |
|
príslušné orgány |
príslušné orgány |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku expozíciám inštitúcie voči jej materskej spoločnosti alebo dcérskym spoločnostiam. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
340 |
|
článok 400 ods. 2 písm. d) a článok 493 ods. 3 písm. d) |
|
príslušné orgány |
príslušné orgány |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku expozíciám voči regionálnym alebo ústredným úverovým inštitúciám, s ktorými je úverová inštitúcia spojená v sieti a ktoré sú zodpovedné za peňažné zúčtovanie v rámci tejto siete. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
350 |
|
článok 400 ods. 2 písm. e) a článok 493 ods. 3 písm. e) |
|
príslušné orgány |
príslušné orgány |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku expozíciám voči úverovým inštitúciám, ktoré vznikli úverovým inštitúciám, z ktorých jedna pôsobí na nekonkurenčnom základe a poskytuje úvery alebo ručí za úvery na základe legislatívnych programov alebo svojich stanov na podporu určených odvetví hospodárstva, ktoré podliehajú určitej forme vládneho dohľadu a obmedzeniam týkajúcim sa využitia úverov, za predpokladu, že príslušné expozície vzniknú z takýchto úverov, ktoré sa prenášajú na príjemcov prostredníctvom úverových inštitúcií, alebo zo záruk za tieto úvery. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
360 |
|
článok 400 ods. 2 písm. f) a článok 493 ods. 3 písm. f) |
|
príslušné orgány |
príslušné orgány |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku expozíciám voči inštitúciám za predpokladu, že tieto expozície nepredstavujú vlastné zdroje takýchto inštitúcií, netrvajú dlhšie než do nasledujúceho obchodného dňa a nie sú denominované v niektorej hlavnej mene obchodovania. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
370 |
|
článok 400 ods. 2 písm. g) a článok 493 ods. 3 písm. g) |
|
príslušné orgány |
príslušné orgány |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku expozíciám voči centrálnym bankám vo forme vyžadovaných minimálnych rezerv, ktoré majú tieto centrálne banky v držbe a ktoré sú denominované v ich národných menách. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
380 |
|
článok 400 ods. 2 písm. h) a článok 493 ods. 3 písm. h) |
|
príslušné orgány |
príslušné orgány |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku expozíciám voči ústredným vládam vo forme štátnych cenných papierov, ktoré sú držané z dôvodu splnenia požiadaviek na likviditu vyplývajúcich zo zákona a ktoré sú denominované a financované v ich národných menách za predpokladu, že príslušný orgán môže na základe vlastného uváženia rozhodnúť, že ratingové hodnotenie týchto ústredných vlád udelené nominovanou externou ratingovou agentúrou predstavuje investičný stupeň. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
390 |
|
článok 400 ods. 2 písm. i) a článok 493 ods. 3 písm. i) |
|
príslušné orgány |
príslušné orgány |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku 50 % stredne rizikových alebo nízkorizikových podsúvahových dokumentárnych akreditívov a stredne rizikových alebo nízkorizikových podsúvahových nevyčerpaných kreditných facilít uvedených v prílohe I, a v prípade súhlasu príslušných orgánov 80 % záruk okrem záruk na úvery, ktoré majú právny alebo regulačný základ a ktoré poskytujú za svojich členov schémy vzájomného ručenia, ktoré majú postavenie úverovej inštitúcie. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
400 |
|
článok 400 ods. 2 písm. j) a článok 493 ods. 3 písm. j) |
|
príslušné orgány |
príslušné orgány |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku zákonom vyžadovaným zárukám, ktoré sa využívajú v prípade, keď sa hypotekárny úver financovaný vydaním hypotekárnych záložných listov vyplatí príjemcovi hypotéky pred konečnou registráciou hypotéky v katastri, a to za predpokladu, že sa záruka nepoužije na zníženie rizika pri výpočte rizikovo vážených expozícií. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
410 |
|
článok 400 ods. 2 písm. k) a článok 493 ods. 3 písm. k) |
|
príslušné orgány |
príslušné orgány |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku aktívam predstavujúcim pohľadávky a iné expozície voči uznaným burzám. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
420 |
|
článok 412 ods. 5 |
|
členské štáty |
úverové inštitúcie |
požiadavka na krytie likvidity |
Členské štáty môžu zachovať alebo zaviesť vnútroštátne ustanovenia v oblasti požiadaviek na krytie likvidity pred tým, ako sa v Únii stanovia a úplne zavedú záväzné minimálne štandardy pre požiadavky na krytie likvidity v súlade s článkom 460. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
430 |
|
článok 412 ods. 5 |
|
členské štáty alebo príslušné orgány |
úverové inštitúcie |
požiadavka na krytie likvidity |
Členské štáty alebo príslušné orgány môžu od inštitúcií, ktorým bolo udelené povolenie na vnútroštátnej úrovni, alebo od podskupiny týchto inštitúcií vyžadovať, aby dodržiavali vyššiu požiadavku na krytie likvidity do výšky 100 %, až kým sa v súlade s článkom 460 úplne nezavedie záväzný minimálny štandard pre krytie na úrovni 100 %. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
440 |
|
článok 413 ods. 3 |
|
členské štáty |
úverové inštitúcie |
požiadavka na stabilné financovanie |
Členské štáty môžu zachovať alebo zaviesť vnútroštátne ustanovenia v oblasti požiadaviek na stabilné financovanie pred tým, ako sa v Únii stanovia a zavedú záväzné minimálne štandardy pre požiadavky na čisté stabilného financovania v súlade s článkom 510. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
450 |
|
článok 415 ods. 3 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie |
požiadavky na vykazovanie likvidity |
Príslušné orgány môžu do úplného zavedenia záväzných požiadaviek likvidity naďalej zbierať informácie prostredníctvom monitorovacích nástrojov na účely zosúladenia monitorovania s existujúcimi vnútroštátnymi normami likvidity. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
460 |
|
článok 420 ods. 2 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie |
miera záporného peňažného toku |
Príslušné orgány môžu uplatniť mieru záporného peňažného toku až do výšky 5 % v prípade produktov súvisiacich s podsúvahovým obchodným financovaním uvedeným v článku 429 a v prílohe 1. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
470 |
|
článok 467 ods. 2 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné zaobchádzanie s nerealizovanými stratami v reálnej hodnote |
Odchylne od článku 467 ods. 1 môžu príslušné orgány v prípadoch, v ktorých sa takéto zaobchádzanie uplatnilo pred 1. januárom 2014, umožniť inštitúciám nezahrnúť do žiadneho prvku vlastných zdrojov nerealizované zisky ani straty z expozícií voči ústredným vládam zaradeným do kategórie „K dispozícii na predaj“ štandardu IAS 39, ktoré schválila EÚ. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
480 |
|
článok 467 ods. 3 druhý pododsek |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné zaobchádzanie s nerealizovanými stratami v reálnej hodnote |
Príslušné orgány určia a uverejnia príslušnú percentuálnu mieru v pásmach stanovených v článku 467 ods. 2 písm. a) až d). |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
490 |
|
článok 468 ods. 2 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné zaobchádzanie s nerealizovanými ziskami v reálnej hodnote |
Príslušné orgány môžu inštitúciám povoliť, aby do výpočtu vlastného kapitálu Tier 1 zahrnuli kapitál vo výške 100 % svojich nerealizovaných ziskov v reálnej hodnote, ak sa podľa článku 467 od inštitúcií požaduje, aby do výpočtu vlastného kapitálu Tier 1 zahrnuli svoje nerealizované straty v reálnej hodnote. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
500 |
|
článok 468 ods. 3 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné zaobchádzanie s nerealizovanými ziskami v reálnej hodnote |
Príslušné orgány určia a uverejnia príslušnú percentuálnu hodnotu nerealizovaných ziskov v pásmach stanovených v článku 468 ods. 2 písm. a) až c), ktorá je vyradená z vlastného kapitálu Tier 1. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
510 |
|
článok 471 ods. 1 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
výnimka z odpočítavania kapitálového podielu v poisťovniach od položiek vlastného kapitálu Tier 1 |
Odchylne od článku 49 ods. 1 môžu príslušné orgány počas obdobia od 1. januára 2014 do 31. decembra 2022 povoliť inštitúciám, aby neodpočítavali kapitálové podiely v poisťovniach, zaisťovniach a holdingových poisťovniach, ak sú splnené podmienky stanovené v článku 471 ods. 1. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
520 |
|
článok 473 ods. 1 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
zavedenie zmien v IAS 19 |
Odchylne od článku 481 môžu počas obdobia od 1. januára 2014 do 31. decembra 2018 príslušné orgány povoliť inštitúciám, ktoré vypracúvajú svoje účtovné závierky v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi prijatými v súlade s postupom stanoveným v článku 6 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1606/2002, aby doplnili svoj vlastný kapitál Tier 1 o uplatniteľnú sumu v súlade s článkom 473 ods. 2 prípadne ods. 3 vynásobenú koeficientom podľa článku 473 ods. 4. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
530 |
|
článok 478 ods. 3 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné odpočty od položiek vlastného kapitálu Tier 1, položiek dodatočného kapitálu Tier 1 a položiek kapitálu Tier 2 |
Príslušné orgány určia a uverejnia príslušnú percentuálnu hodnotu v pásmach stanovených v článku 478 ods. 1 a 2 pre každý z týchto odpočtov:
|
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
540 |
|
článok 479 ods. 4 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné zahrnutie nástrojov a položiek, ktoré nie sú kvalifikované ako menšinové účasti, do konsolidovaného vlastného kapitálu Tier 1 |
Príslušné orgány určia a uverejnia príslušnú percentuálnu hodnotu v pásmach stanovených v článku 479 ods. 3. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
550 |
|
článok 480 ods. 3 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné zahrnutie menšinových účastí a kvalifikovaného dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2 |
Príslušné orgány určia a uverejnia hodnotu príslušného koeficientu v pásmach stanovených v článku 480 ods. 2. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
560 |
|
článok 481 ods. 5 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
dodatočné prechodné filtre a odpočty |
V prípade každého filtra alebo odpočtu uvedených v článku 481 ods. 1 a 2 príslušné orgány určia a uverejnia príslušné percentuálne hodnoty v pásmach stanovených v odsekoch 3 a 4 uvedeného článku. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
570 |
|
článok 486 ods. 6 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
limity zachovania predchádzajúceho stavu položiek v rámci položiek vlastného kapitálu Tier 1, dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2 |
Príslušné orgány určia a uverejnia príslušné percentuálne hodnoty v pásmach stanovených v článku 486 ods. 5. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
580 |
|
článok 495 ods. 1 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné zaobchádzanie s kapitálovými expozíciami podľa prístupu IRB |
Odchylne od tretej časti kapitoly 3 môže príslušný orgán do 31. decembra 2017 vyňať z prístupu IRB určité kategórie kapitálových expozícií, ktoré inštitúcie a dcérske spoločnosti v EÚ inštitúcií v danom členskom štáte mali v držbe k 31. decembru 2007. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
590 |
|
článok 496 ods. 1 |
|
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné ustanovenie o výpočte požiadaviek na vlastné zdroje pre expozície vo forme krytých dlhopisov |
Do 31. decembra 2017 môžu príslušné orgány udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku z uplatňovania limitu 10 % pre nadriadené podielové listy emitované francúzskymi fondmi Fonds Communs de Créances alebo subjektmi zaoberajúcimi sa sekuritizáciou, ktoré sú rovnocenné francúzskym fondom Fonds Communs de Créances, stanoveného v článku 129 ods. 1 písm. d) a f), a to za predpokladu, že sú splnené podmienky stanovené v článku 496 ods. 1 písm. a) a b). |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
600 |
|
|
článok 10 ods. 1 písm. b) bod iii) |
príslušné orgány |
úverové inštitúcie |
ukazovateľ krytia likvidity – likvidné aktíva |
