Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0800

    Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/800 z 8. mája 2017, ktorým sa mení rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznamy hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v Traces [oznámené pod číslom C(2017) 2899] (Text s významom pre EHP )

    C/2017/2899

    Ú. v. EÚ L 120, 11.5.2017, p. 22–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Nepriamo zrušil 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/800/oj

    11.5.2017   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 120/22


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/800

    z 8. mája 2017,

    ktorým sa mení rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznamy hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v Traces

    [oznámené pod číslom C(2017) 2899]

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (1), najmä na jej článok 20 ods. 1 a ods. 3,

    so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a najmä na jej článok 6 ods. 4 druhý pododsek druhú vetu a článok 6 ods. 5,

    so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krají (3), a najmä na jej článok 6 ods. 2,

    keďže:

    (1)

    Rozhodnutím Komisie 2009/821/ES (4) sa stanovuje zoznam hraničných inšpekčných staníc schválených v súlade so smernicami 91/496/EHS a 97/78/ES. Daný zoznam je uvedený v prílohe I k uvedenému rozhodnutiu.

    (2)

    Na základe oznámenia Španielska by sa kategória ostatné zvieratá v prípade hraničnej inšpekčnej stanice na letisku Alicante mala obmedziť na zvieratá malej veľkosti. Preto by sa v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES v prípade uvedenej hraničnej inšpekčnej stanice mala do kategórie O doplniť poznámka pod čiarou 10.

    (3)

    Na základe oznámenia Francúzska by sa schválenie v prípade hraničnej inšpekčnej stanice na letisku Lyon-Saint Exupéry malo rozšíriť na registrované zvieratá koňovité. Preto by sa mal v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES zmeniť zápis týkajúci sa uvedenej hraničnej inšpekčnej stanice.

    (4)

    Holandsko oznámilo, že inšpekčné stredisko na hraničnej inšpekčnej stanici v prístave Amsterdam by sa malo vypustiť a že inšpekčné stredisko na hraničnej inšpekčnej stanici v prístave Rotterdam sa premiestnilo. Zápisy pre dané hraničné inšpekčné stanice uvedené v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (5)

    V prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa stanovuje zoznam ústredných, regionálnych a miestnych jednotiek v integrovanom počítačovom veterinárnom systéme (Traces).

    (6)

    Na základe oznámenia Írska, Talianska a Rakúska by sa v zozname miestnych jednotiek v Traces pre uvedené krajiny stanovenom v prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES mali vykonať zmeny.

    (7)

    Rozhodnutie 2009/821/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (8)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 8. mája 2017

    Za Komisiu

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.

    (2)  Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.

    (3)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9.

    (4)  Rozhodnutie Komisie 2009/821/ES z 28. septembra 2009, ktorým sa zostavuje zoznam schválených hraničných inšpekčných staníc, ustanovujú určité pravidlá o inšpekciách vykonávaných veterinárnymi odborníkmi Komisie a ustanovujú veterinárne jednotky v TRACES (Ú. v. EÚ L 296, 12.11.2009, s. 1).


    PRÍLOHA

    Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia takto:

    1.

    Príloha I sa mení takto:

    a)

    V časti týkajúcej sa Španielska sa zápis týkajúci sa letiska v Alicante nahrádza takto:

    „Alicante

    ES ALC 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    O(10)“

    b)

    V časti týkajúcej sa Francúzska sa zápis týkajúci sa letiska v Lyon-Saint Exupéry nahrádza takto:

    „Lyon- Saint Exupéry

    FR LIO 4

    A

     

    HC-T(1), HC-NT, NHC

    E“

    c)

    Časť týkajúca sa Holandska sa mení takto:

    i)

    Zápis týkajúci sa prístavu v Amsterdame sa nahrádza takto:

    „Amsterdam

    NL AMS 1

    P

    Cornelis Vrolijk

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Daalimpex, Velsen

    HC-T

     

    PCA

    HC(2), NHC(2)

     

    Kloosterboer Ijmuiden

    HC-T(FR)

     

    Blankendaal Coldstores, Velsen

    HC-T(FR)(2)“

     

    ii)

    Zápis týkajúci sa prístavu v Rotterdame sa nahrádza takto:

    „Rotterdam

    NL RTM 1

    P

    Eurofrigo Karimatastraat

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

    HC

     

    Frigocare Rotterdam B.V.

    HC(2)

     

    Agro Merchants Maasvlakte B.V.

    HC(2), NHC(2)

     

    Kloosterboer Delta Terminal

    HC(2)

     

    Maastank B.V.

    NHC-NT(6)“

     

    2.

    Príloha II sa mení takto:

    a)

    V časti týkajúcej sa Írska sa zápisy týkajúce sa miestnych jednotiek „IE00400 CORK CITY“ a „IE10400 CLONAKILTY“ nahrádzajú takto:

    „IE00400

    CORK“

    b)

    Časť týkajúca sa Talianska sa mení takto:

    i)

    zápisy týkajúce sa regionálnej jednotky „IT00020 SARDEGNA“ sa nahrádzajú takto:

    „IT00020 SARDEGNA

    IT00120

    AZIENDA PER LA TUTELA DELLA SALUTE“

    ii)

    zápisy týkajúce sa regionálnej jednotky „IT00005 VENETO“ sa nahrádzajú takto:

    „IT00005 VENETO

    IT00105

    AZIENDA ULSS N. 1 DOLOMITI

    IT00305

    AZIENDA ULSS N. 7 PEDEMONTANA

    IT00605

    AZIENDA ULSS N. 8 BERICA

    IT00905

    AZIENDA ULSS N. 2 MARCA TREVIGIANA

    IT01005

    AZIENDA ULSS N. 4 VENETO ORIENTALE

    IT01205

    AZIENDA ULSS N. 3 SERENISSIMA

    IT01605

    AZIENDA ULSS N. 6 EUGANEA

    IT01805

    AZIENDA ULSS N. 5 POLESANA

    IT02005

    AZIENDA ULSS N. 9 SCALIGERA“

    c)

    V časti týkajúcej sa Rakúska sa vypúšťa zápis týkajúci sa miestnej jednotky „AT00324 Wien Umgebung“.


    Top