EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1212
Commission Implementing Regulation (EU) No 1212/2012 of 17 December 2012 amending Regulations (EC) No 2535/2001, (EC) No 917/2004, (EC) No 382/2008, (EC) No 748/2008, (EC) No 810/2008 and (EC) No 610/2009 as regards the notification obligations within the common organisation of agricultural markets
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1212/2012 zo 17. decembra 2012 , ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 917/2004, (ES) č. 382/2008, (ES) č. 748/2008, (ES) č. 810/2008 a (ES) č. 610/2009, pokiaľ ide o oznamovacie povinnosti v rámci spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1212/2012 zo 17. decembra 2012 , ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 917/2004, (ES) č. 382/2008, (ES) č. 748/2008, (ES) č. 810/2008 a (ES) č. 610/2009, pokiaľ ide o oznamovacie povinnosti v rámci spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov
Ú. v. EÚ L 348, 18.12.2012, p. 7–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Nepriamo zrušil 32020R0760
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32001R2535 | zrušenie | príloha V | 01/01/2013 | |
Modifies | 32001R2535 | Doplnenie | článok 45 BI | 01/01/2013 | |
Modifies | 32001R2535 | zrušenie | príloha XIV | 01/01/2013 | |
Modifies | 32001R2535 | zrušenie | článok 39 | 01/01/2013 | |
Replacement | 32001R2535 | TXT | článok 10 P.3 | 01/01/2013 | |
Replacement | 32001R2535 | TXT | článok 45 | 01/01/2013 | |
Replacement | 32001R2535 | TXT | článok 40 P.2 | 01/01/2013 | |
Addition | 32004R0917 | článok 6 BI | 01/01/2013 | ||
Replacement | 32004R0917 | TXT | článok 6 P.3 | 01/01/2013 | |
Replacement | 32004R0917 | TXT | článok 1 | 01/01/2013 | |
Replacement | 32008R0382 | TXT | článok 16 BI | 01/01/2013 | |
Replacement | 32008R0382 | TXT | článok 6 | 01/01/2013 | |
Replacement | 32008R0382 | TXT | článok 7 | 01/01/2013 | |
Replacement | 32008R0748 | TXT | článok 9 P.1 | 01/01/2013 | |
Replacement | 32008R0748 | TXT | článok 9 P.2 | 01/01/2013 | |
Replacement | 32008R0748 | TXT | článok 8 P.2 | 01/01/2013 | |
Replacement | 32008R0748 | TXT | článok 8 P.3 | 01/01/2013 | |
Replacement | 32008R0748 | TXT | článok 9 P.3.2 | 01/01/2013 | |
Modifies | 32008R0748 | zrušenie | príloha IV | 01/01/2013 | |
Modifies | 32008R0748 | zrušenie | príloha VI | 01/01/2013 | |
Modifies | 32008R0748 | zrušenie | príloha V | 01/01/2013 | |
Replacement | 32008R0810 | TXT | článok 11 P.3.2 | 01/01/2013 | |
Replacement | 32008R0810 | TXT | článok 5 P.2 | 01/01/2013 | |
Replacement | 32008R0810 | TXT | článok 5 P.3 | 01/01/2013 | |
Replacement | 32008R0810 | TXT | článok 11 P.2 | 01/01/2013 | |
Modifies | 32008R0810 | zrušenie | príloha IV | 01/01/2013 | |
Modifies | 32008R0810 | zrušenie | príloha VI | 01/01/2013 | |
Modifies | 32008R0810 | zrušenie | príloha V | 01/01/2013 | |
Replacement | 32009R0610 | TXT | článok 10 P.3 | 01/01/2013 | |
Replacement | 32009R0610 | TXT | článok 10 P.2 | 01/01/2013 | |
Modifies | 32009R0610 | zrušenie | príloha V | 01/01/2013 | |
Modifies | 32009R0610 | zrušenie | príloha VI | 01/01/2013 | |
Modifies | 32009R0610 | zrušenie | príloha VII | 01/01/2013 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32013R0593 | Čiastočné odvolanie | |||
Implicitly repealed by | 32020R0760 | 01/01/2021 |
18.12.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 348/7 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1212/2012
zo 17. decembra 2012,
ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 917/2004, (ES) č. 382/2008, (ES) č. 748/2008, (ES) č. 810/2008 a (ES) č. 610/2009, pokiaľ ide o oznamovacie povinnosti v rámci spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 192 ods. 2 v spojení s článkom 4,
keďže:
(1) |