Rezerva v držbe úverovej inštitúcie v centrálnej banke sa môže uznať za aktívum úrovne 1 za predpokladu, že ju možno v čase stresu vyberať. Účely, na základe ktorých možno rezervy centrálnych bánk vyberať na účely tohto článku, musia byť uvedené v dohode medzi príslušným orgánom a ECB alebo centrálnou bankou. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
610 |
|
|
článok 10 ods. 2 |
príslušné orgány |
úverové inštitúcie |
ukazovateľ krytia likvidity – likvidné aktíva |
Trhová hodnota krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou uvedených v odseku 1 písm. f) podlieha zrážke aspoň 7 %. Okrem prípadov uvedených v článku 15 ods. 2 písm. a) a b) v súvislosti s akciami a podielmi v PKI sa na hodnotu ostatných aktív úrovne 1 nemusí uplatniť žiadna zrážka. Prípady, keď by sa vyššie zrážky stanovili pre celú triedu aktív (všetky aktíva, na ktoré sa vzťahuje osobitná a diferencovaná zrážka v delegovanom nariadení o ukazovateli krytia likvidity) (napr. na všetky kryté dlhopisy úrovne 1 atď.). |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
620 |
|
|
článok 12 ods. 1 písm. c) bod i) |
príslušné orgány |
úverové inštitúcie |
ukazovateľ krytia likvidity – aktíva úrovne 2B |
Akcie môžu predstavovať aktíva úrovne 2B za predpokladu, že tvoria súčasť významného akciového indexu v členskom štáte alebo v tretej krajine, ak ho ako taký určil príslušný orgán členského štátu alebo dotknutý verejný orgán v tretej krajine. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
630 |
|
|
článok 12 ods. 3 |
príslušné orgány |
úverové inštitúcie |
ukazovateľ krytia likvidity – aktíva úrovne 2B |
V prípade úverových inštitúcií, ktoré v súlade so svojimi stanovami nemôžu mať z náboženských dôvodov v držbe úročené aktíva, môže príslušný orgán povoliť výnimku ods. 1 písm. b) bodov ii) a iii) tohto článku za predpokladu, že existujú dôkazy o nedostatku neúročených aktív spĺňajúcich tieto požiadavky, a že predmetné neúročené aktíva sú na súkromných trhoch primerane likvidné. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
||||||||
640 |
|
|
článok 24 ods. 6 |
príslušné orgány |
úverové inštitúcie |
ukazovateľ krytia likvidity – záporné peňažné toky zo stabilných vkladov v tretej krajine, ktoré sa kvalifikujú na použitie koeficientu 3 % |
Príslušný orgán môže úverovým inštitúciám povoliť vynásobiť koeficientom 3 % sumu retailových vkladov krytých systémom ochrany vkladov v tretej krajine, ktorý je rovnocenný so systémom uvedeným v odseku 1, ak tretia krajina takéto zaobchádzanie umožňuje. |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|
ČASŤ 2
Prechodné možnosti a právomoci stanovené v smernici 2013/36/EÚ a nariadení (EÚ) č. 575/2013
|
Smernica 2013/36/EÚ |
Nariadenie (EÚ) č. 575/2013 |
Adresát |
Rozsah pôsobnosti |
Označenie |
Opis možnosti alebo právomoci |
Rok(y) uplatňovania a hodnota v % (v príslušných prípadoch) |
Uplatnené (Á/N/nepoužije sa) |
Vnútroštátne znenie |
Odkazy |
K dispozícii v angličtine (Á/N) |
Podrobnosti/ poznámky |
010 |
dátum poslednej aktualizácie informácií v tomto vzore |
(dd.mm.rrrr) |
|
|||||||||
011 |
článok 160 ods. 6 |
|
členské štáty |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné ustanovenia pre kapitálové vankúše |
Členské štáty môžu pre kapitálové vankúše stanoviť kratšie prechodné obdobie, než je stanovené v článku 160 ods. 1 až 4. Takéto kratšie prechodné obdobie môžu uznať ostatné členské štáty. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
012 |
|
článok 493 ods. 3 písm. a) |
členské štáty |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku krytým dlhopisom v zmysle článku 129 ods. 1, 3 a 6. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
013 |
|
článok 493 ods. 3 písm. b) |
členské štáty |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku aktívam predstavujúcim pohľadávky voči regionálnym vládam alebo miestnym orgánom členských štátov. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
014 |
|
článok 493 ods. 3 písm. c) |
členské štáty |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku expozíciám inštitúcie voči jej materskej spoločnosti alebo dcérskym spoločnostiam. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
015 |
|
článok 493 ods. 3 písm. d) |
členské štáty |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku expozíciám voči regionálnym alebo ústredným úverovým inštitúciám, s ktorými je úverová inštitúcia spojená v sieti a ktoré sú zodpovedné za peňažné zúčtovanie v rámci tejto siete. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
016 |
|
článok 493 ods. 3 písm. e) |
členské štáty |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku expozíciám voči úverovým inštitúciám, ktoré vznikli úverovým inštitúciám, z ktorých jedna pôsobí na nekonkurenčnom základe a poskytuje úvery alebo ručí za úvery na základe legislatívnych programov alebo svojich stanov na podporu určených odvetví hospodárstva, ktoré podliehajú určitej forme vládneho dohľadu a obmedzeniam týkajúcim sa využitia úverov, za predpokladu, že príslušné expozície vzniknú z takýchto úverov, ktoré sa prenášajú na príjemcov prostredníctvom úverových inštitúcií, alebo zo záruk za tieto úvery. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
017 |
|
článok 493 ods. 3 písm. f) |
členské štáty |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku expozíciám voči inštitúciám za predpokladu, že tieto expozície nepredstavujú vlastné zdroje takýchto inštitúcií, netrvajú dlhšie než do nasledujúceho obchodného dňa a nie sú denominované v niektorej hlavnej mene obchodovania. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
018 |
|
článok 493 ods. 3 písm. g) |
členské štáty |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku expozíciám voči centrálnym bankám vo forme vyžadovaných minimálnych rezerv, ktoré majú tieto centrálne banky v držbe a ktoré sú denominované v ich národných menách. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
019 |
|
článok 493 ods. 3 písm. h) |
členské štáty |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku expozíciám voči ústredným vládam vo forme štátnych cenných papierov, ktoré sú držané z dôvodu splnenia požiadaviek na likviditu vyplývajúcich zo zákona a ktoré sú denominované a financované v ich národných menách za predpokladu, že príslušný orgán môže na základe vlastného uváženia rozhodnúť, že ratingové hodnotenie týchto ústredných vlád udelené nominovanou externou ratingovou agentúrou predstavuje investičný stupeň. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
020 |
|
článok 493 ods. 3 písm. i) |
členské štáty |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku 50 % stredne rizikových alebo nízkorizikových podsúvahových dokumentárnych akreditívov a stredne rizikových alebo nízkorizikových podsúvahových nevyčerpaných kreditných facilít uvedených v prílohe I, a v prípade súhlasu príslušných orgánov 80 % záruk okrem záruk na úvery, ktoré majú právny alebo regulačný základ a ktoré poskytujú za svojich členov schémy vzájomného ručenia, ktoré majú postavenie úverovej inštitúcie. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
021 |
|
článok 493 ods. 3 písm. j) |
členské štáty |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku zákonom vyžadovaným zárukám, ktoré sa využívajú v prípade, keď sa hypotekárny úver financovaný vydaním hypotekárnych záložných listov vyplatí príjemcovi hypotéky pred konečnou registráciou hypotéky v katastri, a to za predpokladu, že sa záruka nepoužije na zníženie rizika pri výpočte rizikovo vážených expozícií. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
022 |
|
článok 493 ods. 3 písm. k) |
členské štáty |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
výnimky alebo čiastočné výnimky z limitov veľkej majetkovej angažovanosti |
Príslušné orgány môžu udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku aktívam predstavujúcim pohľadávky a iné expozície voči uznaným burzám. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
023 |
|
článok 412 ods. 5 |
členské štáty |
úverové inštitúcie |
požiadavka na krytie likvidity |
Členské štáty môžu zachovať alebo zaviesť vnútroštátne ustanovenia v oblasti požiadaviek na krytie likvidity pred tým, ako sa v Únii stanovia a úplne zavedú záväzné minimálne štandardy pre požiadavky na krytie likvidity v súlade s článkom 460. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
024 |
|
článok 412 ods. 5 |
členské štáty alebo príslušné orgány |
úverové inštitúcie |
požiadavka na krytie likvidity |
Členské štáty alebo príslušné orgány môžu od inštitúcií, ktorým bolo udelené povolenie na vnútroštátnej úrovni, alebo od podskupiny týchto inštitúcií vyžadovať, aby dodržiavali vyššiu požiadavku na krytie likvidity do výšky 100 %, až kým sa v súlade s článkom 460 úplne nezavedie záväzný minimálny štandard pre krytie na úrovni 100 %. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
025 |
|
článok 413 ods. 3 |
členské štáty |
úverové inštitúcie |
požiadavka na stabilné financovanie |
Členské štáty môžu zachovať alebo zaviesť vnútroštátne ustanovenia v oblasti požiadaviek na stabilné financovanie pred tým, ako sa v Únii stanovia a zavedú záväzné minimálne štandardy pre požiadavky na čisté stabilného financovania v súlade s článkom 510. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
026 |
|
článok 415 ods. 3 |
príslušné orgány |
úverové inštitúcie |
požiadavky na vykazovanie likvidity |
Príslušné orgány môžu do úplného zavedenia záväzných požiadaviek likvidity naďalej zbierať informácie prostredníctvom monitorovacích nástrojov na účely zosúladenia monitorovania s existujúcimi vnútroštátnymi normami likvidity. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
027 |
|
článok 467 ods. 2 |
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné zaobchádzanie s nerealizovanými stratami v reálnej hodnote |
Odchylne od článku 467 ods. 1 môžu príslušné orgány v prípadoch, v ktorých sa takéto zaobchádzanie uplatnilo pred 1. januárom 2014, umožniť inštitúciám nezahrnúť do žiadneho prvku vlastných zdrojov nerealizované zisky ani straty z expozícií voči ústredným vládam zaradeným do kategórie „K dispozícii na predaj“ štandardu IAS 39, ktoré schválila EÚ. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
028 |
|
článok 467 ods. 3 |
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné zaobchádzanie s nerealizovanými stratami v reálnej hodnote |
príslušná percentuálna miera nerealizovaných strát podľa článku 467 ods. 1, ktoré sú zahrnuté do výpočtu položiek vlastného kapitálu Tier 1 (percentuálne hodnoty v pásmach stanovených v odseku 2 uvedeného článku) |
2014 (20 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
029 |
2015 (40 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
030 |
2016 (60 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
031 |
2017 (80 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
032 |
|
článok 468 ods. 2 druhý pododsek |
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné zaobchádzanie s nerealizovanými ziskami v reálnej hodnote |
Príslušné orgány môžu inštitúciám povoliť, aby do výpočtu vlastného kapitálu Tier 1 zahrnuli kapitál vo výške 100 % svojich nerealizovaných ziskov v reálnej hodnote, ak sa podľa článku 467 od inštitúcií požaduje, aby do výpočtu vlastného kapitálu Tier 1 zahrnuli svoje nerealizované straty v reálnej hodnote. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
033 |
|
článok 468 ods. 3 |
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné zaobchádzanie s nerealizovanými ziskami v reálnej hodnote |
Príslušné orgány určia a uverejnia príslušnú percentuálnu hodnotu nerealizovaných ziskov v pásmach stanovených v článku 468 ods. 2 písm. a) až c), ktorá je vyradená z vlastného kapitálu Tier 1. |
2015 (60 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
034 |
2016 (40 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
035 |
2017 (20 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
036 |
|
článok 471 ods. 1 |
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
výnimka z odpočítavania kapitálového podielu v poisťovniach od položiek vlastného kapitálu Tier 1 |
Odchylne od článku 49 ods. 1 môžu príslušné orgány počas obdobia od 1. januára 2014 do 31. decembra 2022 povoliť inštitúciám, aby neodpočítavali kapitálové podiely v poisťovniach, zaisťovniach a holdingových poisťovniach, ak sú splnené podmienky stanovené v článku 471 ods. 1. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
037 |
|
článok 473 ods. 1 |
príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
zavedenie zmien v IAS 19 |
