This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0060
Commission Regulation (EC) No 60/2008 of 24 January 2008 derogating from Regulation (EC) No 327/98 as regards the breakdown into sub-periods for 2008 of an import tariff quota for wholly milled and semi-milled rice
Nariadenie Komisie (ES) č. 60/2008 z 24. januára 2008 , ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 327/1998, pokiaľ ide o rozdelenie colnej kvóty na dovoz bielenej a polobielenej ryže do čiastkových období na rok 2008
Nariadenie Komisie (ES) č. 60/2008 z 24. januára 2008 , ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 327/1998, pokiaľ ide o rozdelenie colnej kvóty na dovoz bielenej a polobielenej ryže do čiastkových období na rok 2008
Ú. v. EÚ L 22, 25.1.2008, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 31998R0327 | Odchýlka | článok 1.1 | 31/12/2008 |
25.1.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 22/6 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 60/2008
z 24. januára 2008,
ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 327/1998, pokiaľ ide o rozdelenie colnej kvóty na dovoz bielenej a polobielenej ryže do čiastkových období na rok 2008
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o implementácií koncesií stanovených v zozname CXL vypracovanom bezprostredne po záveroch rokovaní podľa článku XXIV:6 GATT (1), a najmä na jeho článok 1,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1785/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s ryžou (2), a najmä na jeho článok 13 ods. 4,
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 327/98 z 10. februára 1998 otvárajúcim a stanovujúcim správu určitých colných kvót na dovoz ryže a zlomkovej ryže (3) sa ustanovuje rozdelenie kvót uvedených v jeho článku 1 do čiastkových období, aby sa dovoz ryže rozložil na celý rok. |
(2) |
Vzhľadom na dovozné toky do Spoločenstva týkajúce sa ryže pochádzajúcej zo Spojených štátov amerických, ktoré sa v roku 2006 a 2007 narušili, pretože sa na americkom trhu vyskytla ryža kontaminovaná geneticky modifikovanou ryžou, nazývanou „LL RICE 601“, sa kvóta 38 721 ton bielenej alebo polobielenej ryže pochádzajúcej z tejto krajiny, ktorá je súčasťou celkovej dovoznej kvóty 63 000 ton bielenej alebo polobielenej ryže ustanovenej v nariadení (ES) č. 327/98, nemohla v roku 2007 použiť na dovoz ryže s pôvodom v USA celá. |
(3) |
Keďže Spojené štáty americké tradične zásobujú Spoločenstvo ryžou, je vhodné umožniť v čo najkratšej možnej lehote obnovenie normálneho dovozného toku ryže pochádzajúcej z tejto krajiny. Na tento účel je potrebné na rok 2008 zmeniť a doplniť rozdelenie celkovej dovoznej kvóty 63 000 ton bielenej a polobielenej ryže do čiastkových období a ustanoviť doplňujúce čiastkové obdobie pre kvótu na ryžu pochádzajúcu zo Spojených štátov amerických na mesiac február, pričom je v rámci tejto kvóty vhodné presunúť z čiastkových období na apríl a júl 2008 do čiastkového obdobia na február 2008 dostatočné množstvo na to, aby sa dosiahol uvedený cieľ bez toho, aby sa narušila situácia na trhu Spoločenstva či dovozy z iných krajín, a to v rámci celkového ročného množstva 38 721 ton ustanoveného pre túto kvótu. |
(4) |
Z dôvodu uvedeného narušenia dovozu sa niektoré vývozné povolenia v roku 2007 nedali použiť. Bolo by teda vhodné nebrániť ich prípadnému použitiu v roku 2008. |
(5) |
Nariadenie (ES) č. 327/98 preto treba na rok 2008 zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Na rok 2008 sa množstvo 38 721 ton bielenej alebo polobielenej ryže s číselným znakom KN 1006 30 spadajúce do kvóty s poradovým číslom 09.4127, ktoré pochádza zo Spojených štátov amerických a je uvedené v písmene a) prílohy IX k nariadeniu (ES) č. 327/98, rozdelí v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
2. Vývozné povolenia uvedené v článku 3 nariadenia (ES) č. 327/98, ktoré v roku 2007 vydali tretie krajiny uvedené v predmetnom článku, sa môžu použiť na žiadosti o dovozné povolenia predložené na kvótový rok 2008.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. januára 2008
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 146, 20.6.1996, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 96. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 797/2006 (Ú. v. EÚ L 144, 31.5.2006, s. 1).
(3) Ú. v. ES L 37, 11.2.1998, s. 5. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1538/2007 (Ú. v. EÚ L 337, 21.12.2007, s. 49).
PRÍLOHA
Rozdelenie kvóty na 63 000 ton bielenej alebo polobielenej ryže ustanovenej v článku 1 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 327/98 na čiastkové obdobia roku 2008:
Krajina pôvodu |
Množstvo v tonách |
Poradové číslo |
Čiastkové obdobia (množstvá v tonách) |
|||||
Január |
Február |
Apríl |
Júl |
September |
Október |
|||
Spojené štáty americké |
38 721 |
09.4127 |
9 681 |
13 813 |
10 151 |
5 076 |
— |
|
Thajsko |
21 455 |
09.4128 |
10 727 |
|
5 364 |
5 364 |
— |
|
Austrália |
1 019 |
09.4129 |
0 |
|
1 019 |
— |
— |
|
Iný pôvod |
1 805 |
09.4130 |
0 |
|
1 805 |
— |
— |
|
Všetky krajiny |
|
09.4138 |
|
|
|
|
|
|
Spolu |
63 000 |
— |
20 408 |
13 813 |
18 339 |
10 440 |
— |
|
(1) Zostatok nevyužitých množstiev z predchádzajúcich čiastkových období uverejnený nariadením Komisie.
Množstvá zmenené a doplnené na rok 2008 sa týkajú len tých množstiev, ktoré pochádzajú zo Spojených štátov amerických, a celkových množstiev za každé čiastkové obdobie.