V nariadení Komisie (ES) č. 792/2009 z 31. augusta 2009, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá poskytovania informácií a predkladania dokumentov členskými štátmi Komisii v rámci spoločnej organizácie trhov, režimu priamych platieb, podpory poľnohospodárskych výrobkov a režimov uplatniteľných na najvzdialenejšie regióny a menšie ostrovy v Egejskom mori (2), sa stanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa oznamovania informácií a predkladania dokumentov príslušnými orgánmi členských štátov Komisii. Tieto pravidlá zahŕňajú najmä povinnosť členských štátov využívať informačné systémy, ktoré sprístupnila Komisia, a validovanie prístupových práv orgánov alebo jednotlivcov oprávnených zasielať oznámenia. V uvedenom nariadení sa okrem toho stanovujú spoločné zásady, ktoré sa uplatňujú na informačné systémy s cieľom zaručiť autentickosť, integritu a čitateľnosť dokumentov v priebehu času, a stanovuje sa aj ochrana osobných údajov. |
(2) |
Podľa nariadenia (ES) č. 792/2009 povinnosť využívať informačné systémy v súlade s uvedeným nariadením musí byť stanovená v nariadeniach, ktorými sa zavádza osobitná oznamovania povinnosť. |
(3) |
Komisia v rámci svojich vnútorných pracovných postupov a vzťahov s orgánmi zúčastnenými na spoločnej poľnohospodárskej politike vyvinula informačný systém, ktorý umožňuje elektronické spravovanie dokumentov a postupov. |
(4) |
Usudzuje sa, že viaceré oznamovacie povinnosti možno splniť prostredníctvom uvedeného systému v súlade s nariadením (ES) č. 792/2009, najmä povinnosti stanovené v nariadeniach Komisie (ES) č. 2535/2001 zo 14. decembra 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 o dohodách týkajúcich sa dovozu mlieka a mliečnych výrobkov a otvorenia colných kvót (3), (ES) č. 917/2004 z 29. apríla 2004 o podrobných pravidlách vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 797/2004 o opatreniach na zlepšenie všeobecných podmienok pre výrobu a obchodovanie s včelárskymi výrobkami (4), (ES) č. 382/2008 z 21. apríla 2008 o pravidlách uplatňovania dovozných a vývozných povolení v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa (5), (ES) č. 748/2008 z 30. júla 2008, ktorým sa otvára a stanovuje správa dovoznej colnej kvóty pre mrazené tenké bránice hovädzieho dobytka patriace pod číselný znak KN 0206 29 91 (6), (ES) č. 810/2008 z 11. augusta 2008, ktorým sa otvárajú colné kvóty pre čerstvé, chladené alebo mrazené hovädzie mäso vysokej kvality a mrazené byvolie mäso a ustanovuje sa ich správa (7), a (ES) č. 610/2009 z 10. júla 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre uplatňovanie dovozných colných kvót na hovädzie a teľacie mäso s pôvodom v Čile (8). |
(5) |
V záujme účinnej správy a vzhľadom na skúsenosti by sa mali niektoré oznámenia v uvedených nariadeniach buď zjednodušiť a spresniť, alebo vypustiť. |
(6) |
Nariadenia (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 917/2004, (ES) č. 382/2008, (ES) č. 748/2008, (ES) č. 810/2008 a (ES) č. 610/2009 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2535/2001 sa mení a dopĺňa takto:
(1) |
V článku 10 sa odsek 3 nahrádza takto: „3. Členské štáty oznámia Komisii svoje zoznamy schválených dovozcov rozdelené na schválených dovozcov, ktorí poskytli svoj súhlas v súlade s odsekom 2, a ostatných dovozcov. Uvedené oznámenie obsahuje schvaľovacie číslo, názov, adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu schválených dovozcov.“ |
(2) |
Článok 39 sa vypúšťa. |
(3) |
V článku 40 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Členské štáty oznámia Komisii výsledky monitorovania vykonávaného za každý štvrťrok podľa prílohy IV do 10. dňa nasledujúceho mesiaca. Uvedené oznámenie obsahuje tieto informácie:
|
(4) |
Článok 45 sa nahrádza takto: „Článok 45 V rámci dovozných colných kvót členské štáty oznámia Komisii podrobné údaje o množstvách výrobkov, ktoré boli prepustené do voľného obehu v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1301/2006.“ |
(5) |
Vkladá sa tento článok 45a: „Článok 45a Oznámenia uvedené v tomto nariadení s výnimkou oznámení uvedených v článku 15, článku 35a ods. 1 a článku 45 sa vykonávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (9). |
(6) |
Prílohy V a XIV sa vypúšťajú. |
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 917/2004 sa mení a dopĺňa takto:
(1) |
Článok 1 sa nahrádza takto: „Článok 1 Vo vnútroštátnych programoch uvedených v článku 105 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (10) (ďalej len „včelárske programy“) sa uvádza:
|
(2) |
V článku 6 sa tretí odsek nahrádza takto: „Členské štáty oznámia Komisii do 15. decembra každého roku súhrnné informácie o vynaložených výdavkoch rozdelené podľa položiek uvedených v článku 1 písm. b).“ |
(3) |
Vkladá sa tento článok 6a: „Článok 6a Oznámenia uvedené v tomto nariadení sa vykonávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (11). |
Článok 3
Nariadenie (ES) č. 382/2008 sa mení a dopĺňa takto:
(1) |
Článok 6 sa nahrádza takto: „Článok 6 1. Najneskôr v 10. deň každého mesiaca členské štáty oznámia Komisii množstvá výrobkov vyjadrené ako hmotnosť výrobkov v kilogramoch alebo ako počet kusov, rozdelené podľa krajiny pôvodu, na ktoré sa predchádzajúci mesiac vydali dovozné povolenia v súvislosti s dovozom mimo kvóty. 2. Najneskôr 31. októbra každého roku členské štáty oznámia Komisii množstvá výrobkov vyjadrené ako hmotnosť výrobkov v kilogramoch alebo ako počet kusov, rozdelené podľa krajiny pôvodu, na ktoré sa nepoužili dovozné povolenia vydané v období od 1. júla predchádzajúceho roku do 30. júna príslušného roku v súvislosti s dovozom mimo kvóty. 3. Členské štáty oznámia Komisii podrobné údaje o množstvách výrobkov, ktoré boli prepustené do voľného obehu v súlade s článkom 4 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 (12). |
(2) |
Článok 7 sa nahrádza takto: „Článok 7 Oznámenia uvedené v článku 6 ods. 1 a ods. 2 sa vykonávajú za použitia kategórií výrobkov uvedených v prílohe V.“ |
(3) |
Článok 16a sa nahrádza takto: „Článok 16a Oznámenia uvedené v tomto nariadení s výnimkou oznámení uvedených v článku 6 ods. 3 sa vykonávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (13). |
(4) |
Prílohy II, III a IV sa vypúšťajú. |
Článok 4
Nariadenie (ES) č. 748/2008 sa mení a dopĺňa takto:
(1) |
V článku 8 sa odsek 2 a odsek 3 nahrádzajú takto: „2. Najneskôr v 17. deň mesiaca, v ktorom sa podali žiadosti, členské štáty oznámia Komisii celkové množstvo uvedené v žiadostiach podľa krajiny pôvodu. 3. Dovozné licencie sa vydávajú od 25. dňa a najneskôr do konca mesiaca, v ktorom boli žiadosti podané.“ |
(2) |
Článok 9 sa mení a dopĺňa takto:
|
(3) |
Prílohy IV, V a VI sa vypúšťajú. |
Článok 5
Nariadenie (ES) č. 810/2008 sa mení a dopĺňa takto:
(1) |
V článku 5 sa odsek 2 a odsek 3 nahrádzajú takto: „2. Najneskôr v 10. deň mesiaca, v ktorom sa podali žiadosti, členské štáty oznámia Komisii celkové množstvo uvedené v žiadostiach podľa na krajiny pôvodu. 3. Dovozné licencie sa vydávajú od 17. dňa a najneskôr do 21. dňa mesiaca, v ktorom boli žiadosti podané. V každej licencii je uvedené príslušné množstvo na číselný znak KN alebo skupinu číselných znakov KN.“ |
(2) |
Článok 11 sa mení a dopĺňa takto:
|
(3) |
Prílohy IV, V a VI sa vypúšťajú. |
Článok 6
Nariadenie (ES) č. 610/2009 sa mení a dopĺňa takto:
(1) |
V článku 10 sa odsek 2 a odsek 3 nahrádzajú takto: „2. Členské štáty oznámia Komisii podrobné údaje o množstvách výrobkov, ktoré boli prepustené do voľného obehu v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1301/2006. 3. Oznámenia uvedené v odseku 1 sa vykonávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (16) a používajú sa kategórie výrobkov uvedené v prílohe V k nariadeniu (ES) č. 382/2008. |
(2) |
Prílohy V, VI a VII sa vypúšťajú. |
Článok 7
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2013.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. decembra 2012
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.
(3) Ú. v. ES L 341, 22.12.2001, s. 29.
(4) Ú. v. EÚ L 163, 30.4.2004, s. 83.
(5) Ú. v. EÚ L 115, 29.4.2008, s. 10.
(6) Ú. v. EÚ L 202, 31.7.2008, s. 28.
(7) Ú. v. EÚ L 219, 14.8.2008, s. 3.
(8) Ú. v. EÚ L 180, 11.7.2009, s. 5.
(9) Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(10) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.“
(11) Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(12) Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13.“
(13) Ú. v. EÚ L 228, 1. 9. 2009, s. 3.“
(14) Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(15) Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(16) Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“