Odchylne od článku 481 môžu počas obdobia od 1. januára 2014 do 31. decembra 2018 príslušné orgány povoliť inštitúciám, ktoré vypracúvajú svoje účtovné závierky v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi prijatými v súlade s postupom stanoveným v článku 6 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1606/2002, aby doplnili svoj vlastný kapitál Tier 1 o uplatniteľnú sumu v súlade s článkom 473 ods. 2 prípadne ods. 3 vynásobenú koeficientom podľa článku 473 ods. 4. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
038 |
|
článok 478 ods. 2 |
|
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
odpočet od položiek vlastného kapitálu Tier 1 v prípade odložených daňových pohľadávok, ktoré existovali pred 1. januárom 2014 |
príslušná percentuálna hodnota, ak sa uplatňuje alternatívna percentuálna hodnota (percentuálna hodnota v pásmach stanovených v článku 478 ods. 2) |
2014 (0 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
039 |
2015 (10 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
040 |
2016 (20 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
041 |
2017 (30 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
042 |
2018 (40 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
043 |
2019 (50 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
044 |
2020 (60 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
045 |
2021 (70 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
046 |
2022 (80 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
047 |
2023 (90 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
048 |
|
článok 478 ods. 3 písm. a) |
|
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné odpočty od položiek vlastného kapitálu Tier 1, položiek dodatočného kapitálu Tier 1 a položiek kapitálu Tier 2 |
Príslušné orgány určia a uverejnia príslušnú percentuálnu hodnotu v pásmach stanovených v článku 478 ods. 1 a 2 pre a) jednotlivé odpočty požadované podľa článku 36 ods. 1 písm. a) až h) s výnimkou odložených daňových pohľadávok, ktoré počítajú s budúcou ziskovosťou a vyplývajú z dočasných rozdielov. |
2014 (20 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
049 |
2015 (40 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
050 |
2016 (60 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
051 |
2017 (80 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
052 |
|
článok 478 ods. 3 písm. b) |
|
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné odpočty od položiek vlastného kapitálu Tier 1, položiek dodatočného kapitálu Tier 1 a položiek kapitálu Tier 2 |
Príslušné orgány určia a uverejnia príslušnú percentuálnu hodnotu v pásmach stanovených v článku 478 ods. 1 a 2 pre b) celkovú hodnotu odložených daňových pohľadávok, ktoré počítajú s budúcou ziskovosťou a vyplývajú z dočasných rozdielov, a položky uvedené v článku 36 ods. 1 písm. i), ktoré sa majú odpočítať podľa článku 48. |
2014 (20 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
053 |
2015 (40 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
054 |
2016 (60 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
055 |
2017 (80 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
056 |
|
článok 478 ods. 3 písm. c) |
|
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné odpočty od položiek vlastného kapitálu Tier 1, položiek dodatočného kapitálu Tier 1 a položiek kapitálu Tier 2 |
Príslušné orgány určia a uverejnia príslušnú percentuálnu hodnotu v pásmach stanovených v článku 478 ods. 1 a 2 pre c) každý odpočet požadovaný podľa článku 56 písm. b) až d). |
2014 (20 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
057 |
2015 (40 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
058 |
2016 (60 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
059 |
2017 (80 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
060 |
|
článok 478 ods. 3 písm. d) |
|
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné odpočty od položiek vlastného kapitálu Tier 1, položiek dodatočného kapitálu Tier 1 a položiek kapitálu Tier 2 |
Príslušné orgány určia a uverejnia príslušnú percentuálnu hodnotu v pásmach stanovených v článku 478 ods. 1 a 2 pre d) každý odpočet požadovaný podľa článku 66 písm. b) až d). |
2014 (20 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
061 |
2015 (40 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
062 |
2016 (60 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
063 |
2017 (80 % až 100 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
064 |
|
článok 479 ods. 4 |
|
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné zahrnutie nástrojov a položiek, ktoré nie sú kvalifikované ako menšinové účasti, do konsolidovaného vlastného kapitálu Tier 1 |
Príslušné orgány určia a uverejnia príslušnú percentuálnu hodnotu v pásmach stanovených v článku 479 ods. 3. |
2014 (0 % až 80 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
065 |
2015 (0 % až 60 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
066 |
2016 (0 % až 40 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
067 |
2017 (0 % až 20 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
068 |
|
článok 480 ods. 3 |
|
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné zahrnutie menšinových účastí a kvalifikovaného dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2 |
Príslušné orgány určia a uverejnia hodnotu príslušného koeficientu v pásmach stanovených v článku 480 ods. 2. |
2014 (0,2 až 1,0) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
069 |
2015 (0,4 až 1,0) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
070 |
2016 (0,6 až 1,0) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
071 |
2017 (0,8 až 1,0) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
072 |
|
článok 481 ods. 1 |
|
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
|
príslušná percentuálna hodnota, ak sa uplatňuje jednotná percentuálna hodnota (percentuálna hodnota v pásmach stanovených v článku 481 ods. 3) |
2014 (0 % až 80 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
073 |
2015 (0 % až 60 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
074 |
2016 (0 % až 40 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
075 |
2017 (0 % až 20 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
076 |
|
článok 481 ods. 5 |
|
|
dodatočné prechodné filtre a odpočty |
V prípade každého filtra alebo odpočtu uvedených v článku 481 ods. 1 a 2 príslušné orgány určia a uverejnia príslušné percentuálne hodnoty v pásmach stanovených v odsekoch 3 a 4 uvedeného článku. |
2014 (0 % až 80 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
077 |
2015 (0 % až 60 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
078 |
2016 (0 % až 40 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
079 |
2017 (0 % až 20 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
080 |
|
článok 486 ods. 6 |
|
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
limity zachovania predchádzajúceho stavu položiek v rámci položiek vlastného kapitálu Tier 1, dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2 |
príslušná percentuálna hodnota pre určenie limitov zachovania predchádzajúceho stavu položiek v rámci položiek vlastného kapitálu Tier 1 podľa článku 486 ods. 2 (percentuálna hodnota v pásmach stanovených v odseku 5 uvedeného článku) |
2014 (60 % až 80 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
081 |
2015 (40 % až 70 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
082 |
2016 (20 % až 60 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
083 |
2017 (0 % až 50 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
084 |
2018 (0 % až 40 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
085 |
2019 (0 % až 30 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
086 |
2020 (0 % až 20 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
087 |
2021 (0 % až 10 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
088 |
príslušná percentuálna hodnota pre určenie obmedzení zachovania predchádzajúceho stavu položiek v rámci položiek dodatočného kapitálu Tier 1 podľa článku 486 ods. 3 (percentuálna hodnota v pásmach stanovených v odseku 5 uvedeného článku) |
2014 (60 % až 80 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|||||
089 |
2015 (40 % až 70 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
090 |
2016 (20 % až 60 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
091 |
2017 (0 % až 50 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
092 |
2018 (0 % až 40 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
093 |
2019 (0 % až 30 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
094 |
2020 (0 % až 20 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
095 |
2021 (0 % až 10 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
096 |
príslušná percentuálna hodnota pre určenie obmedzení zachovania predchádzajúceho stavu položiek v rámci položiek kapitálu Tier 2 podľa článku 486 ods. 4 (percentuálna hodnota v pásmach stanovených v odseku 5 uvedeného článku) |
2014 (60 % až 80 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
|||||
097 |
2015 (40 % až 70 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
098 |
2016 (20 % až 60 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
099 |
2017 (0 % až 50 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
100 |
2018 (0 % až 40 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
101 |
2019 (0 % až 30 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
102 |
2020 (0 % až 20 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
103 |
2021 (0 % až 10 %) |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
||||||
104 |
|
článok 495 ods. 1 |
|
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné zaobchádzanie s kapitálovými expozíciami podľa prístupu IRB |
Odchylne od tretej časti kapitoly 3 môže príslušný orgán do 31. decembra 2017 vyňať z prístupu IRB určité kategórie kapitálových expozícií, ktoré inštitúcie a dcérske spoločnosti v EÚ inštitúcií v danom členskom štáte mali v držbe k 31. decembru 2007. |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
105 |
|
článok 496 ods. 1 |
|
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
prechodné ustanovenie o výpočte požiadaviek na vlastné zdroje pre expozície vo forme krytých dlhopisov |
Do 31. decembra 2017 môžu príslušné orgány udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku z uplatňovania limitu 10 % pre nadriadené podielové listy emitované francúzskymi fondmi Fonds Communs de Créances alebo subjektmi zaoberajúcimi sa sekuritizáciou, ktoré sú rovnocenné francúzskym fondom Fonds Communs de Créances, stanoveného v článku 129 ods. 1 písm. d) a f), a to za predpokladu, že sú splnené podmienky stanovené v článku 496 ods. 1 písm. a) a b). |
[rok] |
[Á/N/nepoužije sa] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
ČASŤ 3
Pohyblivé prvky odmeňovania (článok 94 smernice 2013/36/EÚ)
|
Smernica 2013/36/EÚ |
Adresát |
Rozsah pôsobnosti |
Ustanovenia |
Informácie na zverejnenie |
Uplatnené (Á/N/nepoužije sa) |
Odkazy |
K dispozícii v angličtine (Á/N) |
Podrobnosti/poznámky |
010 |
dátum poslednej aktualizácie informácií v tomto vzore |
(dd.mm.rrrr) |
|
||||||
020 |
článok 94 ods. 1 písm. g) bod i) |
členské štáty alebo príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
maximálny pomer medzi pohyblivou a pevnou zložkou odmeňovania (% stanovené vo vnútroštátnych právnych predpisoch vypočítané ako pohyblivá zložka vydelená fixnou zložkou odmeny) |
[hodnota v %] |
[Á/N] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
030 |
článok 94 ods. 1 písm. g) bod ii) |
členské štáty alebo príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
maximálna úroveň pomeru medzi pohyblivou a pevnou zložkou odmeňovania, ktorú môžu schváliť akcionári, vlastníci alebo spoločníci inštitúcie (% stanovené vo vnútroštátnych právnych predpisoch vypočítané ako pohyblivá zložka vydelená fixnou zložkou odmeny) |
[hodnota v %] |
[Á/N] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
040 |
článok 94 ods. 1 písm. g) bod iii) |
členské štáty alebo príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
maximálna časť celkovej výšky pohyblivej odmeny, na ktorú sa uplatňuje diskontná sadzba (% celkovej výšky pohyblivej odmeny) |
[hodnota v %] |
[Á/N] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
050 |
článok 94 ods. 1 písm. l) |
členské štáty alebo príslušné orgány |
úverové inštitúcie a investičné spoločnosti |
opis obmedzenia typov a foriem alebo zákazov nástrojov, ktoré možno použiť na účely udelenia pohyblivej zložky odmeny |
[voľný text/hodnota] |
[Á/N] |
povinné, ak Á |
povinné, ak Á |
|
(1) „Á“ (áno) znamená, že príslušný orgán alebo členský štát oprávnený uplatniť príslušnú možnosť alebo právomoc túto možnosť alebo právomoc uplatnil.
„N“ (nie) znamená, že príslušný orgán alebo členský štát oprávnený uplatniť príslušnú možnosť alebo právomoc túto možnosť alebo právomoc neuplatnil.
„nepoužije sa“ znamená, že možnosť nie je možné uplatniť alebo že právomoc neexistuje.
(2) Znenie ustanovenia vo vnútroštátnych právnych predpisoch.
(3) Odkaz vo vnútroštátnych právnych predpisoch a odkaz(y) na webové sídlo, na ktorej je uvedené vnútroštátne znenie, ktorým sa transponuje predmetné ustanovenie právneho predpisu Únie.
PRÍLOHA III
Postup preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu (SREP) (1)
010 |
Dátum poslednej aktualizácie informácií v tomto vzore |
(dd.mm.yyyy) |
|||||||
020 |
Rozsah uplatňovania SREP (články 108 až 110 CRD) |
Opis prístupu príslušného orgánu k rozsahu uplatňovania SREP vrátane:
|
[voľný text alebo odkaz či hypertextový odkaz na takéto usmernenie] |
||||||
030 |
Posudzovanie prvkov SREP (články 74 až 96 CRD) |
Opis prístupu príslušného orgánu k posudzovaniu jednotlivých prvkov SREP (ako sa uvádza v usmerneniach orgánu EBA o spoločných postupoch a metodikách pre SREP – EBA/GL/2014/13) vrátane:
|
[voľný text alebo odkaz či hypertextový odkaz na takéto usmernenie] |
||||||
040 |
Prieskum a hodnotenie ICAAP a ILAAP (články 73, 86, 97, 98 a 103 CRD) |
Opis prístupu príslušného orgánu k preskúmaniu a hodnoteniu postupu hodnotenia primeranosti interného kapitálu (ICAAP) a internému procesu hodnotenia primeranosti likvidity (ILAAP) v rámci SREP, a najmä k posudzovaniu spoľahlivosti výpočtov kapitálu ICAAP a likvidity ILAAP na účely určenia dodatočných požiadaviek na vlastné zdroje a kvantitatívnych požiadaviek na likviditu vrátane (4):
|
[voľný text alebo odkaz či hypertextový odkaz na takéto usmernenie] |
||||||
050 |
Celkové posúdenie SREP a opatrenia v oblasti dohľadu (články 102 a 104 CRD) |
Opis prístupu príslušného orgánu k celkovému posudzovaniu SREP (zhrnutie) a uplatňovaniu opatrení dohľadu na základe celkového posúdenia SREP (5). Opis toho, ako sú výsledky SREP spojené s uplatňovaním opatrení včasnej intervencie podľa článku 27 smernice 2014/59/EÚ, a určenie podmienok, za ktorých možno inštitúciu považovať za inštitúciu, ktorá zlyháva alebo pravdepodobne zlyhá podľa článku 32 uvedenej smernice (6). |
[voľný text alebo odkaz či hypertextový odkaz na takéto usmernenie] |
(1) Príslušné orgány zverejnia pre celkové posúdenie kritériá a metodiky použité v riadkoch 020 až 040 a v riadku 050. Druh informácií, ktoré sa zverejňujú vo forme vysvetľujúcej poznámky, je opísaný v druhom stĺpci.
(2) Rozsah SREP treba posudzovať na úrovni inštitúcie aj vzhľadom na vlastné zdroje.
Príslušný orgán vysvetlí prístup používaný na klasifikáciu inštitúcií do rôznych kategórií na účely SREP, pričom opíše použitie kvantitatívnych a kvalitatívnych kritérií a ako takáto kategorizácia ovplyvňuje finančnú stabilitu alebo iné celkové ciele dohľadu.
Príslušný orgán zároveň vysvetlí, ako sa v praxi uplatňuje kategorizácia na účely zabezpečenia aspoň minimálnej účasti na posudzovaní SREP, vrátane opisu frekvencií na posúdenie všetkých prvkov SREP pre rôzne kategórie inštitúcií.
(3) Vrátane pracovných nástrojov, napr. kontrol na mieste a kontrol na diaľku, kvalitatívnych a kvantitatívnych kritérií a štatistických údajov použitých v posúdeniach. Odporúčajú sa hypertextové odkazy na akékoľvek usmernenie na webovom sídle.
(4) Príslušné orgány takisto vysvetlia, ako sa na posudzovanie ICAAP a ILAAP vzťahujú modely minimálnej angažovanosti uplatňované na účely proporcionality na základe kategórií SREP, a to, ako sa proporcionalita uplatňuje na účely špecifikovania očakávaní v oblasti dohľadu nad ICAAP a ILAAP, a najmä akékoľvek usmernenia alebo minimálne požiadavky na ICAAP a ILAAP, ktoré vydali príslušné orgány.
(5) Prístup, ktorý uplatňujú príslušné orgány, aby dospeli k celkovému posúdeniu SREP a jeho oznámeniu inštitúciám. Celkové posúdenie príslušnými orgánmi je založené na preskúmaní všetkých prvkov uvedených v riadkoch 020 až 040 spolu so všetkými ďalšími relevantnými informáciami o inštitúcii, ktoré môže získať príslušný orgán.
(6) Príslušné orgány môžu takisto zverejniť politiky, ktorými sa riadia ich rozhodnutia o prijatí opatrení dohľadu (v zmysle článkov 102 a 104 CRD) a opatrení včasnej intervencie [v zmysle článku 27 smernice o ozdravení a riešení krízových situácií bánk (BRRD)] v prípade, že sa v ich posúdení inštitúcie identifikujú nedostatky alebo nezrovnalosti, ktoré si vyžadujú zásah orgánu dohľadu. Takéto zverejnené informácie by mohli zahŕňať zverejnenie interných usmernení alebo iných dokumentov opisujúcich všeobecné postupy dohľadu. S cieľom rešpektovať zásadu dôvernosti sa však žiadne zverejnenie nevyžaduje, pokiaľ ide o rozhodnutia o jednotlivých inštitúciách.
Príslušné orgány môžu okrem toho poskytnúť informácie o dôsledkoch, ak inštitúcia poruší príslušné právne ustanovenia alebo nedodrží opatrenia dohľadu alebo včasnej intervencie uložené na základe výsledkov SREP, napr. musí uviesť platné postupy presadzovania práva (v prípade potreby).
PRÍLOHA IV
SÚHRNNÉ ŠTATISTICKÉ ÚDAJE
Zoznam vzorov
Časť 1 |
Konsolidované údaje za príslušný orgán |
Časť 2 |
Údaje o kreditnom riziku |
Časť 3 |
Údaje o trhovom riziku |
Časť 4 |
Údaje o operačnom riziku |
Časť 5 |
Údaje o opatreniach v oblasti dohľadu a správnych sankciách |
Časť 6 |
Údaje o výnimkách |
Všeobecné poznámky k vypĺňaniu vzorov v prílohe IV
— |
Príslušné orgány nezverejňujú kroky v oblasti dohľadu ani rozhodnutia adresované konkrétnym inštitúciám. Príslušné orgány pri uverejňovaní informácií o všeobecných kritériách a metodikách nezverejňujú žiadne opatrenia v oblasti dohľadu adresované konkrétnym inštitúciám, či už v súvislosti s jednou inštitúciou alebo so skupinou inštitúcií. |
— |
Číselné bunky obsahujú iba čísla. Nie sú v nich žiadne odkazy na národné meny. Používanou menou je euro a členské štáty mimo eurozóny prepočítavajú svoje národné meny na eurá použitím výmenných kurzov ECB (k spoločnému referenčnému dátumu, t. j. poslednému dňu skúmaného roka) s jedným desatinným miestom pri zverejňovaní súm v miliónoch. |
— |
Vykazované peňažné sumy sa zverejňujú v miliónoch EUR (ďalej len „mil. EUR“). |
— |
Percentuálne hodnoty sa zverejňujú s dvoma desatinnými miestami. |
— |
Ak sa údaje nezverejňujú, dôvod nezverejnenia sa poskytuje s použitím nomenklatúry EBA, t. j. N/A (neuvádza sa) alebo C (dôverné). |
— |
Údaje sa zverejňujú na súhrnnom základe bez toho, aby sa identifikovali jednotlivé úverové inštitúcie alebo investičné spoločnosti. |
— |
Odkazy na vzory COREP podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 680/2014 sú uvedené v častiach 1 až 4, ak sú k dispozícii. |
— |
Príslušné orgány zhromažďujú údaje týkajúce sa roka XXXX a nasledujúcich rokov na konsolidovanom základe. Tým sa zabezpečí konzistentnosť zhromaždených informácií. |
— |
Vzory tejto prílohy sa vykladajú v spojení s rozsahom vykazovania v rámci tu vymedzenej konsolidácie. V záujme zabezpečenia efektívneho zberu údajov sa informácie pre úverové inštitúcie a investičné spoločnosti vykazujú oddelene, v obidvoch prípadoch sa však uplatňuje rovnaká úroveň konsolidácie. |
— |
S cieľom zabezpečiť koherentnosť a porovnateľnosť vykazovaných údajov uverejňuje ECB súhrnné štatistické údaje len za subjekty podliehajúce dohľadu, v prípade ktorých vykonáva priamy dohľad k referenčnému dátumu zverejnenia, zatiaľ čo vnútroštátne príslušné orgány uverejňujú súhrnné štatistické údaje len za úverové inštitúcie, ktoré nie sú pod priamym dohľadom ECB. |
— |
Údaje sa zhromažďujú len za investičné spoločnosti, na ktoré sa vzťahuje CRD. Investičné spoločnosti, na ktoré sa CRD nevzťahuje, sú zo zberu údajov vylúčené. |
ČASŤ 1
Konsolidované údaje za príslušný orgán (rok XXXX)
|
Odkaz na vzor COREP |
Údaje |
||
|
Počet a veľkosť úverových inštitúcií |
|
|
|
010 |
Počet úverových inštitúcií |
|
[hodnota] |
|
020 |
Celkové aktíva jurisdikcie (v mil. EUR) (1) |
|
[hodnota] |
|
030 |
|
[hodnota] |
||
|
Počet a veľkosť zahraničných úverových inštitúcií (3) |
|
|
|
040 |
Z tretích krajín |
Počet pobočiek (4) |
|
[hodnota] |
050 |
Celkové aktíva pobočiek (v mil. EUR) |
|
[hodnota] |
|
060 |
Počet dcérskych spoločností (5) |
|
[hodnota] |
|
070 |
Celkové aktíva dcérskych spoločností (v mil. EUR) |
|
[hodnota] |
|
|
Celkový kapitál a kapitálové požiadavky úverových inštitúcií |
|
|
|
080 |
Celkový vlastný kapitál Tier 1 ako % celkového kapitálu (6) |
CA1 (riadok 020/riadok 010) |
[hodnota] |
|
090 |
Celkový dodatočný kapitál Tier 1 ako % celkového kapitálu (7) |
CA1 (riadok 530/riadok 010) |
[hodnota] |
|
100 |
Celkový kapitál Tier 2 ako % celkového kapitálu (8) |
CA1 (riadok 750/riadok 010) |
[hodnota] |
|
110 |
Celkové kapitálové požiadavky (v mil. EUR) (9) |
CA2 (riadok 010)* 8 % |
[hodnota] |
|
120 |
Celkový podiel kapitálu (%) (10) |
CA3 (riadok 050) |
[hodnota] |
|
|
Počet a veľkosť investičných spoločností |
|
|
|
130 |
Počet investičných spoločností |
|
[hodnota] |
|
140 |
Celkové aktíva (v mil. EUR) (1) |
|
[hodnota] |
|
150 |
Celkové aktíva ako % HDP |
|
[hodnota] |
|
|
Celkový kapitál a kapitálové požiadavky investičných spoločností |
|
|
|
160 |
Celkový vlastný kapitál Tier 1 ako % celkového kapitálu (6) |
CA1 (riadok 020/riadok 010) |
[hodnota] |
|
170 |
Celkový dodatočný kapitál Tier 1 ako % celkového kapitálu (7) |
CA1 (riadok 530/riadok 010) |
[hodnota] |
|
180 |
Celkový kapitál Tier 2 ako % celkového kapitálu (8) |
CA1 (riadok 750/riadok 010) |
[hodnota] |
|
190 |
Celkové kapitálové požiadavky (v mil. EUR) (9) |
CA2 (riadok 010)* 8 % |
[hodnota] |
|
200 |
Celkový podiel kapitálu (%) (10) |
CA3 (riadok 050) |
[hodnota] |
ČASŤ 2
Údaje o kreditnom riziku (rok XXXX)
|
Údaje o kreditnom riziku |
Odkaz na vzor COREP |
údaje |
||
|
Úverové inštitúcie: Požiadavky na vlastné zdroje pre kreditné riziko |
|
|
||
010 |
Úverové inštitúcie: požiadavky na vlastné zdroje pre kreditné riziko |
% celkových požiadaviek na vlastné zdroje (11) |
CA2 (riadok 040)/(riadok 010) |
[hodnota] |
|
020 |
Úverové inštitúcie: členenie podľa prístupu |
% na základe celkového počtu úverových inštitúcií (12) |
štandardizovaný prístup (SA) |
|
[hodnota] |
030 |
prístup IRB, keď sa nepoužívajú ani vlastné odhady straty v prípade zlyhania, ani konverzné faktory |
|
[hodnota] |
||
040 |
prístup IRB, keď sa používajú vlastné odhady straty v prípade zlyhania a/alebo konverzné faktory |
|
[hodnota] |
||
050 |
% na základe celkových požiadaviek na vlastné zdroje pre kreditné riziko |
SA |
CA2 (riadok 050)/(riadok 040) |
[hodnota] |
|
060 |
prístup IRB, keď sa nepoužívajú ani vlastné odhady straty v prípade zlyhania, ani konverzné faktory |
CR IRB, Základný IRB (riadok 010, stĺpec 260) / CA2 (riadok 040) |
[hodnota] |
||
070 |
prístup IRB, keď sa používajú vlastné odhady straty v prípade zlyhania a/alebo konverzné faktory |
CR IRB, pokročilý IRB (riadok 010, stĺpec 260) / CA2 (riadok 040) |
[hodnota] |
||
080 |
Úverové inštitúcie: členenie podľa triedy expozície IRB |
% na základe celkovej hodnoty rizikovo vážených expozícií IRB |
prístup IRB, keď sa nepoužívajú ani vlastné odhady straty v prípade zlyhania, ani konverzné faktory |
CA2 (riadok 250/riadok 240) |
[hodnota] |
090 |
ústredné vlády a centrálne banky |
CA2 (riadok 260/riadok 240) |
[hodnota] |
||
100 |
inštitúcie |
CA2 (riadok 270/riadok 240) |
[hodnota] |
||
110 |
podnikateľské subjekty – MSP |
CA2 (riadok 280/riadok 240) |
[hodnota] |
||
120 |
podnikateľské subjekty – špecializované financovanie |
CA2 (riadok 290/riadok 240) |
[hodnota] |
||
130 |
podnikateľské subjekty – iné |
CA2 (riadok 300/riadok 240) |
[hodnota] |
||
140 |
prístup IRB, keď sa používajú vlastné odhady straty v prípade zlyhania a/alebo konverzné faktory |
CA2 (riadok 310/riadok 240) |
[hodnota] |
||
150 |
ústredné vlády a centrálne banky |
CA2 (riadok 320/riadok 240) |
[hodnota] |
||
160 |
inštitúcie |
CA2 (riadok 330/riadok 240) |
[hodnota] |
||
170 |
podnikateľské subjekty – MSP |
CA2 (riadok 340/riadok 240) |
[hodnota] |
||
180 |
podnikateľské subjekty – špecializované financovanie |
CA2 (riadok 350/riadok 240) |
[hodnota] |
||
190 |
podnikateľské subjekty – iné |
CA2 (riadok 360/riadok 240) |
[hodnota] |
||
200 |
retail – zabezpečené nehnuteľnosťami malých a stredných podnikov |
CA2 (riadok 370/riadok 240) |
[hodnota] |
||
210 |
retail – zabezpečené nehnuteľnosťami iných subjektov než malých a stredných podnikov |
CA2 (riadok 380/riadok 240) |
[hodnota] |
||
220 |
retail – kvalifikovaný revolving |
CA2 (riadok 390/riadok 240) |
[hodnota] |
||
230 |
retail – ostatné MSP |
CA2 (riadok 400/riadok 240) |
[hodnota] |
||
240 |
retail – ostatné iné subjekty než malé a stredné podniky |
CA2 (riadok 410/riadok 240) |
[hodnota] |
||
250 |
kapitálové IRB |
CA2 (riadok 420/riadok 240) |
[hodnota] |
||
260 |
sekuritizačné pozície IRB |
CA2 (riadok 430/riadok 240) |
[hodnota] |
||
270 |
iné aktíva, ktoré nemajú povahu kreditného záväzku |
CA2 (riadok 450/riadok 240) |
[hodnota] |
||
|
Údaje o kreditnom riziku |
odkaz na vzor COREP |
údaje |
||
280 |
Úverové inštitúcie: Požiadavky na vlastné zdroje pre kreditné riziko |
|
|
||
290 |
Úverové inštitúcie: členenie podľa triedy expozície SA* |
% na základe celkovej hodnoty rizikovo vážených expozícií SA |
Ústredné vlády alebo centrálne banky |
CA2 (riadok 070/riadok 050) |
[hodnota] |
300 |
Regionálne vlády alebo miestne orgány |
CA2 (riadok 080/riadok 050) |
[hodnota] |
||
310 |
Subjekty verejného sektora |
CA2 (riadok 090/riadok 050) |
[hodnota] |
||
320 |
Multilaterálne rozvojové banky |
CA2 (riadok 100/riadok 050) |
[hodnota] |
||
330 |
medzinárodné organizácie |
CA2 (riadok 110/riadok 050) |
[hodnota] |
||
340 |
Inštitúcie |
CA2 (riadok 120/riadok 050) |
[hodnota] |
||
350 |
Podnikateľské subjekty |
CA2 (riadok 130/riadok 050) |
[hodnota] |
||
360 |
Maloobchod |
CA2 (riadok 140/riadok 050) |
[hodnota] |
||
370 |
Zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok |
CA2 (riadok 150/riadok 050) |
[hodnota] |
||
380 |
Expozície v stave zlyhania |
CA2 (riadok 160/riadok 050) |
[hodnota] |
||
390 |
Položky spojené s mimoriadne vysokým stupňom rizika |
CA2 (riadok 170/riadok 050) |
[hodnota] |
||
400 |
Kryté dlhopisy |
CA2 (riadok 180/riadok 050) |
[hodnota] |
||
410 |
Pohľadávky voči inštitúciám a podnikateľským subjektom s krátkodobým ratingovým hodnotením |
CA2 (riadok 190/riadok 050) |
[hodnota] |
||
420 |
Podniky kolektívneho investovania |
CA2 (riadok 200/riadok 050) |
[hodnota] |
||
430 |
Vlastný kapitál |
CA2 (riadok 210/riadok 050) |
[hodnota] |
||
440 |
Ďalšie položky |
CA2 (riadok 211/riadok 050) |
[hodnota] |
||
450 |
Sekuritizačné pozície SA |
CA2 (riadok 220/riadok 050) |
[hodnota] |
||
460 |
Úverové inštitúcie: členenie podľa postupu na zmierňovanie kreditného rizika (CRM) |
% na základe celkového počtu úverových inštitúcií (13) |
Jednoduchá metóda nakladania s finančným kolaterálom |
|
[hodnota] |
470 |
Súhrnná metóda nakladania s finančným kolaterálom |
|
[hodnota] |
||
|
Investičné spoločnosti: Požiadavky na vlastné zdroje pre kreditné riziko |
|
|
||
480 |
Investičné spoločnosti: požiadavky na vlastné zdroje pre kreditné riziko |
% celkových požiadaviek na vlastné zdroje (14) |
CA2 (riadok 040)/(riadok 010) |
[hodnota] |
|
490 |
Investičné spoločnosti: členenie podľa prístupu |
% na základe celkového počtu investičných spoločností (12) |
SA |
|
[hodnota] |
500 |
IRB |
|
[hodnota] |
||
510 |
% na základe celkových požiadaviek na vlastné zdroje pre kreditné riziko (15) |
SA |
CA2 (riadok 050)/(riadok 040) |
[hodnota] |
|
520 |
IRB |
[CA2 (riadok 240)/(riadok 040)] |
[hodnota] |
||
|
|
|
|
|
|
|
Dodatočné informácie o sekuritizácii (v mil. EUR) |
Odkaz na vzor COREP |
údaje |
||
|
Úverové inštitúcie: originátor |
|
|
||
530 |
Celková výška sekuritizačných expozícií s pôvodom v súvahe a mimo súvahy |
CR SEC SA (riadok 030, stĺpec 010) + CR SEC IRB (riadok 030, stĺpec 010) |
[hodnota] |
||
540 |
Celková výška sekuritizačných expozícií ponechaných (sekuritizačné pozície – pôvodná expozícia pred konverznými faktormi) v súvahe a mimo súvahy |
CR SEC SA (riadok 030, stĺpec 050) + CR SEC IRB (riadok 030, stĺpec 050) |
[hodnota] |
||
|
|
|
|
|
|
|
Expozície a straty pochádzajúce z úverov zabezpečených kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku (v mil. EUR) (16) |
Odkaz na vzor COREP |
údaje |
||
550 |
Využitie nehnuteľného majetku určeného na bývanie ako kolaterálu |
Súčet expozícií zabezpečených nehnuteľným majetkom určeným na bývanie (17) |
CR IP Straty (riadok 010, stĺpec 050) |
[hodnota] |
|
560 |
Súčet strát pochádzajúcich z úverov do výšky referenčných percentuálnych hodnôt (18) |
CR IP Straty (riadok 010, stĺpec 010) |
[hodnota] |
||
570 |
Z toho: nehnuteľný majetok ocenený hodnotou poskytnutého hypotekárneho financovania (19) |
CR IP Straty (riadok 010, stĺpec 020) |
[hodnota] |
||
580 |
Súčet celkových strát (20) |
CR IP Straty (riadok 010, stĺpec 030) |
[hodnota] |
||
590 |
Z toho: nehnuteľný majetok ocenený hodnotou poskytnutého hypotekárneho financovania (19) |
CR IP Straty (riadok 010, stĺpec 040) |
[hodnota] |
||
600 |
Využitie nehnuteľného majetku určeného na podnikanie ako kolaterálu |
Súčet expozícií zabezpečených nehnuteľným majetkom určeným na podnikanie (17) |
CR IP Straty (riadok 020, stĺpec 050) |
[hodnota] |
|
610 |
Súčet strát pochádzajúcich z úverov do výšky referenčných percentuálnych hodnôt (18) |
CR IP Straty (riadok 020, stĺpec 010) |
[hodnota] |
||
620 |
Z toho: nehnuteľný majetok ocenený hodnotou poskytnutého hypotekárneho financovania (19) |
CR IP Straty (riadok 020, stĺpec 020) |
[hodnota] |
||
630 |
Súčet celkových strát (20) |
CR IP Straty (riadok 020, stĺpec 030) |
[hodnota] |
||
640 |
Z toho: nehnuteľný majetok ocenený hodnotou poskytnutého hypotekárneho financovania (19) |
CR IP Straty (riadok 020, stĺpec 040) |
[hodnota] |
ČASŤ 3
Údaje o kreditnom riziku (21) (rok XXXX)
|
Údaje o trhovom riziku |
Odkaz na vzor COREP |
Údaje |
||
|
Úverové inštitúcie: požiadavky na vlastné zdroje pre trhové riziko |
|
|
||
010 |
Úverové inštitúcie: požiadavky na vlastné zdroje pre trhové riziko |
% celkových požiadaviek na vlastné zdroje (22) |
CA2 (riadok 520)/(riadok 010) |
[hodnota] |
|
020 |
Úverové inštitúcie: členenie podľa prístupu |
% na základe celkového počtu úverových inštitúcií (23) |
štandardizovaný prístup |
|
[hodnota] |
030 |
interné modely |
|
[hodnota] |
||
040 |
% na základe celkových požiadaviek na vlastné zdroje pre trhové riziko |
štandardizovaný prístup |
CA2 (riadok 530)/(riadok 520) |
[hodnota] |
|
050 |
interné modely |
CA2 (riadok 580)/(riadok 520) |
[hodnota] |
||
|
Investičné spoločnosti: požiadavky na vlastné zdroje pre trhové riziko |
|
|
||
060 |
Investičné spoločnosti: požiadavky na vlastné zdroje pre trhové riziko |
% celkových požiadaviek na vlastné zdroje (22) |
CA2 (riadok 520)/(riadok 010) |
[hodnota] |
|
070 |
Investičné spoločnosti: členenie podľa prístupu |
% na základe celkového počtu investičných spoločností (23) |
štandardizovaný prístup |
|
[hodnota] |
080 |
interné modely |
|
[hodnota] |
||
090 |
% na základe celkových požiadaviek na vlastné zdroje pre trhové riziko |
štandardizovaný prístup |
CA2 (riadok 530)/(riadok 520) |
[hodnota] |
|
100 |
interné modely |
CA2 (riadok 580)/(riadok 520) |
[hodnota] |
ČASŤ 4
Údaje o operačnom riziku (rok XXXX)
|
Údaje o operačnom riziku |
Odkaz na vzor COREP |
Údaje |
||
|
Úverové inštitúcie: požiadavky na vlastné zdroje pre operačné riziko |
|
|
||
010 |
Úverové inštitúcie: požiadavky na vlastné zdroje pre operačné riziko |
% celkových požiadaviek na vlastné zdroje (24) |
CA2 (riadok 590)/(riadok 010) |
[hodnota] |
|
020 |
Úverové inštitúcie: členenie podľa prístupu |
% na základe celkového počtu úverových inštitúcií (25) |
Prístup základného ukazovateľa (BIA) |
|
[hodnota] |
030 |
štandardizovaný prístup (TSA)/ alternatívny štandardizovaný prístup (ASA) |
|
[hodnota] |
||
040 |
pokročilý prístup merania (AMA) |
|
[hodnota] |
||
050 |
% na základe celkových požiadaviek na vlastné zdroje pre operačné riziko |
BIA |
CA2 (riadok 600)/(riadok 590) |
[hodnota] |
|
060 |
TSA/ASA |
CA2 (riadok 610)/(riadok 590) |
[hodnota] |
||
070 |
AMA |
CA2 (riadok 620)/(riadok 590) |
[hodnota] |
||
|
Úverové inštitúcie: straty spôsobené operačným rizikom |
|
|
||
080 |
Úverové inštitúcie: celková hrubá strata |
celková hrubá strata ako % celkového hrubého príjmu (26) |
OPR Details (riadok 920, stĺpec 080) / OPR [súčet (riadok 010 až riadok 130), stĺpec 030] |
[hodnota] |
|
|
Investičné spoločnosti: požiadavky na vlastné zdroje pre operačné riziko |
|
|
||
090 |
Investičné spoločnosti: požiadavky na vlastné zdroje pre operačné riziko |
% celkových požiadaviek na vlastné zdroje (24) |
CA2 (riadok 590)/(riadok 010) |
[hodnota] |
|
100 |
Investičné spoločnosti: členenie podľa prístupu |
% na základe celkového počtu investičných spoločností (25) |
BIA |
|
[hodnota] |
110 |
TSA/ASA |
|
[hodnota] |
||
120 |
AMA |
|
[hodnota] |
||
130 |
% na základe celkových požiadaviek na vlastné zdroje pre operačné riziko |
BIA |
CA2 (riadok 600)/(riadok 590) |
[hodnota] |
|
140 |
TSA/ASA |
CA2 (riadok 610)/(riadok 590) |
[hodnota] |
||
150 |
AMA |
CA2 (riadok 620)/(riadok 590) |
[hodnota] |
||
|
Investičné spoločnosti: straty spôsobené operačným rizikom |
|
|
||
160 |
Investičné spoločnosti: celková hrubá strata |
celková hrubá strata ako % celkového hrubého príjmu (26) |
OPR Details (riadok 920, stĺpec 080) / OPR [súčet (riadok 010 až riadok 130), stĺpec 030] |
[hodnota] |
ČASŤ 5
Údaje o opatreniach v oblasti dohľadu a správnych sankciách (27) (rok XXXX)
|
Opatrenia dohľadu |
Údaje |
|
|
Úverové inštitúcie |
|
|
010 |
Opatrenia v oblasti dohľadu prijaté v súlade s článkom 102 ods. 1 písm. a) |
celkový počet opatrení v oblasti dohľadu prijatých v súlade s článkom 104 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ: |
[hodnota] |
011 |
držať vlastné zdroje vo výške presahujúcej minimálne kapitálové požiadavky [článok 104 ods. 1 písm. a)] |
[hodnota] |
|
012 |
posilniť opatrenia týkajúce sa riadenia a riadenie interného kapitálu [článok 104 ods. 1 písm. b)] |
[hodnota] |
|
013 |
predložiť plán na obnovenie súladu s požiadavkami v oblasti dohľadu [článok 104 ods. 1 písm. c)] |
[hodnota] |
|
014 |
uplatniť osobitnú politiku tvorby rezerv alebo zaobchádzanie s aktívami [článok 104 ods. 1 písm. d)] |
[hodnota] |
|
015 |
obmedziť/limitovať obchodnú činnosť alebo činnosti [článok 104 ods. 1 písm. e)] |
[hodnota] |
|
016 |
znížiť riziko spojené s činnosťami, produktmi a systémami [článok 104 ods. 1 písm. f)] |
[hodnota] |
|
017 |
obmedziť pohyblivú odmenu [článok 104 ods. 1 písm. g)] |
[hodnota] |
|
018 |
využívať čisté zisky na posilnenie vlastných zdrojov [článok 104 ods. 1 písm. h)] |
[hodnota] |
|
019 |
obmedziť/zakázať rozdeľovanie výnosov alebo vyplácanie úrokov [článok 104 ods. 1 písm. i)] |
[hodnota] |
|
020 |
uložiť požiadavky na ďalšie alebo častejšie podávanie správ [článok 104 ods. 1 písm. j)] |
[hodnota] |
|
021 |
uložiť osobitné požiadavky na likviditu [článok 104 ods. 1 písm. k)] |
[hodnota] |
|
022 |
uložiť dodatočné požiadavky na zverejňovanie [článok 104 ods. 1 písm. l)] |
[hodnota] |
|
023 |
počet a povaha prijatých iných opatrení v oblasti dohľadu (neuvedených v článku 104 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ) |
[hodnota] |
|
024 |
Opatrenia v oblasti dohľadu prijaté v súlade s článkom 102 ods. 1 písm. b) a inými ustanoveniami smernice 2013/36/EÚ alebo nariadenia (EÚ) č. 575/2013 |
celkový počet opatrení v oblasti dohľadu prijatých v súlade s článkom 104 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ: |
[hodnota] |
025 |
držať vlastné zdroje vo výške presahujúcej minimálne kapitálové požiadavky [článok 104 ods. 1 písm. a)] |
[hodnota] |
|
026 |
posilniť opatrenia týkajúce sa riadenia a riadenie interného kapitálu [článok 104 ods. 1 písm. b)] |
[hodnota] |
|
027 |
predložiť plán na obnovenie súladu s požiadavkami v oblasti dohľadu [článok 104 ods. 1 písm. c)] |
[hodnota] |
|
028 |
uplatniť osobitnú politiku tvorby rezerv alebo zaobchádzanie s aktívami [článok 104 ods. 1 písm. d)] |
[hodnota] |
|
029 |
obmedziť/limitovať obchodnú činnosť alebo činnosti [článok 104 ods. 1 písm. e)] |
[hodnota] |
|
030 |
znížiť riziko spojené s činnosťami, produktmi a systémami [článok 104 ods. 1 písm. f)] |
[hodnota] |
|
031 |
obmedziť pohyblivú odmenu [článok 104 ods. 1 písm. g)] |
[hodnota] |
|
032 |
využívať čisté zisky na posilnenie vlastných zdrojov [článok 104 ods. 1 písm. h)] |
[hodnota] |
|
033 |
obmedziť/zakázať rozdeľovanie výnosov alebo vyplácanie úrokov [článok 104 ods. 1 písm. i)] |
[hodnota] |
|
034 |
uložiť požiadavky na ďalšie alebo častejšie podávanie správ [článok 104 ods. 1 písm. j)] |
[hodnota] |
|
035 |
uložiť osobitné požiadavky na likviditu [článok 104 ods. 1 písm. k)] |
[hodnota] |
|
036 |
uložiť dodatočné požiadavky na zverejňovanie [článok 104 ods. 1 písm. l)] |
[hodnota] |
|
037 |
počet a povaha prijatých iných opatrení v oblasti dohľadu (neuvedených v článku 104 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ) |
[hodnota] |
|
|
|
|
|
|
Opatrenia dohľadu |
Údaje |
|
|
Investičné spoločnosti |
|
|
037 |
Opatrenia v oblasti dohľadu prijaté v súlade s článkom 102 ods. 1 písm. a) |
celkový počet opatrení v oblasti dohľadu prijatých v súlade s článkom 104 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ: |
[hodnota] |
038 |
držať vlastné zdroje vo výške presahujúcej minimálne kapitálové požiadavky [článok 104 ods. 1 písm. a)] |
[hodnota] |
|
039 |
posilniť opatrenia týkajúce sa riadenia a riadenie interného kapitálu [článok 104 ods. 1 písm. b)] |
[hodnota] |
|
040 |
predložiť plán na obnovenie súladu s požiadavkami v oblasti dohľadu [článok 104 ods. 1 písm. c)] |
[hodnota] |
|
041 |
uplatniť osobitnú politiku tvorby rezerv alebo zaobchádzanie s aktívami [článok 104 ods. 1 písm. d)] |
[hodnota] |
|
042 |
obmedziť/limitovať obchodnú činnosť alebo činnosti [článok 104 ods. 1 písm. e)] |
[hodnota] |
|
043 |
znížiť riziko spojené s činnosťami, produktmi a systémami [článok 104 ods. 1 písm. f)] |
[hodnota] |
|
044 |
obmedziť pohyblivú odmenu [článok 104 ods. 1 písm. g)] |
[hodnota] |
|
045 |
využívať čisté zisky na posilnenie vlastných zdrojov [článok 104 ods. 1 písm. h)] |
[hodnota] |
|
046 |
obmedziť/zakázať rozdeľovanie výnosov alebo vyplácanie úrokov [článok 104 ods. 1 písm. i)] |
[hodnota] |
|
047 |
uložiť požiadavky na ďalšie alebo častejšie podávanie správ [článok 104 ods. 1 písm. j)] |
[hodnota] |
|
048 |
uložiť osobitné požiadavky na likviditu [článok 104 ods. 1 písm. k)] |
[hodnota] |
|
049 |
uložiť dodatočné požiadavky na zverejňovanie [článok 104 ods. 1 písm. l)] |
[hodnota] |
|
050 |
počet a povaha prijatých iných opatrení v oblasti dohľadu (neuvedených v článku 104 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ) |
[hodnota] |
|
051 |
Opatrenia v oblasti dohľadu prijaté v súlade s článkom 102 ods. 1 písm. b) a inými ustanoveniami smernice 2013/36/EÚ alebo nariadenia (EÚ) č. 575/2013 |
celkový počet opatrení v oblasti dohľadu prijatých v súlade s článkom 104 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ: |
[hodnota] |
052 |
držať vlastné zdroje vo výške presahujúcej minimálne kapitálové požiadavky [článok 104 ods. 1 písm. a)] |
[hodnota] |
|
053 |
posilniť opatrenia týkajúce sa riadenia a riadenie interného kapitálu [článok 104 ods. 1 písm. b)] |
[hodnota] |
|
054 |
predložiť plán na obnovenie súladu s požiadavkami v oblasti dohľadu [článok 104 ods. 1 písm. c)] |
[hodnota] |
|
055 |
uplatniť osobitnú politiku tvorby rezerv alebo zaobchádzanie s aktívami [článok 104 ods. 1 písm. d)] |
[hodnota] |
|
056 |
obmedziť/limitovať obchodnú činnosť alebo činnosti [článok 104 ods. 1 písm. e)] |
[hodnota] |
|
057 |
znížiť riziko spojené s činnosťami, produktmi a systémami [článok 104 ods. 1 písm. f)] |
[hodnota] |
|
058 |
obmedziť pohyblivú odmenu [článok 104 ods. 1 písm. g)] |
[hodnota] |
|
059 |
využívať čisté zisky na posilnenie vlastných zdrojov [článok 104 ods. 1 písm. h)] |
[hodnota] |
|
060 |
obmedziť/zakázať rozdeľovanie výnosov alebo vyplácanie úrokov [článok 104 ods. 1 písm. i)] |
[hodnota] |
|
061 |
uložiť požiadavky na ďalšie alebo častejšie podávanie správ [článok 104 ods. 1 písm. j)] |
[hodnota] |
|
062 |
uložiť osobitné požiadavky na likviditu [článok 104 ods. 1 písm. k)] |
[hodnota] |
|
063 |
uložiť dodatočné požiadavky na zverejňovanie [článok 104 ods. 1 písm. l)] |
[hodnota] |
|
064 |
počet a povaha prijatých iných opatrení v oblasti dohľadu (neuvedených v článku 104 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ) |
[hodnota] |
|
|
|
|
|
|
Správne sankcie (28) |
Údaje |
|
|
Úverové inštitúcie |
|
|
065 |
správne sankcie (za porušenia požiadaviek na povolenia/nadobúdanie kvalifikovanej účasti) |
celkový počet uplatnených správnych sankcií vyplývajúcich z článku 66 ods. 2 smernice 2013/36/EÚ: |
[hodnota] |
066 |
verejné vyhlásenia s identifikáciou zodpovednej fyzickej/právnickej osoby a povaha porušenia [článok 66 ods. 2 písm. a)] |
[hodnota] |
|
067 |
príkazy, aby zodpovedná fyzická/právnická osoba upustila od takéhoto konania a neopakovala ho [článok 66 ods. 2 písm. b)] |
[hodnota] |
|
068 |
správne peňažné sankcie uložené právnickej/fyzickej osobe [článok 66 ods. 2 písm. c) až e)] |
[hodnota] |
|
069 |
pozastavenie hlasovacích práv akcionárov [článok 66 ods. 2 písm. f)] |
[hodnota] |
|
070 |
počet a povaha uplatnených iných správnych sankcií (nespresnených v článku 66 ods. 2 smernice 2013/36/EÚ) |
[voľný text] |
|
071 |
správne sankcie [za iné porušenia požiadaviek uložených smernicou 2013/36/EÚ alebo nariadením (EÚ) č. 575/2013] |
celkový počet uplatnených správnych sankcií vyplývajúcich z článku 67 ods. 2 smernice 2013/36/EÚ: |
[hodnota] |
072 |
verejné vyhlásenia s identifikáciou zodpovednej fyzickej/právnickej osoby a povaha porušenia [článok 67 ods. 2 písm. a)] |
[hodnota] |
|
073 |
príkazy, aby zodpovedná fyzická/právnická osoba upustila od takéhoto konania a neopakovala ho [článok 67 ods. 2 písm. b)] |
[hodnota] |
|
074 |
odňatia povolenia úverovej inštitúcie [článok 67 ods. 2 písm. c)] |
[hodnota] |
|
075 |
dočasný zákaz vykonávať funkcie v úverových inštitúciách pre fyzickú osobu [článok 67 ods. 2 písm. d)] |
[hodnota] |
|
076 |
správne peňažné sankcie uložené právnickej/fyzickej osobe [článok 67 ods. 2 písm. e) až g)] |
[hodnota] |
|
077 |
počet a povaha uplatnených iných správnych sankcií (nespresnených v článku 67 ods. 2 smernice 2013/36/EÚ) |
[voľný text] |
|
|
Investičné spoločnosti |
|
|
078 |
správne sankcie (za porušenia požiadaviek na povolenia/nadobúdanie kvalifikovanej účasti) |
celkový počet uplatnených správnych sankcií vyplývajúcich z článku 66 ods. 2 smernice 2013/36/EÚ: |
[hodnota] |
079 |
verejné vyhlásenia s identifikáciou zodpovednej fyzickej/právnickej osoby a povaha porušenia [článok 66 ods. 2 písm. a)] |
[hodnota] |
|
080 |
príkazy, aby zodpovedná fyzická/právnická osoba upustila od takéhoto konania a neopakovala ho [článok 66 ods. 2 písm. b)] |
[hodnota] |
|
081 |
správne peňažné sankcie uložené právnickej osobe [článok 66 ods. 2 písm. c) až e)] |
[hodnota] |
|
082 |
pozastavenie hlasovacích práv akcionárov [článok 66 ods. 2 písm. f)] |
[hodnota] |
|
083 |
počet a povaha uplatnených iných správnych sankcií (nespresnených v článku 66 ods. 2 smernice 2013/36/EÚ) |
[hodnota] |
|
084 |
správne sankcie [za iné porušenia požiadaviek uložených smernicou 2013/36/EÚ alebo nariadením (EÚ) č. 575/2013] |
celkový počet uplatnených správnych sankcií vyplývajúcich z článku 66 ods. 2 smernice 2013/36/EÚ: |
[hodnota] |
085 |
verejné vyhlásenia s identifikáciou zodpovednej fyzickej/právnickej osoby a povaha porušenia [článok 67 ods. 2 písm. a)] |
[hodnota] |
|
086 |
príkazy, aby zodpovedná fyzická/právnická osoba upustila od takéhoto konania a neopakovala ho [článok 67 ods. 2 písm. b)] |
[hodnota] |
|
087 |
odňatia povolenia investičnej spoločnosti [článok 67 ods. 2 písm. c)] |
[hodnota] |
|
088 |
dočasný zákaz vykonávať funkcie v investičných spoločnostiach pre fyzickú osobu [článok 67 ods. 2 písm. d)] |
[hodnota] |
|
089 |
správne peňažné sankcie uložené právnickej/fyzickej osobe [článok 67 ods. 2 písm. e) až g)] |
[hodnota] |
|
090 |
počet a povaha uplatnených iných správnych sankcií (nespresnených v článku 67 ods. 2 smernice 2013/36/EÚ) |
[voľný text] |
|
Príslušné orgány nezverejňujú kroky v oblasti dohľadu ani rozhodnutia adresované konkrétnym inštitúciám. Príslušné orgány pri uverejňovaní informácií o všeobecných kritériách a metodikách nezverejňujú žiadne opatrenia v oblasti dohľadu adresované konkrétnym inštitúciám, či už v súvislosti s jednou inštitúciou alebo so skupinou inštitúcií. |
ČASŤ 6
Údaje o výnimkách (29) (rok XXXX)
|
Výnimka z uplatňovania prudenciálnych požiadaviek na individuálnom základe stanovených v druhej až piatej časti a v siedmej a ôsmej časti nariadenia (EÚ) č. 575/2013 |
||
|
odkazy na právne predpisy v nariadení (EÚ) č. 575/2013 |
článok 7 ods. 1 a 2 (výnimky pre dcérske spoločnosti) (30) |
článok 7 ods. 3 (výnimky pre materské inštitúcie) |
010 |
celkový počet udelených výnimiek |
[hodnota] |
[hodnota] |
011 |
počet výnimiek udelených materským inštitúciám, ktoré majú alebo držia účasti v dcérskych spoločnostiach usadených v tretích krajinách |
neuvádza sa |
[hodnota] |
012 |
celková výška konsolidovaných vlastných zdrojov držaných v dcérskych spoločnostiach usadených v tretích krajinách (v mil. EUR) |
neuvádza sa |
[hodnota] |
013 |
percentuálny podiel celkových konsolidovaných vlastných zdrojov držaných v dcérskych spoločnostiach usadených v tretích krajinách (%) |
neuvádza sa |
[hodnota] |
014 |
percentuálny podiel požiadaviek na konsolidované vlastné zdroje pridelené dcérskym spoločnostiam usadeným v tretích krajinách (%) |
neuvádza sa |
[hodnota] |
|
Povolenie udelené materským inštitúciám zahrnúť dcérske spoločnosti do výpočtu ich prudenciálnych požiadaviek stanovených v druhej až piatej časti a v ôsmej časti nariadenia (EÚ) č. 575/2013 |
||
|
odkazy na právne predpisy v nariadení (EÚ) č. 575/2013 |
článok 9 ods. 1 (metóda individuálnej konsolidácie) |
|
015 |
celkový počet udelených povolení |
[hodnota] |
|
016 |
počet povolení udelených materským inštitúciám zahrnúť dcérske spoločnosti usadené v tretích krajinách do výpočtu ich požiadavky |
[hodnota] |
|
017 |
celková výška konsolidovaných vlastných zdrojov držaných v dcérskych spoločnostiach usadených v tretích krajinách (v mil. EUR) |
[hodnota] |
|
018 |
percentuálny podiel celkových konsolidovaných vlastných zdrojov držaných v dcérskych spoločnostiach usadených v tretích krajinách (%) |
[hodnota] |
|
019 |
percentuálny podiel požiadaviek na konsolidované vlastné zdroje pridelené dcérskym spoločnostiam usadeným v tretích krajinách (%) |
[hodnota] |
|
|
výnimka z uplatňovania požiadaviek na likviditu na individuálnom základe stanovených v šiestej časti nariadenia (EÚ) č. 575/2013 |
||
|
odkazy na právne predpisy v nariadení (EÚ) č. 575/2013 |
článok 8 (výnimky pre dcérske spoločnosti v oblasti likvidity) |
|
020 |
celkový počet udelených výnimiek |
[hodnota] |
|
021 |
počet výnimiek udelených podľa článku 8 ods. 2, keď všetky inštitúcie v rámci jednej podskupiny likvidity disponujú povolením v tom istom členskom štáte |
[hodnota] |
|
022 |
počet výnimiek udelených podľa článku 8 ods. 1, keď všetky inštitúcie v rámci jednej podskupiny likvidity disponujú povolením v niekoľkých členských štátoch |
[hodnota] |
|
023 |
počet výnimiek udelených podľa článku 8 ods. 3 inštitúciám, ktoré sú členmi tej istej schémy inštitucionálneho zabezpečenia |
[hodnota] |
|
|
výnimka z uplatňovania prudenciálnych požiadaviek na individuálnom základe stanovených v druhej až ôsmej časti nariadenia (EÚ) č. 575/2013 |
||
|
odkazy na právne predpisy v nariadení (EÚ) č. 575/2013 |
článok 10 (úverové inštitúcie, ktoré sú trvalo pridružené k ústrednému orgánu) |
|
024 |
celkový počet udelených výnimiek |
[hodnota] |
|
025 |
počet výnimiek udelených úverovým inštitúciám, ktoré sú trvalo pridružené k ústrednému orgánu |
[hodnota] |
|
026 |
počet výnimiek udelených ústredným orgánom |
[hodnota] |
(1) Výška celkových aktív predstavuje celkovú hodnotu aktív krajiny pre príslušné vnútroštátne orgány, len pre riadky 020 a 030, a pre ECB celkovú hodnotu aktív významných inštitúcií pre celý jednotný mechanizmus dohľadu.
(2) HDP pri trhovej cene; navrhovaný zdroj – Eurostat/ECB.
(3) Krajiny EHP nie sú zahrnuté.
(4) Počet pobočiek podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 1 CRR. Akýkoľvek počet miest podnikania, ktoré v tej istej krajine zriadi úverová inštitúcia s ústredím v tretej krajine, by sa mal počítať za jednu pobočku.
(5) Počet dcérskych spoločností podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 16 CRR. Každá dcérska spoločnosť dcérskeho podniku sa považuje za dcérsku spoločnosť materskej spoločnosti, ktorá je na čele uvedených spoločností.
(6) Pomer vlastného kapitálu Tier 1 podľa vymedzenia v článku 50 CRR k vlastným zdrojom podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 118 a článku 72 CRR, vyjadrený v percentách (%).
(7) Pomer dodatočného kapitálu Tier 1 podľa vymedzenia v článku 61 CRR k vlastným zdrojom podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 118 a článku 72 CRR, vyjadrený v percentách (%).
(8) Pomer kapitálu Tier 2 podľa vymedzenia v článku 71 CRR k vlastným zdrojom podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 118 a článku 72 CRR, vyjadrený v percentách (%).
(9) Podiel 8 % celkovej hodnoty rizikovej expozície podľa vymedzenia v článku 92 ods. 3 a článkoch 95, 96 a 98 CRR.
(10) Pomer vlastných zdrojov k celkovej hodnote rizikovej expozície podľa vymedzenia v článku 92 ods. 2 písm. c) CRR, vyjadrený v percentách (%).
(11) Pomer požiadaviek na vlastné zdroje pre kreditné riziko podľa vymedzenia v článku 92 ods. 3 písm. a) a f) CRR k celkovým vlastným zdrojom podľa vymedzenia v článku 92 ods. 3 a článkoch 95, 96 a 98 CRR.
(12) Ak inštitúcia používa viac než jeden prístup, započítava sa v každom z týchto prístupov. Súčet vykázaných percentuálnych hodnôt v prípade troch prístupov preto môže byť vyšší ako 100 %.
(13) Vo výnimočných prípadoch, ak inštitúcia používa viac než jeden prístup, započítava sa v každom z týchto prístupov. Súčet vykázaných percentuálnych hodnôt preto môže byť vyšší ako 100 %.
(14) Pomer požiadaviek na vlastné zdroje pre kreditné riziko podľa vymedzenia v článku 92 ods. 3 písm. a) a f) CRR k celkovým vlastným zdrojom podľa vymedzenia v článku 92 ods. 3 a článkoch 95, 96 a 98 CRR.
(15) Percentuálny podiel požiadaviek na vlastné zdroje pre investičné spoločnosti, ktoré uplatňujú prístup podľa SA a IRB v súvislosti s požiadavkami na vlastné zdroje pre kreditné riziko podľa vymedzenia v článku 92 ods. 3 písm. a) a f) CRR.
(16) Výška odhadovaných strát sa vykazuje k referenčnému dátumu vykazovania.
(17) Podľa vymedzenia v článku 101 ods. 1 písm. c) a f) CRR, trhová hodnota a hodnota poskytnutého hypotekárneho financovania podľa článku 4 ods. 1 bodov 74 a 76, iba pre časť expozície, ktorá sa považuje za plne zabezpečenú podľa článku 124 ods. 1 CRR.
(18) Podľa vymedzenia v článku 101 ods. 1 písm. a) a d) CRR, trhová hodnota a hodnota poskytnutého hypotekárneho financovania podľa článku 4 ods. 1 bodov 74 a 76.
(19) Ak sa hodnota kolaterálu vypočítala ako hodnota poskytnutého hypotekárneho financovania.
(20) Podľa vymedzenia v článku 101 ods. 1 písm. b) a e) CRR, trhová hodnota a hodnota poskytnutého hypotekárneho financovania podľa článku 4 ods. 1 bodov 74 a 76.
(21) Vzor obsahuje informácie o všetkých inštitúciách, nie len o inštitúciách s pozíciami trhového rizika.
(22) Pomer celkovej hodnoty rizikovej expozície pre pozičné, devízové a komoditné riziko podľa vymedzenia v článku 92 ods. 3 písm. b) bode i) a písm. c) bodoch i) a iii) a článku 92 ods. 4 písm. b) CRR k celkovej hodnote rizikovej expozície podľa vymedzenia v článku 92 ods. 3 a článkoch 95, 96 a 98 CRR (v %).
(23) Ak inštitúcia používa viac než jeden prístup, započítava sa v každom z týchto prístupov. Súčet vykázaných percentuálnych hodnôt preto môže byť vyšší ako 100 %, ale aj nižší ako 100 %, pretože subjekty s nízkym obchodným portfóliom nie sú povinné určovať trhové riziko.
(24) Pomer celkovej hodnoty rizikovej expozície pre operačné riziko podľa vymedzenia v článku 92 ods. 3 CRR k celkovej hodnote rizikovej expozície podľa vymedzenia v článku 92 ods. 3 a článkoch 95, 96 a 98 CRR (v %).
(25) Ak inštitúcia používa viac než jeden prístup, započítava sa v každom z týchto prístupov. Súčet vykázaných percentuálnych hodnôt preto môže byť vyšší ako 100 %, ale aj nižší ako 100 %, pretože niektoré investičné spoločnosti nie sú povinné určovať kapitálovú požiadavku na krytie operačného rizika.
(26) Iba v súvislosti so subjektmi, ktoré používajú prístup AMA alebo TSA/ASA; pomer celkovej výšky straty pre všetky obchodné línie k súčtu príslušného ukazovateľa bankových činností, na ktoré sa za posledný rok vzťahujú prístupy TSA/ASA a AMA (v %).
(27) Informácie sa vykazujú na základe dátumu rozhodnutia.
Vzhľadom na rozdiely medzi vnútroštátnymi predpismi, ako aj postupmi dohľadu a prístupmi jednotlivých príslušných orgánov čísla uvedené v tejto tabuľke nemusia umožňovať zmysluplné porovnanie jurisdikcií. Akékoľvek závery, ku ktorým sa dospelo bez náležitého zváženia týchto rozdielov, môžu byť zavádzajúce.
(28) Správne sankcie uložené príslušnými orgánmi. Príslušné orgány vykazujú všetky správne sankcie, proti ktorým nie je v ich jurisdikcii možné podať odvolanie k referenčného dátumu zverejnenia. Príslušné orgány členských štátov, v ktorých je povolené uverejňovať správne sankcie s možnosťou odvolania, vykazujú takisto aj uvedené správne sankcie, pokiaľ nie je vydané odvolanie, ktorým sa správna sankcia ruší.
(29) Príslušné orgány vykazujú informácie o postupoch výnimiek na základe celkového počtu výnimiek zo strany príslušného orgánu, ktoré sú stále účinné alebo v platnosti. Informácie, ktoré sa majú vykazovať, sú obmedzené na tie subjekty, ktorým bola udelená výnimka. Ak informácie nie sú k dispozícii, t. j. nie sú súčasťou pravidelného vykazovania, vykazujú sa ako „neuvádza sa“.
(30) Ako základ pre počítanie výnimiek sa použije počet inštitúcií, ktorým bola udelená výnimka.